Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Kafr Killa and leaving at 1240 hours over the sea off Tripoli. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا ثم غادرتا الساعة 12:40 من فوق البحر مقابل طرابلس. |
- At 1135 hours, two warplanes entered over Kafr Killa, flying north. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1240 hours over the sea off Tripoli. | UN | :: الساعة 11.35، طائرتان حربيتان من فوق كفركلا باتجاه الشمال، نفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا الساعة 12.40 من فوق البحر مقابل طرابلس. |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Tripoli and heading south. They left at 1208 hours over Kafr Killa. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل طرابلس باتجاه الجنوب ثم غادرتا الساعة 12:08 من فوق كفر كلا |
Between 1048 hours and 1120 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over the sea off Tripoli and circled over the sea between Shikka and Tripoli. They departed over the sea off al-Naqurah. | UN | بين الساعة 10.48 والساعة 11.20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل طرابلس وحلّقتا دائريا فوق البحر بين شكا وطرابلس، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Kafr Killa. They circled over the South, Mount Lebanon and the North before leaving at 0045 hours over the sea off Tripoli. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق مناطق الجنوب، جبل لبنان والشمال ثم غادرتا الساعة 00:45 من فوق البحر مقابل طرابلس. |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Jubayl and flying east. They left at 1300 hours over the sea off Tripoli. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل باتجاه الشرق ثم غادرتا الساعة 00/13 من فوق البحر مقابل طرابلس. |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Tripoli. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1140 hours over Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل طرابلس وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 40/11 من فوق الناقورة. |
On 21 September 2007, between 0922 hours and 0935 hours, two enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over Rumaysh in a northerly direction as far as Tripoli. They then departed over the sea off Tripoli. | UN | - بتاريخ 21 أيلول/سبتمبر 2007 بين الساعة 22/9 والساعة 35/9، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا إلى طرابلس، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل طرابلس. |
Between 1334 and 1707 hours, two warplanes flew over Naqurah, circled between Beirut and Shikka and then departed over the sea off Tripoli, in the direction of Turkey. | UN | بين الساعة 34/13 والساعة 07/17، طائرتان حربيتان من فوق الناقورة، نفذتا تحليقا دائريا بين بيروت وشكا، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل طرابلس باتجاه تركيا. |
At 1054 hours, two warplanes violated Lebanese airspace over the sea off Tripoli and departed Lebanese airspace at 1115 hours over Kfar Kila. | UN | الساعة 54/10، خرقت طائرتان حربيتان من فوق البحر مقابل طرابلس وغادرتا الأجواء اللبنانية الساعة 15/11 من فوق كفركلا. |
- Between 1105 and 1200 hours two warplanes violated Lebanese airspace over Kafr Killa, proceeded as far as Shikka, overflew the North, South and Bekaa regions, then left over the sea off Tripoli; | UN | بين الساعة 05/11 والساعة 00/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان من فوق كفر كلا وصولا حتى شكا وحلقتا فوق مناطق الشمال والجنوب والبقاع، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل طرابلس. |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Aytarun and heading north. They left at 1130 hours over the sea off Tripoli, heading towards Turkey. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون باتجاه الشمال ثم غادرتا الساعة 30/11 من فوق البحر مقابل طرابلس باتجاه تركيا |
On the same date between 1050 and 1054 two enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over the sea off Tripoli heading east then departed over the sea off Tripoli heading towards Turkey. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 50/10 والساعة 54/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان من فوق البحر مقابل طرابلس باتجاه الشرق، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل طرابلس باتجاه تركيا. |
- Between 1050 and 1145 hours two Israeli warplanes violated Lebanese airspace, entering over the Shab`a Farms, circled over the South, Shikka, Beirut, Baalbek and Hirmil, then left over the sea off Tripoli; | UN | بين الساعة 50/10 والساعة 45/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق مزارع شبعا، وحلقتا دائريا فوق الجنوب، شكا، بعلبك، والهرمل، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل طرابلس. |
- Between 1312 and 1330 hours 2 aircraft entered over Rumaysh heading north, circled over the Baalbek, Hirmil, Riyaq, Shikka and Al-Arz (the Cedars) regions, then left over the sea off Tripoli; | UN | بين الساعة 12/13 والساعة 30/13، طائرتان من فوق رميش باتجاه الشمال، نفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق بعلبك، الهرمل، رياق، شكا والأرز، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل طرابلس. |
- Between 1305 and 1315 hours 2 Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Kafr Killa heading north, proceeded as far as the Qalamoun region, then left over the sea off Tripoli; | UN | بين الساعة 05/13 والساعة 15/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا إلى منطقة القلمون، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل طرابلس. |
Comments Four Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Tripoli heading east, proceeded as far as Baalbek, circled over the Baalbek and Hirmil regions, then headed south. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل طرابلس باتجاه الشرق وصولا حتى بعلبك ونفذت طيرانا دائريا فوق منطقتي بعلبك - الهرمل ثم اتجهت جنوبا. |
On 19 August 2007, between 1111 and 1205 hours, two warplanes violated Lebanese airspace over Dayr Mimas, circled over all areas of Lebanon and then departed over the sea off Tripoli. | UN | - بتاريخ 19 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 11/11 والساعة 05/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان من فوق دير ميماس ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل طرابلس. |
On 20 May 2007, between 1620 hours and 1640 hours, two enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over the sea off Tripoli and then headed in a southerly direction. They departed Lebanese airspace over Bint Jubayl. | UN | - بتاريخ 20/5/2007 بين الساعة 20/16 والساعة 40/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل طرابلس ثم اتجهتا باتجاه الجنوب وغادرتا من فوق بنت جبيل. |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Rumaysh and leaving at 1545 hours over the sea off Tripoli, heading towards Turkey. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش ثم غادرتا الساعة 15:45 من فوق البحر غرب طرابلس باتجاه تركيا. |
Between 1100 and 1125 hours on 13 April 2004, six Israeli military aircraft flying at various altitudes violated Lebanese airspace; four of them overflew the sea off Tripoli and then headed towards the region of Diniyah and two of them overflew the sea off Shakka and then headed eastwards. | UN | - بتاريخ 13 نيسان/أبريل 2004، بين الساعة 00/11 والساعة 25/11، حلقت ست طائرات حربية إسرائيلية على ارتفاعات مختلفة، حلقت أربع طائرات منها فوق البحر مقابل مدينة طرابلس ثم اتجهت فوق منطقة الضنية، وحلقت اثنتان منها فوق البحر مقابل مدينة شكا ثم اتجهت شرقا خارقة الأجواء اللبنانية. |