"off-broadway" - Translation from English to Arabic

    • برودواي
        
    • برودواى
        
    • وللعروض التي تقدم خارج مسارح
        
    You'd have been better off hiring a personal trainer and doing off-Broadway. Open Subtitles لقد كنت أفضل عندما كنت تعينين مدربا شخصيا وتعملين في برودواي
    There's Broadway, off-Broadway, off-off-Broadway, homeless people screaming in the park, and then below that, the play Aunt Lily was in. Open Subtitles هناك برودواي أدنى مستوى من برادوي أدنى من مستوى برادوي بكثير
    You know, I was in an off-Broadway play with Al goddamn Pacino. Open Subtitles تعلمين ماذا ,كنت خارج برودواي أعزف مع باتشينو لعين
    I'm sorry, Peter, but at those prices, off-Broadway is off my budget. Open Subtitles انا اسف يا بيتر ,ولكن بهذه الاسعار , فان برودواى خارج امكانياتى
    The Information Desk distributes some 20,000 brochures on cultural events in the New York area; handles complimentary tickets for concerts, off-Broadway shows (12,000 a year) and discount tickets for movies (1,200 a year). UN ويوزع مكتب الاستعلامات نحو ٠٠٠ ٢٠ نشرة عن اﻷنشطة الثقافية في منطقة نيويورك؛ ويوزع تذاكر مجاملة للحفلات الموسيقية، وللعروض التي تقدم خارج مسارح برودواي )٠٠٠ ١٢ سنويا(، وتذاكر مخفضة للسينما )٢٠٠ ١ سنويا(.
    He's in rehearsals for an off-Broadway revival of Cats. Open Subtitles يجريبروفاتلـ اجل: " مساعدة القطط في برودواي "
    And not off-Broadway, it's off off off-Broadway. Open Subtitles وليس خارج برودواي بل في عقر مسرح برودواي
    We're not moving all the way to New York City so I can do some lame off-Broadway comedy. Open Subtitles "لنننتقلإلى"نيويورك.. لأمثّل في مسرحيات كوميدية سخيفة خارج "برودواي".
    That true, did you really dance in an off-Broadway show? Open Subtitles هل ما ذكرته صحيح حول أدائك الراقص على مسرح "برودواي
    Speaking of work, guess who go to the first off-Broadway play audition? Open Subtitles - بمناسبة الحديث عن العمل خمّن من سيذهب الى تجربة اداء مسرحية خارج "برودواي
    A Hollywood casting director discovered you when you were volunteering at a soup kitchen, and then you were cast in an off-Broadway play and you blew everybody away-- Open Subtitles كشاف مواهب إكتشفكِ عندما كنتِ متطوعة لإطعام الفقراء وذهبتِ لمسرح "برودواي" وأدهشتيهم
    He got booked in some off-Broadway show. Open Subtitles لقد تم حجزه ليقوم بعرض في برودواي
    Meanwhile, Samantha had used her pushiness... to parlay her new man's hit off-Broadway show... into a hot, on-Broadway poster. Open Subtitles بالوقت الحالي, استخدمت (سامانثا) لهفتها (لتروج عرض رجلها الجديد الناجح بـ (برودواي (بإعلان جديد ومثير بـ (برودواي
    - Do you know that he directed - bogosian off-Broadway Open Subtitles هل تعلمين انه مالف بوزين اوف برودواي
    Derek Wills and Tom Levitt cast me my first musical off-Broadway when I was just eight years old. Open Subtitles ديريك ويلس" و "تــوم ليفيت " اختاروني" لأول أفلامي: خارج برودواي" عندما كنت" في الثامنة من عمري فقط.
    I saw an incredible play off-Broadway the other night. Open Subtitles رأيتُ مسرّحية لا تُصدّق في "أوف برودواي" الليلة الماضية.
    Let's keep emotions where they belong, in off-Broadway shows that my uncle finances. Open Subtitles (فزعا) دعونا نبقي العواطف حيث تنتمي، في خارج برودواي يظهر أن عمي المالية.
    And as an aspiring musician with off-Broadway dreams, Open Subtitles وبصفتي موسيقي طموح (ليس لديه أحلام (برودواي
    No, no, no, no. Doctor, off-Broadway. off-Broadway, my friend. Open Subtitles لا,لا,يا دكتور ,برودواى خارج اهتماماتى
    Even off-Broadway doesn't come that cheap. Open Subtitles حتى عرض برودواى لايكون رخيصا هكذا
    The Information Desk distributes some 20,000 brochures on cultural events in the New York area; handles complimentary tickets for concerts, off-Broadway shows (12,000 a year) and discount tickets for movies (1,200 a year). UN ويوزع مكتب الاستعلامات حوالي ٠٠٠ ٢٠ نشرة عن اﻷنشطة الثقافية في منطقة نيويورك؛ ويوزع تذاكر مجاملة للحفلات الموسيقية، وللعروض التي تقدم خارج مسارح برودواي )٠٠٠ ١٢ سنويا(، وتذاكر مخفضة للسينما )٢٠٠ ١ سنويا(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more