"office has developed" - Translation from English to Arabic

    • وقد وضع المكتب
        
    • المكتب قد وضع
        
    • وأعد مكتب
        
    • وقد وضعت المفوضية
        
    • طور مكتب
        
    The Office has developed a policy on gender equality which it will implement through its Gender Action Plan. UN وقد وضع المكتب سياسة بشأن المساواة بين الجنسين، وسيطبقها عن طريق خطته في العمل للشؤون الجنسانية.
    The Office has developed a policy on gender equality, which it is implementing through a Gender Action Plan. UN وقد وضع المكتب سياسة عامة بشأن المساواة بين الجنسين، وهو يعمل على تطبيقها عن طريق خطة عمل للمسائل الجنسانية.
    The Office has developed a policy on gender equality, which it is implementing through a Gender Action Plan. UN وقد وضع المكتب سياسة بشأن المساواة بين الجنسين، وهي سياسة يطبقها عن طريق خطة عمل للشؤون الجنسانية.
    To that end, the Office has developed a number of new joint initiatives with many United Nations agencies and programmes, some of which are described in the preceding paragraph. UN وتحقيقا لذلك الهدف فإن المكتب قد وضع مع العديد من الوكالات والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة عددا من المبادرات المشتركة الجديدة التي يرد في الفقرة السابقة وصف لبعضها.
    The Ethics Office has developed a briefing package on ethics for all incoming senior managers at the Assistant Secretary-General and Under-Secretary-General levels. UN وأعد مكتب الأخلاقيات مجموعة بيانات إحاطة عن الأخلاقيات لجميع المديرين ذوي الرتب العليا على مستوى الأمين العام المساعد ووكيل الأمين العام.
    The Office has developed basic tools and guidance on these rights and has sharpened its focus on their monitoring and technical support. UN وقد وضعت المفوضية أدوات وإرشادات بشأن هذه الحقوق، وعززت تركيزها على رصدها ودعمها تقنيا.
    In order to attenuate credit shocks, Nigeria's Debt Management Office has developed a national debt management framework to guide various policies and to map out strategies for external and domestic borrowing by Governments at the federal, state and local levels. UN ومن أجل التخفيف من شدة الصدمات الائتمانية، طور مكتب إدارة الديون النيجيري إطار عمل تسترشد به مختلف السياسات لإدارة الديون ورسم الاستراتيجيات اللازمة للاقتراض الخارجي والمحلي من قبل الحكومة على المستوى الاتحادي ومستوى الولاية والمستوى المحلي.
    The Office has developed a policy on gender equality, which it is implementing through a Gender Action Plan. UN وقد وضع المكتب سياسة عامة بشأن المساواة بين الجنسين، وهو يعمل على تطبيقها عن طريق خطة عمل للمسائل الجنسانية.
    The Office has developed a policy on gender equality which it will implement through its Gender Action Plan. UN وقد وضع المكتب سياسة بشأن المساواة بين الجنسين، وسيطبقها عن طريق خطة العمل للشؤون الجنسانية.
    The Office has developed a policy on gender equality which it will implement through its Gender Action Plan. UN وقد وضع المكتب سياسة بشأن المساواة بين الجنسين، وسيطبقها عن طريق خطة العمل للشؤون الجنسانية.
    The Office has developed a policy on gender equality, which it is implementing through its Gender Action Plan. UN وقد وضع المكتب سياسة عامة بشأن المساواة بين الجنسين، وهو يعمل على تطبيقها عن طريق خطة عمله للمسائل الجنسانية.
    The Office has developed a policy on gender equality, which it is implementing through its Gender Action Plan. UN وقد وضع المكتب سياسة بشأن المساواة بين الجنسين ويطبقها عن طريق خطة عمل للشؤون الجنسانية.
    The Office has developed a policy on gender equality, which it is implementing through its Gender Action Plan. UN وقد وضع المكتب سياسة بشأن المساواة بين الجنسين ويطبقها عن طريق خطة عمل للشؤون الجنسانية.
    The Office has developed a risk assessment framework, which was launched at the end of June 2006. UN وقد وضع المكتب إطارا لتقييم المخاطر بدأ العمل به مع نهاية حزيران/يونيه 2006.
    The Office has developed a package of measures for transferring expertise from the Tribunal to the concerned States, including its European Union-sponsored " liaison prosecutors " programme and the development of a practitioner-oriented manual on the prosecution of sexual violence crimes. UN وقد وضع المكتب مجموعة من التدابير لنقل الخبرة من المحكمة إلى الدول المعنية، بما في ذلك برنامجه الخاص بـ " المدعين العامين المعنيين بالاتصال " الذي يرعاه الاتحاد الأوروبي، ووضع دليل للأخصائيين بشأن ملاحقة مرتكبي جرائم العنف الجنسي.
    The Office has developed a separate internal target of 143 days, although this still fails to cover all stages of the recruitment process (see table II.7) from the point at which the vacancy occurs to the post being filled. UN وقد وضع المكتب هدفاً داخلياً آخر هو 143 يوماً، وإن كان هذا الهدف لا يغطي بدوره جميع مراحل عملية الاستقدام (انظر الجدول ثانيا - 7) من وقت شغور الوظيفة حتى وقت شغلها.
    It is noteworthy that the Office has developed a comprehensive programme for criminal justice reconstruction in Afghanistan, including criminal law reform and capacity-building for key criminal justice actors, in particular the Ministry of Justice and the Judiciary. UN ومن الجدير بالملاحظة أن المكتب قد وضع برنامجاً شاملاً لإعادة بناء نظام القضاء الجنائي في أفغانستان، بما في ذلك إصلاح القانون الجنائي وبناء قدرات الفعاليات الرئيسية المعنية بالقضاء الجنائي، وبخاصة وزارة العدل والسلطة القضائية.
    However, the Office has developed a new learning and career support strategy, which was endorsed by the Management Committee on 6 June 2014. UN غير أن المكتب قد وضع استراتيجية جديدة لدعم التعلم والتطوير الوظيفي، أقرتها لجنة الشؤون الإدارية في 6 حزيران/ يونيه 2014.
    The Evaluation Office has developed substantive, high-calibre online material on gender-responsive evaluation, including a manual on gender equality and a human rights-responsive evaluation, available online in English, French and Spanish. UN وأعد مكتب التقييم مواد موضوعية عالية الجودة على الإنترنت عن التقييمات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية، منها دليل عن المساواة بين الجنسين وتقييم يراعي حقوق الإنسان، متاح على الإنترنت باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    The Office has developed a holistic approach to supporting follow-up by States to concluding observations and views of treaty bodies, recommendations of the special procedures, views of the United Nations High Commissioner and the outcomes of the universal periodic review. UN وقد وضعت المفوضية نهجا شاملا لدعم الدول في متابعة الملاحظات الختامية وآراء هيئات المعاهدات، وتوصيات الإجراءات الخاصة، وآراء مفوضة الأمم المتحدة السامية، ونتائج الاستعراض الدوري الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more