"office continues to" - Translation from English to Arabic

    • يواصل المكتب
        
    • ويواصل مكتب
        
    • تواصل المفوضية
        
    • ولا يزال المكتب
        
    • ويواصل المكتب
        
    • زال المكتب
        
    • يزال مكتب
        
    • ولا تزال المفوضية
        
    • يواصل مكتب
        
    • وما زال مكتب
        
    In the case of the Maldives, the Office continues to stand shoulder to shoulder with the Government in facilitating the nurturing of the democratic culture in the Maldives. UN وفي حالة ملديف، يواصل المكتب العمل كتفاً إلى كتف مع الحكومة لتسهيل إذكاء الثقافة الديمقراطية في ملديف.
    The Office continues to monitor the implementation of laws in order to ensure that their application is in conformity with international human rights standards. UN يواصل المكتب مراقبة تنفيذ القوانين من أجل التأكد من تطبيقها بما يتفق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Firstly, the Office continues to enhance the quality of its support to the relevant mechanisms dealing with trafficking and related issues. UN فأولاً، يواصل المكتب تحسين نوعية دعمه للآليات المختصة التي تتناول مسألة الاتجار بالأشخاص وما يتصل بها من قضايا.
    The Office continues to work closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Committee on the Rights of the Child. UN ويواصل مكتب المفوضية العمل عن كثب مع مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومع لجنة حقوق الطفل.
    To achieve this, the Office continues to build a much stronger in-house capacity to carry out its communication activities. UN ولتحقيق ذلك، تواصل المفوضية بناء قدرات داخلية أقوى بكثير للاضطلاع بأنشطتها في مجال الاتصال.
    The Office continues to make an important contribution to addressing the challenges of the country's post-conflict transition. UN ولا يزال المكتب يسهم إسهاما هاما في مواجهة التحديات التي تفرضها المرحلة الانتقالية للبلد في فترة ما بعد انتهاء الصراع.
    The Office continues to enhance its recruitment strategy and has increased the use of rosters for staff selection. UN ويواصل المكتب تحسين استراتيجية التوظيف الخاصة به ويلجأ إلى المزيد من الاستعانة بقوائم المرشحين لاختيار الموظفين.
    Further, due to the increased emphasis placed on informal resolution by the Assembly, staff and managers, the Office continues to receive significant numbers of calls for intervention from staff in the field and senior management. UN وعلاوة على ذلك، فإنه نظرا لزيادة التركيز على التسوية غير الرسمية من قبل الجمعية العامة والموظفين والمديرين، ما زال المكتب يتلقّى عددا كبيراً من طلبات التدخّل من موظفي الميدان ومن الإدارة العليا.
    In general, and especially for such cases, the Office continues to provide a forum that can be accessed by staff for any kind of concern. UN وبوجه عام، وخاصة في هذه الحالات، يواصل المكتب توفير منتدى يمكن أن يستفيد الموظفون منه فيما يتعلق بأي نوع من الشواغل.
    Progress to achieve those goals will continue in 2015 as the Office continues to build on the work undertaken on a similar set of issues in 2014. UN وسيتواصل في عام 2015 إحراز التقدم نحو تحقيق هذه الأهداف، حيث يواصل المكتب الانطلاق في عمله مما أُنجز من أعمال في عام 2014 على مجموعة مماثلة من المسائل.
    27. The Global Office continues to share quarterly updates with the ICP community on a quarterly basis. UN 27 - يواصل المكتب العالمي نشر تقارير فصلية مستكملة للبرنامج في أوساط المشاركين.
    Progress to achieve these goals will continue in 2014 as the Office continues to build upon the work done on a similar set of issues in 2013. UN وسيتواصل في عام 2014 إحراز تقدم نحو تحقيق هذه الأهداف، حيث يواصل المكتب الاستفادة من العمل الذي أُنجز في عام 2013 على مجموعة مماثلة من المسائل.
    In addition, the Office continues to consolidate the use of this approach by requiring that consultants and vendors delivering learning programmes adopt the return on investment methodology in their course evaluations. UN وبالإضافة إلى ذلك يواصل المكتب تعزيز استخدام هذا النهج عن طريق اشتراط أن يعتمد المستشارون والبائعون الذين يقدمون برامج التعلم منهجية عائد الاستثمار في تقييم دوراتهم الدراسية.
    31. The Global Office continues to share ICP Quarterly Updates with the ICP community. UN ٣١ - يواصل المكتب العالمي إطلاع الأوساط المعنية ببرنامج المقارنات الدولية على التقارير الفصلية المستكملة للبرنامج.
