"offers to host" - Translation from English to Arabic

    • عروض لاستضافة
        
    • عروض استضافة
        
    • عروضها لاستضافة
        
    • بالعروض المقدمة لاستضافة
        
    • تقديم عروض الاستضافة
        
    • بعروض استضافة
        
    • عروض باستضافة
        
    • العروض لاستضافة
        
    • بعروض لاستضافة
        
    • عروض إستضافة
        
    • عروض تُقدَّم لاستضافة
        
    • بالعرضين المقدمين
        
    It called on Parties to submit offers to host COP 4 by its sixth session; UN ودعت اﻷطراف إلى تقديم عروض لاستضافة الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف في دورتها السادسة.
    offers to host the permanent Secretariat of the Stockholm Convention UN عروض لاستضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية استكهولم
    offers to host the permanent secretariat of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants UN عروض لاستضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة
    offers to host ESCAP meetings are invariably considered by the Commission and are accepted by consensus. The Commission records its decision in its annual report, which is submitted to the Economic and Social Council at its regular session for endorsement. UN وتنظر اللجنة بصورة منتظمة بالنظر في عروض استضافة اجتماعاتها، وتقبل هذه العروض بتوافق اﻵراء، وتسجل اللجنة قرارها في تقريرها السنوي، الذي يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته العادية لاقراره.
    The COP may also wish to invite interested Parties to present offers to host COP 23 and CMP 13 and take any further action it deems appropriate. UN وقد يود مؤتمر الأطراف أيضاً أن يدعو الأطراف المهتمة إلى تقديم عروضها لاستضافة الدورة الثالثة والعشرين لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة عشرة لاجتماع الأطراف، ويتخذ أي إجراء آخر يراه مناسباً.
    1. Welcomes the offers to host the permanent Secretariat of the Stockholm Convention by the Governments of Germany, Italy and Switzerland including the detailed information associated with these offers provided by these Governments in documents UNEP/POPS/INC.7/INF/3, UNEP/POPS/INC.7/INF/5, and UNEP/POPS/INC.7/INF/4, respectively; UN 1 - ترحب بالعروض المقدمة لاستضافة الأمانة الدائمـة لاتفاقية استكهولم مـن حكومات كل مـن ألمانيا وإيطاليا وسويسرا، بما فـي ذلك المعلومات المفصلة المرتبطة بهـذه العروض المقدمـة من هـذه الحكومات الـواردة بالوثائـق UNEP/POPS/INC.7/INF/3، UNEP/POPS/INC.7/INF/5 وUNEP/POPS/INC.7/INF/4 على التوالي؛
    No offers to host these conferences have been received. UN ولم ترد أية عروض لاستضافة هذين المؤتمرين.
    To this end, the Ministers invite members of the Group of 77 to make offers to host regularly high-level meetings of the Group on key issues of interest to the South. UN ولهذه الغاية، يدعو الوزراء الأعضاء في مجموعة الـ 77 إلى تقديم عروض لاستضافة الاجتماعات الرفيعة المستوى للمجموعة بشأن هذه المسائل، حسب الاقتضاء.
    To this end, the Ministers invite members of the Group of 77 to make offers to host high-level meetings of the Group on these issues, as appropriate. UN ولهذه الغاية، يدعو الوزراء الأعضاء في مجموعة الـ 77 إلى تقديم عروض لاستضافة الاجتماعات الرفيعة المستوى للمجموعة بشأن هذه المسائل، حسب الاقتضاء.
    The SBI, at its thirtieth session, invited Parties to come forward with offers to host COP 16 and CMP 6. UN وكانت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثالثة عشرة، قد دعت الأطراف إلى تقديم عروض لاستضافة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لاجتماع الأطراف.
    offers to host the permanent Secretariat of the Stockholm Convention** UN عروض لاستضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية استكهولم**
    The SBI, at its twenty-fourth session, urged Parties to come forward with offers to host COP 13 and COP/MOP 3. UN وقد حثت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الرابعة والعشرين، الأطراف على تقديم عروض لاستضافة الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    E. offers to host the Twenty-first Meeting of the Parties to the Montreal Protocol UN هاء - عروض استضافة الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال
