"ofac" - Translation from English to Arabic

    • مكتب مراقبة الأصول الأجنبية
        
    • مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية
        
    • لمكتب مراقبة الأصول الأجنبية
        
    • مراقبة الممتلكات الأجنبية بتغريم
        
    • مكتب الإشراف على الممتلكات الأجنبية
        
    • مراقبة الأصول الأجنبية غرامة قدرها
        
    • مراقبة الأصول الأجنبية من
        
    Any other arrangements must be specifically authorized by OFAC. UN وأي ترتيبات أخرى في هذا الصدد يجب أن يكون مأذونا بها تحديدا من مكتب مراقبة الأصول الأجنبية.
    Henceforth, OFAC will authorize such activities only by issuing a specific permit and on a case-by-case basis. UN ومن الآن فصاعدا، سيأذن مكتب مراقبة الأصول الأجنبية بمثل هذه الأنشطة فقط بموجب إذن خاص وبعد دراسة كل حالة على حدة.
    Henceforth, OFAC will authorize such activities only by issuing a specific permit and on a case-by-case basis. UN ومن الآن فصاعدا، سيأذن مكتب مراقبة الأصول الأجنبية بمثل هذه الأنشطة فقط بموجب إذن خاص وبعد دراسة كل حالة على حدة.
    Gallo acknowledged that the money the Cuban delegation had paid the hotel had been sent to OFAC by the express order of that agency. UN واعترفت السيدة غالو بأن الفندق أرسل المبلغ الذي دفعه الوفد الكوبي إلى مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية تنفيذا للأمر الصادر عن ذلك المكتب.
    The project was suspended indefinitely by OFAC, and has not so far been completed. UN إلا أن هذا المشروع قوبل بالمنع من قبل مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية وأرجئ إلى أجل غير مسمى.
    The names of the designated persons are placed on OFAC's list of Specially Designated Nationals. UN وتوضع أسماء الأشخاص المحددة أسماؤهم على قائمة المواطنين المحددة أسماؤهم بصفة خاصة لمكتب مراقبة الأصول الأجنبية.
    OFAC reported that in 2012 it had blocked $253.1 million, an increase of 33 per cent over the figure for 2011. UN وقد أفاد مكتب مراقبة الأصول الأجنبية أنه قد صد 253.1 مليون دولار، مما يمثل زيادة بنسبة 33 في المائة قياسا إلى عام 2011.
    OFAC alleged that the company had processed three claims involving Cuba for a total of $40,584. UN ويقول مكتب مراقبة الأصول الأجنبية إن الشركة جهزت ثلاثة طلبات لفائدة كوبا بقيمة 584 40 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    However, the transaction between the bank of the NGO, the Co-operative, and the Chase Bank account of the publisher, Monthly Review Press, could not be carried out because OFAC seized the funds and demanded that CSC describe its relationship with Cuba. UN غير أنه تعذر إبرام الصفقة بين البنك الممثل للمنظمة غير الحكومية، والتعاونية، وحساب دار مونثلي ريفيو في بنك تشيس لأن مكتب مراقبة الأصول الأجنبية منع صرف الأموال اللازمة وطالب المنظمة غير الحكومية بتفسيرات بشأن علاقاتها مع كوبا.
    In addition, OFAC reserves the right to cancel these licences without warning or explanation. UN ويضاف إلى ذلك أن مكتب مراقبة الأصول الأجنبية يحتفظ لنفسه بصلاحية إلغاء هذه التصاريح دون سابق إنذار ودونما حاجة لتقديم أي تفسير.
    In addition, OFAC reserves the right to cancel these licenses without warning or explanation. UN ويضاف إلى ذلك أن مكتب مراقبة الأصول الأجنبية يحتفظ لنفسه بصلاحية إلغاء هذه التصاريح دون سابق إنذار ودونما حاجة لتقديم أي تفسير.
    In September 2011, OFAC seized $1,409.85 which a Spanish citizen was transferring to pay the quarterly school fees for his two children studying at the French School of Havana. UN في أيلول سبتمبر 2011، صادر مكتب مراقبة الأصول الأجنبية من مواطن إسباني مبلغا قدره 85. 409 1 دولارا أرسله لتسديد الرسوم الدراسية لفترة ثلاثة أشهر لابنيه اللذين يدرسان في المدرسة الفرنسية في هافانا.
    :: For some foreign banks, the requirement of incorporation in order to deal with Cuban banks; the obligation to provide information on their shareholders and correspondent banks, among others, with the justification that Cuba is one of the countries sanctioned by OFAC. UN :: قيام بعض المصارف الأجنبية بإدراج شرط ضمن شروطها للتعامل مع المصارف الكوبية يتمثل في وجوب تقديمها ضمن أشياء أخرى معلومات عن مساهميها ومصارفها المراسلة، مبررة ذلك بكون كوبا من البلدان الخاضعة لعقوبات مكتب مراقبة الأصول الأجنبية.