    91. The Legal Office continues to provide unified legal service for the Fund's management and operations in the New York and Geneva offices. UN 91 - يواصل المكتب القانوني توفير الخدمة القانونية الموحدة لإدارة الصندوق وعملياته في مكتبي نيويورك وجنيف.
    The Cambodia Office continues to provide advisory services and technical assistance to government officials in charge of the preparation of the reports. UN ويواصل مكتب كمبوديا تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية للمسؤولين الحكوميين المكلفين بإعداد التقارير.
    The Office continues to work closely with the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Committee on the Rights of the Child. UN ويواصل مكتب المفوضية العمل عن كثب مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومع لجنة حقوق الطفل.
    The Ethics Office continues to follow up with staff members who have not yet submitted their statements. UN ويواصل مكتب الأخلاقيات متابعة حالة الموظفين الذين لم يقدموا تلك البيانات بعد.
    First, the Office continues to enhance the quality of its servicing and support to the relevant mechanisms dealing with trafficking and related issues. UN فأولا، تواصل المفوضية تعزيز نوعية خدماتها ودعمها لﻵليات المعنية التي تعالج قضايا الاتجار غير المشروع والقضايا المتصلة به.
    First, the Office continues to enhance the quality of its support to the relevant mechanisms dealing with trafficking and related issues, such as the treaty bodies, the special rapporteurs and the subsidiary bodies of the Commission on Human Rights. UN فمن جهة أولى، تواصل المفوضية تعزيز نوعية الدعم الذي تقدمه إلى الآليات ذات الصلة التي تتناول الإتجار وما يتصل به من مسائل، مثل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، والمقررين الخاصين، والهيئات الفرعية التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    The Office continues to follow up the reports with the offices concerned and with those of the United Nations Development Programme. UN ولا يزال المكتب يتابع التقارير مع المكاتب المعنية ومع المكاتب التابعة للبرنامج الإنمائي.
    The Office continues to compile annual statistics with the latest available data on key economic, social and transport infrastructure indicators for landlocked developing countries. UN ويواصل المكتب جمع الإحصاءات السنوية لأحدث البيانات المتاحة عن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية وفي مجال الهياكل الأساسية للنقل للبلدان النامية غير الساحلية.
    The Office continues to see value in maintaining a pool of seasoned officers with the necessary experience and seniority upon whom to draw in major crises. UN وما زال المكتب يعتبر أن من المهم الاحتفاظ بمجموعة من الموظفين المحنكين الذين لديهم ما يلزم من الخبرة والأقدمية من أجل الاستفادة منهم خلال الأزمات الكبرى.
    As in previous years, the Ethics Office continues to collaborate with DHR in a system that requires senior managers to comply with the programme before the extension of their contracts. UN وكما كان الحال في السنوات السابقة لا يزال مكتب الأخلاقيات يتعاون مع شُعبة الموارد البشرية في إطار نظام يتطلب أن يلتزم كبار المديرين بالبرنامج قبل تمديد عقودهم.
    My Office continues to call for all parties to the conflict in Darfur to comply with international human rights and international humanitarian law in order to avoid further loss of life and destruction of property. UN ولا تزال المفوضية تدعو جميع أطراف النزاع في دارفور إلى الامتثال لحقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي تجنباً لوقوع المزيد من الخسائر في الأرواح وتدمير الممتلكات.
    To address this problem, the Inspector-General's Office continues to take steps to rid the force of officers whose conduct could bring the entire service into disrepute. UN ولمعالجة هذه المشكلة، يواصل مكتب المفتش العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتخليص قوة الشرطة من الضباط الذين يمكن أن يسيئوا بسلوكهم إلى سمعة هذا المرفق بأسره.
    14. The Ethics Office continues to experience an increase in requests for services that, upon further examination, constitute allegations of wrongdoing. UN ١٤ - وما زال مكتب الأخلاقيات يشهد زيادة في عدد الطلبات التي يتضح، بعد تمحيصها، أنها تشكل ادعاءات بارتكاب أفعال مسيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more