    This approach would accommodate the situations where offers to host the Conference of the Parties are made intersessionally or where the host country Party changes during the intersessional period. UN ومن شأن هذا النهج أن يغطي الأوضاع التي تقدم عروض استضافة مؤتمر الأطراف فيها أثناء الدورات أو في حالة تغيير البلد المضيف أثناء الفترة الواقعة بين الدورات.
    The COP may also wish to invite interested Parties to present offers to host COP 19 and CMP 9, and to take action as appropriate. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في دعوة الأطراف المهتمة إلى تقديم عروضها لاستضافة الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لاجتماع الأطراف، وفي اتخاذ إجراء حسب الاقتضاء.
    The COP may also wish to invite interested Parties to present offers to host COP 18 and CMP 8, to consider any offers made to host COP 18 and CMP 8, and to take action as appropriate. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في دعوة الأطراف المهتمة إلى تقديم عروضها لاستضافة الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لاجتماع الأطراف، والنظر في أي عروض تُقدَّم لاستضافة هاتين الدورتين واتخاذ الإجراء حسب الاقتضاء.
    Taking note of the successful meetings of the Internet Governance Forum held to date, and welcoming offers to host the next three meetings of the Internet Governance Forum in Turkey in 2014, Brazil in 2015 and Mexico in 2016, in the event of the renewal of the mandate of the Forum, UN وإذ تحيط علما بنجاح اجتماعات منتدى إدارة الإنترنت التي عقدت حتى الآن، وإذ ترحب بالعروض المقدمة لاستضافة الاجتماعات الثلاثة القادمة لمنتدى إدارة الإنترنت من تركيا في عام 2014 والبرازيل في عام 2015، والمكسيك في عام 2016، إذا ما تم تجديد ولاية المنتدى،
    The SBI may wish to invite Parties interested in hosting COP 13 to come forward with offers to host that session. UN 22- وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ دعوة الأطراف المهتمة باستضافة الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف إلى تقديم عروض الاستضافة.
    The SBI invited Parties to come forward with offers to host future sessions of the COP and the CMP. UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى التقدم بعروض استضافة الدورات القادمة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    offers to host seminars have been made by Chile, Mexico and the African Union. UN وقُدِّمت عروض باستضافة حلقات دراسية من قِبَل شيلي والمكسيك والاتحاد الأفريقي.
    There are many factors to consider, and if many offers to host a centre are received for a particular region, the Conference will require criteria for deciding which institutions to use to house centres. UN وهناك الكثير من العوامل التي ينبغي دراستها في هذا المجال. وسوف يحتاج المؤتمر إلى معايير لاتخاذ قرار بشأن المؤسسات التي ستقام فيها المراكز إذا وصلت الكثير من العروض لاستضافة أحد المراكز في إقليم معين.
    It urged Parties to come forward with offers to host COP 11, so that an appropriate decision can be taken at COP 10. UN وحثت الأطراف على التقدم بعروض لاستضافة تلك الدورة بحيث يتسنى اتخاذ قرار مناسب في هذا الشأن في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    Decision INC-7/8 on the procedure to be followed in the consideration of offers to host the permanent secretariat of the Convention is contained in annex I to the present report. UN 105- ويرد القرار INC-7/8 المتعلق بالإجراء الواجب إتباعه في النظر في عروض إستضافة الأمانة العامة للإتفاقية في المرفق الأول لهذا التقرير .
    offers to host training and observation activities by the election commissions of the Republic of Korea and Australia are welcomed. UN وقد تم الترحيب بالعرضين المقدمين من لجنتي الانتخابات لكل من جمهورية كوريا وأستراليا والمتعلقين بأنشطة تدريب ومراقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more