    Financing of such licensed sales may not, however, involve global financial institutions designated pursuant to one or more OFAC authorities. UN غير أن تمويل هذه المبيعات المرخص بها لا يجوز أن تتداخل فيه المؤسسات المالية العالمية التي تحددها سلطة أو أكثر من سلطات مكتب مراقبة الأصول الأجنبية.
    Banks especially have been put on alert for possible transaction from each of the individual and organizations on the OFAC List. UN وقد حُذرت المصارف بصفة خاصة من احتمال وجود معاملات من جانب كل من الأفراد والمنظمات المدرجين على قائمة مكتب مراقبة الأصول الأجنبية.
    Under arrangements instituted by the United States authorities, the Office of Foreign Assets Control (OFAC) of the United States Department of the Treasury became responsible for the blocked Libyan assets in the United States. UN وبموجب ترتيبات وضعتها السلطات الأمريكية أصبح مكتب مراقبة الأصول الأجنبية هو المسؤول عن الأصول الليبية المجمدة في الولايات المتحدة.
    A few days before the opening day, the 160 Americans who had confirmed their participation received a personal letter from OFAC, threatening them with severe penalties and forbidding them to participate. UN وقبل بضعة أيام من تاريخ انطلاقه، تلقى الأمريكيون الـ 160 الذين أكدوا مشاركتهم رسالة من مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية يبلغهم فيها رفض طلب الإذن بالمشاركة ويهددهم بعقوبات شديدة.
    As indicated, the recent OFAC reinterpretation of the concept of Cuba's obligation to pay in advance for food purchases on the United States market has had considerable negative consequences. UN وكما أشير إلى ذلك، فإن التفسير الجديد الذي قدمه مؤخرا مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية لمفهوم التسديد المسبق لمشتريات كوبا من الأغذية من السوق الأمريكي يخلف آثارا سلبية كثيرة.
    OFAC has automated its compliance notifications. UN وقد استحدث مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية نظاما آليا للإشعارات بالامتثال.
    88. OFAC has unleashed a campaign of relentless harassment and intimidation against subsidiaries of United States hotel chains located in third countries to stop them from providing accommodation to Cuban delegations. UN 88 - وقد قام مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية بحملات تعسفية شرسة وحملات لتخويف فروع السلاسل الفندقية التابعة للولايات المتحدة في بلدان ثالثة كي تمنع إقامة الوفود الكوبية فيها.
    This information can be viewed at the Office of Foreign Assets Control (OFAC) website at: www.treasury.gov/offices/enforcement/OFAC/index.shtml. UN ويمكن الاطلاع على هذه المعلومات على الموقع الشبكي لمكتب مراقبة الأصول الأجنبية: www.treasury.gov/offices/enforcement/ofac/index.shtml .
    (i) According to the Office of Foreign Assets Control (OFAC), on 11 April 2008 the United Advantage Northwest Federal Credit Union was fined 2,970 dollars for having transferred funds to Cuba without a licence. UN (ط) وفي 11 نيسان/أبريل 2008، أفاد مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية بتغريم مصرف United Advantage Northwest Federal Credit Union مبلغ 970 2 دولارا لتحويل أموال إلى كوبا بدون ترخيص.
    200. OFAC relentlessly threatens and harasses institutions and organizations that plan to visit Cuba. UN 200 - ويهدد مكتب الإشراف على الممتلكات الأجنبية ويضايق باستمرار مؤسسات ومنظمات تزمع القيام برحلات إلى كوبا.
    On 22 February 2013, OFAC fined the American subsidiary of the Chinese company, Tung Tai Group, based in San Jose, California, $43,875 for entering into contracts for the purchase and sale of Cuban scrap metal. UN في 22 شباط/فبراير 2013، فرض مكتب مراقبة الأصول الأجنبية غرامة قدرها 875 43 دولارا من دولارات الولايات المتحدة على شركة تشاي تاي تونغ غروب الصينية التي يوجد مقرها في سان خوسيه، كاليفورنيا لإبرامها عقود تخول لها شراء الخردة الكوبية وبيعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more