"off the record" - Translation from English to Arabic

    • خارج السجل
        
    • خارج التسجيل
        
    • بشكل غير رسمي
        
    • ليس للنشر
        
    • خارج السجلات
        
    • غير المسجل في المحضر الرسمي
        
    • خارج المحضر الرسمي
        
    • خارج التقرير
        
    • خارِج التَسجيل
        
    • بعيداً عن السجلات
        
    • بشكل غير رسميّ
        
    • ليست للنشر
        
    but off the record, their best guess is political retaliation. Open Subtitles لكن بشكل خارج السجل, أفضل تخميناتهم هي انتقام سياسي.
    But everything's off the record once the meeting begins. Open Subtitles بعض من الصحفيين ولكن كل شئ خارج السجل بمجرد أن يبدأ الإجتماع
    I just need to know we're off the record. Open Subtitles اريد فقط ان اعرف ان هذا خارج التسجيل
    The conversation I had was completely off the record. Open Subtitles الحوار الذي أجريته كان بشكل غير رسمي تماماً
    I guess so, being a parole officer. This is off the record. Open Subtitles أنا أعتقد ذلك ، كونه ضابط إطلاق سراح هذا ليس للنشر
    I can't keep something like this off the record. I... Open Subtitles لا يمكنني أن أبقي على شيء كهذا خارج السجلات
    All right, this is off the record, but I spoke to the pharmaceutical rep. Open Subtitles حسناً, هذا خارج السجل لكني تحدثت مع كبيرة الصيدليين
    If you say something you don't want in print, tell him it's off the record. Open Subtitles إذا أردتي أن تقولي شي لا يطبعه قولي له بأنه خارج السجل
    I wanted to have a little chat with you, off the record. Open Subtitles أردت أن يكون القليل من الدردشة معك، خارج السجل.
    All these years, what did you think "off the record" meant? Open Subtitles كل هذه السنوات , ما اعتقادك بمعنى "خارج التسجيل" ؟
    Lieutenant, off the record, you're looking at us when you should be looking outside. Open Subtitles ملازم خارج التسجيل , أنت تنظر إلينا بينما عليك النظر للخارج
    And let me start by saying any information you give me here today is of course off the record. Open Subtitles أي معلومة تعطيني إياها , ستكون خاصة و طبعاً خارج التسجيل
    off the record, I may have heard a thing or two. Open Subtitles بشكل غير رسمي. ربّما سمعت شيئاً أو إثنان عن الأمر.
    I'd say that this is off the record, but I'm pretty sure it's public knowledge. Open Subtitles سأقول هذا بشكل غير رسمي بيننا، لكنّي أوقن أن الجمهور يعرفه.
    I thought you might want to talk off the record. Open Subtitles أعتقد بأنك قد ترغب بالتحدث بشكل غير رسمي
    off the record, why would you think somebody would lie about your mother's death? Open Subtitles ليس للنشر, لما تعتقد أن شخصاً ما كذب حول موت أمك؟
    Completely off the record, and really almost human being to human being? Open Subtitles ليس للنشر بالكامل وحقا إنسان لإنسان تقريباً؟
    off the record... I have a few questions about Eddie. Open Subtitles فقط أريد أن أسألك ليس للنشر لدي بضعة أسئلة عن إدي
    Now you ask me to meet in secret, off the record, so you can tell me you're willing to work with him? Open Subtitles ،والآن تطلب مني مقابلة سرية خارج السجلات حتى تخبرني أنك مستعد للعمل معه؟
    You, um, you do a polygraph on this kid for me, off the record? Open Subtitles هل يُمكنك إجراء إختبار كشف الكذب علي طفل، خارج السجلات الرسمية؟
    In that regard, the State party submits that the initiative taken by the author's lawyer to contact the police officer could be supported by the " off the record " meeting that took place on 7 June 2005, as documented in the author's medical records. UN وفي هذا الصدد، تقول الدولة الطرف إنه يمكن إثبات أن محامي صاحب البلاغ بادر بالاتصال بضابط الشرطة وذلك بالرجوع إلى اللقاء " غير المسجل في المحضر الرسمي " الذي جرى في 7 حزيران/يونيه 2005، حسب ما هو موثق في السجلات الطبية لصاحب البلاغ.
    In particular, they had expressed the willingness to meet to provide information, off the record, concerning other members of the organized criminal group. UN وتحديداً، أعرب الاثنان عن رغبتهما في الاجتماع بضابط الشرطة بغية تقديم معلومات خارج المحضر الرسمي عن أعضاء آخرين في الجماعة الإجرامية المنظمة.
    Psycho deserved it-- off the record. Open Subtitles ذلك المعتوه استحق ما حدث له " كلام خارج التقرير"
    All right, I will come and pick you up, and we will search this out off the record. Open Subtitles حسناً , سآتي وأصطحبك وسوف نتقصى عن ذلك بعيداً عن السجلات
    You know, let me just say, off the record. all of you ladies look terrific. Open Subtitles دعني أخبركنّ بشكل غير رسميّ أنّكن تبدين رائعات
    I mean, there's a lot of information in here, Heather, that is off the record. Open Subtitles أعني، هناك الكثير من المعلومات هنا، يا هيذر، التي ليست للنشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more