"off the streets" - Translation from English to Arabic

    • من الشوارع
        
    • من الشارع
        
    • في الشوارع
        
    • بعيداً عن الشوارع
        
    • خارج الشوارع
        
    • عن الطرقات
        
    • بعيدا عن الشوارع
        
    • بعيدة عن الشوارع
        
    • العمل الميداني
        
    • الشوارع في
        
    • الشوارع من
        
    • الخروج الى الشوارع
        
    • الابتعاد عن الشوارع
        
    • بعيداً عن الشارع
        
    • من الشّوارِع
        
    What remarkable surgeon steals a dead man off the streets, practices on him, and then dumps him in an alley? Open Subtitles لما يقوم جرّاح معروف ، بسرقة جُثمان من الشوارع و يتدربَ عليهِ, ثم يلقى بهِ مرة أخرىَ بزقاق؟
    Other children accompanied their parents in prison or had been imprisoned only as a means of taking them off the streets. UN وأضاف أن أطفالا آخرين رافقوا آباءهم في السجون أو سجنوا كمجرد وسيلة لأخذهم من الشوارع.
    Keep your mother off the streets and i won't fuck her. Open Subtitles انت لو تشيل امك من الشارع كان ما انيك فيها
    You should think about leaving, too, while Saul is off the streets. Open Subtitles يجب عليك التفكير بالرحيل, ايضا بينما شاول غير موجود في الشوارع
    Hey, uh, why don't you stay off the streets today, okay? Open Subtitles ، مهلاً ما رأيك في البقاء بعيداً عن الشوارع اليوم ؟
    Information provided to the Committee by other sources suggests that women taken off the streets have been subjected to forced vaginal examinations. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة من مصادر أخرى إلى أن النساء اللائي يؤخذن من الشوارع يتعرضن لفحوص مهبلية قسرية.
    Information provided to the Committee by other sources suggests that women taken off the streets have been subjected to forced vaginal examinations. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة من مصادر أخرى إلى أن النساء اللائي يؤخذن من الشوارع يتعرضن لفحوص مهبلية قسرية.
    They claimed that, after the shooting stopped, garbage trucks were brought in by the security forces to pick bodies up off the streets. UN وادعوا أن قوات الأمن قامت بعد توقف إطلاق النار بإحضار شاحنات القمامة لالتقاط الجثث من الشوارع.
    An additional group of nuns focuses on counselling prostitutes and on helping them to learn a new profession in order to get them off the streets. UN وتركز مجموعة إضافية من الراهبات على تقديم المشورة للبغايا لمساعدتهن على تعلم مهنة جديدة لإخراجهن من الشوارع.
    he hired us himself to dig up some dirt on him and try and get him off the streets. Open Subtitles استأجر لنا نفسه لحفر بعض الاوساخ عليه ومحاولة الحصول عليه من الشوارع.
    How regrettable, to be rescued off the streets by a prostitute. Open Subtitles من المؤسف أن تُنقذ من قبل بنت هوى من الشارع
    We need to get off the streets, get somewhere safe. Open Subtitles نحن بحاجة للخروج من الشارع و الذهاب لمكان آمن
    She came in off the streets, put down two stacks, and her friends over there were hella persuasive about it. Open Subtitles أتت من الشارع ودفعت بعض الأموال و أصدقائها هناك كانوا مصرين على ذلك
    The Committee regrets information on police persecution to keep children off the streets. UN وتأسف اللجنة للمعلومات الواردة المتعلقة بالإجراءات التي تتخذها الشرطة لإبعاد الأطفال عن الإقامة في الشوارع.
    Now, the ideal thing would be for you all to stay off the streets, but we all know that's not gonna happen, is it? Open Subtitles الآن, الشيء المثالي الذي يجب عليكم هو أن تبقوا بعيداً عن الشوارع لكن جميعنا نعلم بأن ذلك لن يحدث, أليس كذلك؟
    off the streets here, in front of me. He's a danger to all of us. Open Subtitles خارج الشوارع هنا أمامي، يشكّل خطراً علينا جميعاً، قولي لي إنك تسمعينني
    ...but the fact that a dangerous man has been taken off the streets because of your generosity. Open Subtitles بل حقيقة إبعاد رجلٍ خطير عن الطرقات بسبب كرمك
    Attention, all residents, stay off the streets. Open Subtitles انتباه لجميع السكان ابقوا بعيدا عن الشوارع
    You better.'Cause I want her off the streets. Open Subtitles من الأفضل لك لأنني أريدها بعيدة عن الشوارع
    By suspending him, we take him off the streets he loves for a couple of weeks, and we guarantee his silence if he ever wants his job back. Open Subtitles لكن إن أوقفته عن العمل، فسأبعده عن العمل الميداني الذي يحب لمدة أسبوعين. وسنضمن سكوته مقابل استعادة وظيفته
    Really bad temporary solution-- get them off the streets in a secured place as possible and do not let them cut themselves. Open Subtitles سيئة حقا solution- - مؤقتة الحصول عليها من الشوارع في مكان آمن ممكن
    They're starting to close off the streets for Carnival. Open Subtitles لقد بدأوا في غلق الشوارع من أجل الكرنفال
    We have to get off the streets. Open Subtitles لدينا للحصول على الخروج الى الشوارع.
    If Lou needs to get off the streets for a little bit, he can chill here. Open Subtitles إن كان لو يود الابتعاد عن الشوارع قليلًا، يمكنه البقاء هنا
    Now, it's not RICO, but at least it'll keep him off the streets for a while. Open Subtitles الان , انها ليست قضية عن مكافحة الفساد , لكن على الأقل لكن هذا الشيء سيبقيه بعيداً عن الشارع لمدة
    An outreach program to help get them off the streets. Open Subtitles برنامج التوعية للمساعدة لمحوهِم من الشّوارِع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more