"offences punishable by" - Translation from English to Arabic

    • الجرائم التي يعاقب عليها
        
    • جرائم يعاقب عليها
        
    • جريمة يعاقب عليها
        
    • بالجرائم التي يعاقب عليها
        
    • الجرائم التي يعاقَب عليها
        
    • الجرائم التي يُعاقب عليها
        
    • الجرائم الموجبة لعقوبة
        
    • جرائم يُعاقب عليها
        
    • جريمة يُعاقَب عليها
        
    • للجرائم التي يُعاقَب عليها
        
    • الجرائم التي يُعاقَب عليها
        
    • الجرائم المعاقب عليها
        
    • الجرائم التي تستوجب عقوبة
        
    • الجرائم التي يجوز
        
    • للجرائم التي يعاقب عليها
        
    The 1999 Penal Code has reduced the number of offences punishable by death from 44 to 29. UN وقد خفّض قانون العقوبات لعام 1999 عدد الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام من 44 إلى 29 جريمة.
    They deal with offences punishable by over five years' imprisonment, as well as with appeals against the decisions of the magistrates' courts; UN وتنظر هذه المحاكم في الجرائم التي يعاقب عليها بالسجن لمدة تزيد على خمس سنوات، باﻹضافة إلى الاستئنافات ضد أحكام محاكم الصلح؛
    67. Under the Penal Code, torture and physical abuse are offences punishable by up to three years' imprisonment. UN 67- وبموجب قانون العقوبات، يُعتبر التعذيب والإيذاء الجسدي جرائم يعاقب عليها بالسجن مدة تصل إلى ثلاث سنوات.
    Persons undertaking these activities without the required permits commit offences punishable by fines or imprisonment. UN ومن يزاولون هذه الأنشطة دون التراخيص اللازمة يرتكبون جرائم يعاقب عليها بالغرامات أو السجن.
    Non-registration in the database and failure to keep the health card upto-date are criminal offences punishable by imprisonment and a fine. UN ويشكل التخلف عن القيد في السجل، وكذلك عدم تحديث البطاقة الصحية، جريمة يعاقب عليها بالسجن والغرامة.
    A. National laws concerning offences punishable by deprivation of liberty UN ألف- القوانين الوطنية ذات الصلة بالجرائم التي يعاقب عليها بالحرمان من الحرية
    For offences punishable by more than six years' imprisonment, the period is extended to a time equal to the maximum prison sentence imposed for that offence. UN أما الجرائم التي يعاقَب عليها بأكثر من ست سنوات حبساً فتمدَّد فيها فترة التقادم لتصل إلى مدة تعادل مدة عقوبة الحبس القصوى المفروضة على تلك الجريمة.
    All the offences punishable by the death penalty may also be punished less severely. UN وجميع الجرائم التي يُعاقب عليها بالإعدام يمكن أيضاً أن يُعاقب عليها بعقوبات أخف.
    On the qualification of dissemination and incitement as offences punishable by law, the Committee considers that the following contextual factors should be taken into account: UN وفيما يتعلق بوصف النشر والتحريض بأنهما من الجرائم التي يعاقب عليها القانون، ترى اللجنة ضرورة أخذ العوامل السياقية التالية في الاعتبار:
    41. Please provide detailed information on the number and nature of offences punishable by death and the number of people condemned to death. UN 41- ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن عدد وطبيعة الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام وعدد الأشخاص الذي حكم عليهم بالإعدام.
    43. It is a matter of concern that a few States continue with a policy of broadening offences punishable by death. UN 43 - ومن دواعي القلق أن بعض الدول تواصل انتهاج سياسة توسيع فئة الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام.
    Soliciting, maintenance of a brothel and living off the earning of prostitution are also offences punishable by law. UN كما يعد الإغواء، وإقامة بيوت للدعارة، وكسب الرزق من البغاء جرائم يعاقب عليها القانون.
    Since January 2010, it includes offences punishable by a minimum of 10 years, with the exception of security offences. UN وهو يشمل، منذ كانون الثاني/يناير 2010، جرائم يعاقب عليها بعشر سنوات كحد أدنى، باستثناء الجرائم الأمنية.
    If the behaviour involved offences punishable by more severe penalties, they would be applied, in accordance with the relevant articles of the Penal Code. UN وإذا كانت الأفعال المرتكبة تشكل جرائم يعاقب عليها بعقوبات أشد فإن العقوبات تطبق وفقاً للمواد ذات الصلة من قانون العقوبات.
    Provisions which categorize gender related discrimination as offences punishable by a prison term are incorporated into the Civil and Criminal Procedure Code 2001 and Penal Code of Bhutan 2004. UN ويتضمن قانون المرافعات المدنية والجنائية 2001 وقانون العقوبات 2004 أحكاما تصنف التمييز المتعلق بنوع الجنس بأنه جريمة يعاقب عليها بالسجن.
