"offence of money-laundering" - Translation from English to Arabic

    • جريمة غسل الأموال
        
    • بجريمة غسل الأموال
        
    • لجريمة غسل الأموال
        
    • جرائم غسل الأموال
        
    • جريمة غسل أموال
        
    • جرم غسل الأموال
        
    Some speakers expressed the view that the offence of money-laundering should not be subject to any statute of limitations. UN وأعرب بعض المتكلمين عن رأي مفاده أن جريمة غسل الأموال لا ينبغي أن تخضع لأي قانون تقادم.
    In 2010, the Schedule was amended to include the offence of money-laundering. UN وقد عُدّل هذا الجدول في عام 2010 ليشمل جريمة غسل الأموال.
    The Cuban Penal Code provides specifically for the offence of money-laundering. UN يتناول القانون الجنائي الكوبي بصورة محددة جريمة غسل الأموال.
    The offence of money-laundering is defined as the commission of acts characterized as such under the Penal Code. UN والمقصود بجريمة غسل الأموال هو ارتكاب أحد الأفعال التي يصنفها القانون الجنائي على أنها كذلك.
    The draft is with the Justice Commission of the National Assembly, and includes a definition of the offence of money-laundering. UN إن مشروع المدونة معروض على اللجنة القضائية بالجمعية الوطنية، ويتضمن توصيفا لجريمة غسل الأموال.
    :: Cooperation with national and foreign authorities involved in the prevention and prosecution of the offence of money-laundering or of transactions involving the financing of terrorism through the timely exchange of financial information. UN :: التعاون مع السلطات الوطنية والأجنبية المعنية بمنع جرائم غسل الأموال أو المعاملات المشتملة على تمويل الإرهاب والمقاضاة عليها من خلال تبادل المعلومات المالية في الوقت المطلوب.
    As the official responsible for legal matters: analysis of reports on suspicious operations and consideration of the need to open investigations, preparation of financial legal reports establishing whether evidence exists of the commission of offences giving rise to the legitimation of illicit profits or the specific offence of money-laundering. UN تقوم بما يلي بوصفها المسؤولة الرسمية عن الشؤون القانونية: تحليل البلاغات عن العمليات المشتبه فيها ودراسة الحاجة إلى فتح تحقيقات، وإعداد التقارير القانونية-المالية للتأكد مما إذا كانت هناك أدلة على ارتكاب جريمة لإضفاء الشرعية على الأرباح غير المشروعة أو وجود جريمة غسل أموال محددة.
    As the positive law of Luxembourg now stands, the offence of money-laundering, as far as combating terrorism is concerned, covers the basic offences of criminal conspiracy, corruption and arms trafficking. UN وفيما يتعلق بمكافحة الإرهاب فإن القانون الوضعي الحالي للكسمبرغ يعتبر أن جريمة غسل الأموال تشمل بشكل خاص الجرائم الرئيسية المتمثلة في تكوين الجماعات الإجرامية والفساد والاتجار بالأسلحة.
    :: Article 24: Consider amending the offence of money-laundering to include the element of continued retention. UN :: المادة 24: النظر في تعديل جريمة غسل الأموال بحيث تشمل عنصر مواصلة الاحتفاظ.
    Article 2 of that Act defines the offence of money-laundering in accordance with the various provisions of article 23 (1) of the Convention. UN وتعرّف المادة 2 من هذا القانون جريمة غسل الأموال وفقاً لنقاط مختلفة من الفقرة 1 من المادة 23 من الاتفاقية.
    El Salvador has not criminalized association with or conspiracy to commit the offence of money-laundering. UN ولا تجرّم السلفادور التعاون أو التآمر في سبيل ارتكاب جريمة غسل الأموال.
    El Salvador has not established provisions to the effect that the offence of money-laundering does not apply to persons who commit the predicate offence. UN ولم تضع السلفادور أحكاما مؤداها أنَّ جريمة غسل الأموال لا تنطبق على الأشخاص الذين يرتكبون الجرم الأصلي.
    :: Include within the scope of the offence of money-laundering the concept of " use " (art. 23(1)(b)(i)); UN :: إدراج مفهوم " الاستخدام " ضمن نطاق جريمة غسل الأموال (المادة 23 (1) (ب) `1`))؛
    Article 21 of the Act against the Laundering of Money and Other Assets incorporates the provisions of article 31, paragraph 8, of the Convention with respect to the offence of money-laundering. UN وتشمل المادة 21 من قانون مكافحة غسل الأموال وغيرها من الأصول أحكام الفقرة 8 من المادة 31 من الاتفاقية فيما يخص جريمة غسل الأموال.
    Special investigative techniques may be used only with regard to the most serious offences, the list of which currently does not include most of the corruption offences except the offence of money-laundering. UN ولا يمكن استخدام أساليب التحرِّي الخاصة إلاَّ فيما يتعلق بأخطر الجرائم التي لا تحتوي قائمتها حالياً على معظم جرائم الفساد، باستثناء جريمة غسل الأموال.
    A person can be convicted of both the offence of money-laundering and the underlying offence. UN ويجوز أن يُدان الشخص بجريمة غسل الأموال وبالجريمة الأصلية التي أفضت إليها.
    In addition, as the abuse of functions and bribery in the private sector are not criminalized, they do not constitute predicate offences in relation to the offence of money-laundering. UN وعلاوة على ذلك، بما أن إساءة استغلال الوظائف والرشو في القطاع الخاص غير مجرَّمين، فإنهما لا يشكلان جرمين أصليين فيما يتصل بجريمة غسل الأموال.
    Slovenia further explained its all-crime approach and reported that an alleged offender liable for the predicate offence could also be liable for the offence of money-laundering. UN وشرحت سلوفينيا كذلك نهجها الشامل لجميع أنواع الجرائم وأفادت بأن المجرم المزعوم الملاحق بشأن الجريمة الأصلية سيكون عرضه للملاحقة بجريمة غسل الأموال.
    Section 91 of POCA covers the relevant forms for the offence of money-laundering and concealment. UN وتنطبق المادة 91 من قانون عائدات الجريمة على الأشكال ذات الصلة لجريمة غسل الأموال والإخفاء.
    “(b) The offence is a predicate offence of money-laundering under the law of the requesting Party. UN " (ب) تكون الجريمة من جرائم غسل الأموال المحمولة بموجب قانون الطرف الطالب.
    Paraguay penalizes the offence of money-laundering as a separate offence. UN وتفرض باراغواي عقوبة على جرم غسل الأموال كجرم منفصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more