"off-road" - Translation from English to Arabic

    • الطرق الوعرة
        
    • خارج الطرق
        
    • المخصصة للمناطق الوعرة
        
    • اﻷراضي الوعرة
        
    • خارج الطريق
        
    • المناطق الوعرة
        
    • المسحوبة من
        
    • في غير الطرق المعبدة
        
    • وعرة
        
    • للطرق الوعرة
        
    • الطريق الوعر
        
    • الطرق غير المعبدة
        
    • غير المستخدمة على
        
    • للمركبات غير المستخدمة
        
    To drive, is pretty much like an off-road car. Open Subtitles القيادة, مثل حد كبير سيارة على الطرق الوعرة.
    You see, the thing is, the Jaguar and the Bentley were designed as road cars and then given some off-road ability. Open Subtitles لاحظتم ان جاغور وبنتلي صممت للطرق واعطيت ميزة الطرق الوعرة
    For motorcycles and off-road vehicles, press two or say Open Subtitles للدرجات والحافلات خارج الطرق اضغط 2 او قل
    The areas involved are relatively small and can be expected to revegetate naturally, if protected from grazing and off-road vehicles. UN إذ إنها صغيرة نسبياً ويمكن أن تستعيد غطاءها النباتي بصورة طبيعية، إذ ما توفرت لها الحماية من الرعي والمركبات المخصصة للمناطق الوعرة.
    A 10 per cent reduction has been made for off-road vehicles ($6,563,200), for a net cost of $59,069,000. UN وقــد أجــري تخفيـض بنسبـة ١٠ في المائة لمركبات اﻷراضي الوعرة )٢٠٠ ٥٦٣ ٦ دولار( بتكلفة صافيها ٠٠٠ ٠٦٩ ٥٩ دولار.
    Found remnants of the truck off-road about 15 miles out. Open Subtitles وَجدتْ بقايا الشاحنةِ خارج الطريق حوالي 15 ميلَ خارج.
    Training of 145 military and civilian personnel in defensive and off-road driving UN تدريب 145 من الأفراد العسكريين والأفراد المدنيين على أساليب القيادة الحذرة والقيادة في المناطق الوعرة
    And, yes, he's on the second off-road section. Open Subtitles ونعم، هو على القسم الثاني على الطرق الوعرة.
    But maybe the Nomad's neatest trick is that it isn't just brilliant off-road. Open Subtitles ولكن ربما خدعة أبرع البدوي هو أن أنها ليست رائعة فقط على الطرق الوعرة.
    See, I was ticketed for parking off-road at Doble's Beach, but above mean-high tide, that's private property. Open Subtitles لقد غرمة لإقاف السيارات على الطرق الوعرة على شاطئ دوبلي ولكن قبل تلك المنطقة هي ملكية خاصة
    It's just incredible. I mean, who knew it was the world's best off-road car? Open Subtitles ولكن بصدق من كان يتوقع انها ستكون الافضل في الطرق الوعرة
    And of course, I have my corrugated roof and I'm in the best off-road vehicle I've ever driven. Open Subtitles وبطبيعة الحال , لدي بلدي سقف المموج وأنا في أفضل الطرق الوعرة لقد اقود السيارة من أي وقت مضى.
    My name is Henry rollins and this is off-road Tattoo. Open Subtitles "إسمي "هنري رولنز وهذه فقرة "الوشم على الطرق الوعرة
    Includes tyres used by off-road agricultural vehicles, aircraft, among others UN تشمل الإطارات التي تستخدمها المركبات الزراعية خارج الطرق والطائرات ضمن جملة أمور
    Additionally, Iraq asserts that parallel causes such as overgrazing and off-road vehicle use contributed to the alleged environmental damage. UN ويدعي العراق كذلك أن أسباباً موازية مثل الإفراط في الرعي واستخدام المركبات خارج الطرق قد أسهمت في الضرر البيئي المدعى.
    In particular, it will be necessary for measures to be taken to protect the sites from overgrazing by livestock and the use of off-road vehicles. UN وستدعو الضرورة بوجه خاص إلى اتخاذ إجراءات لحماية المواقع من الإفراط في رعي الماشية ومن استخدام المركبات المخصصة للمناطق الوعرة.
    A 10 per cent reduction has been made for off-road vehicles ($3,337,800), for a net cost of $30,040,800. UN وقد أجرى تخفيض بنسبة ١٠ في المائة لمركبات اﻷراضي الوعرة )٨٠٠ ٣٣٧ ٣ دولار( بتكلفة صافيها ٨٠٠ ٠٤٠ ٣٠ دولار.
    I rented a four-wheel drive to be taking off-road. Open Subtitles استأجرت سيارة دفع رباعي لأقود خارج الطريق.
    Fire fighting vehicles with off-road capability and manoeuvrability on steep terrain would be needed to enable access of firefighting personnel, water and equipment to remote areas. UN وسيلزم توفير مركبات الإطفاء ذات القدرة على التشغيل في المناطق الوعرة وذات القدرة على المناورة في الأراضي الشديدة الانحدار لإتاحة وصول موظفي الإطفاء والماء والمعدات إلى المناطق النائية.
    The reduction in the level of fuel supplied stemmed from an increase in the off-road rate with respect to United Nations-owned vehicles and a reduction in the number of contingent-owned vehicles deployed UN نتج الانخفاض في مستوى ما يتم توفيره من وقود عن زيادة في معدل المركبات المسحوبة من الخدمة بالنسبة للمركبات المملوكة للأمم المتحدة وانخفاض في عدد المركبات المملوكة للوحدات التي جرى نشرها
    Enforcement of a strict driver programme through training in defensive and off-road driving before military or civilian personnel are issued drivers licences UN :: إنفاذ برنامج صارم للسائقين، بتدريب الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين على القيادة الدفاعية والقيادة في غير الطرق المعبدة قبل منحهم رخصا للقيادة
    It's three days, three races and 300 times the action of any off-road race you have ever seen. Open Subtitles إنّها ثلاثة أيّام، ثلاثة سباقات وحماس أكثر بثلاث مائة من أيّ سباق طُرق وعرة قد رأيته من قبل
    Furthermore, there were 47 off-road vehicles in the workshops, of which 38 were kept in the workshops over 30 days. UN وكذلك، كانت هناك 47 مركبة صالحة للطرق الوعرة في ورش الإصلاح، أبقيت 38 مركبة منها في ورش الإصلاح لأكثر من 30 يوما.
    All right, hold on to something. I'll try and take us off-road. Open Subtitles تمسكّوا بشيئاً ما , سأحاول إخراجنا من هذا الطريق الوعر
    In addition, extensive daily patrols are carried out in areas that require off-road driving. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تسير، يوميا وبكثافة، دوريات تجوب مناطق يلزم فيها استعمال الطرق غير المعبدة.
    The cost estimates for these items also take into consideration a 10 per cent reduction for off-road vehicles. UN كما يراعى في تقديرات التكلفة لهذه اﻷصناف خفضا بنسبة ١٠ في المائة للمركبات غير المستخدمة على الطرق.
    The off-road adjustment has been reduced because of the full deployment of the Mission. UN وخُفض التعديل للمركبات غير المستخدمة بسبب انتشار البعثة الكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more