    Mr. Rivas Posada pointed out that the list of offences carrying the death penalty, in paragraph 27 of the written replies, was apparently not exhaustive. Could the Chadian delegation provide a complete list of offences punishable by death? UN 46- السيد ريفاس بوزادا: لاحظ أن تعداد الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام والوارد في الفقرة 27 من نص الردود المكتوبة ليس نهائياً، وطلب من الوفد التشادي تقديم قائمة كاملة بالجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام.
    41. Pre-trial detention could not be extended beyond six months in the case of offences punishable by ordinary imprisonment and beyond one year in the case of offences punishable by rigorous imprisonment. UN ١٤- ولا يجوز تمديد الحبس الاحتياطي لفترة تتجاوز ستة أشهر في حالة الجرائم التي يعاقَب عليها بالسجن العادي، ولا يجوز تمديدها لفترة تتجاوز السنة في حالة الجرائم التي يعاقَب عليها بالسجن المشدد.
    The Special Rapporteur noted with concern that a few States had continued to broaden the range of offences punishable by death, including for terrorism-related offences. UN ولاحظ المقرر الخاص مع القلق أن ثمة عددا قليلا من الدول يواصل توسيع نطاق الجرائم التي يُعاقب عليها بالإعدام، ومن بينها الجرائم المتصلة بالإرهاب.
    Italy also welcomed the steps towards the abolition of the death penalty by limiting the scope of offences punishable by death in the Criminal Code. UN ورحبت إيطاليا أيضاً بالخطوات التي اتخذت في سبيل إلغاء عقوبة الإعدام وذلك بتقييد نطاق الجرائم الموجبة لعقوبة الإعدام في قانون العقوبات.
    19. Recalls that all acts of enforced disappearance are offences punishable by appropriate penalties which take into account their extreme seriousness under criminal law; UN ٩١- تذكﱢر في هذا الصدد بأن جميع أفعال الاختفاء القسري تشكل جرائم يُعاقب عليها بعقوبات ملائمة تراعي الخطورة القصوى لهذه الجرائم بمقتضى القانون الجنائي؛
    For example, in 2011, a new penal law for terrorism crimes and financing of terrorism was presented for consideration in Saudi Arabia, containing 27 offences punishable by death. UN فعلى سبيل المثال، عُرض للنظر في المملكة العربية السعودية في عام 2011 قانون عقوبات جديد لجرائم الإرهاب وتمويل الإرهاب، يتضمن 27 جريمة يُعاقَب عليها بالإعدام.
    It also notes that the delegation did not provide sufficient details on the full range of offences punishable by death. UN وتلاحظ اللجنة أن الوفد لم يُقدم ما يكفي من التفاصيل عن المجموعة الكاملة للجرائم التي يُعاقَب عليها بالإعدام.
    127.118 Reduce as much as possible the number of offences punishable by the death penalty with a view to limiting the number of death sentences (Switzerland); UN 127-118 العمل قدر الإمكان على تقليص عدد الجرائم التي يُعاقَب عليها بالإعدام بغية الحد من عدد هذه الأحكام (سويسرا)؛
    In accordance with article 6 of the Covenant, the State party should reduce to a minimum the number of offences punishable by the death penalty, with a view to abolishing capital punishment. UN وفقاً لأحكام المادة 6 من العهد، ينبغي للدولة الطرف أن تخفض عدد الجرائم المعاقب عليها بالإعدام إلى الحد الأدنى، بهدف إلغاء عقوبة الإعدام.
    Furthermore, the revisions of the Penal Code that entered into force in Ecuadorian law on 28 September 2001 provide for the tightening and accumulation of penalties up to a maximum of 35 years for offences punishable by special long-term rigorous imprisonment. UN وعلاوة على ذلك، فإن التعديلات التي أدخلت على القانون الجنائي والتي دخلت حيز النفاذ في القانون الإكوادوري في 28 أيلول/سبتمبر 2001 تنص على تشديد وزيادة العقوبات المفروضة على الجرائم التي تستوجب عقوبة قصوى بالسجن الخاص لمدة أقصاها 35 عاما.
    The law governing the application of the death penalty and the nature of offences punishable by it had not so far been changed. UN ولم يتم حتى اﻵن إدخال أي تعديلات على اﻷحكام التي تنظم تطبيق عقوبة اﻹعدام ولا على طبيعة الجرائم التي يجوز توقيع تلك العقوبة على مرتكبيها.
    3. In response to the first question, many States listed examples of offences punishable by deprivation of liberty and provided information on the number of years of imprisonment imposed for such offences. UN ٣- ردا على السؤال اﻷول، أوردت دول كثيرة أمثلة للجرائم التي يعاقب عليها بالحرمان من الحرية، وقدمت معلومات عن عدد سنوات الحبس المفروضة عقابا على تلك الجرائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more