"office of foreign assets control" - Translation from English to Arabic

    • مكتب مراقبة الأصول الأجنبية
        
    • مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية
        
    • مكتب مراقبة الأصول المالية
        
    • مراقبة الأصول الأجنبية على
        
    • مراقبة الأصول الأجنبية في
        
    • لمكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية
        
    The Office of Foreign Assets Control has sometimes retained bank transfers operations. UN وقام مكتب مراقبة الأصول الأجنبية في بعض الأحيان باحتجاز التحويلات المصرفية.
    In 2009, the Office of Foreign Assets Control fined seven entities for violating the blockade against Cuba in the amount of $315,503. UN وفي عام 2009، فرض مكتب مراقبة الأصول الأجنبية غرامات قدرها 503 315 دولارات على سبعة كيانات لانتهاكها الحصار ضد كوبا.
    Under the general licensing arrangement, United States businessmen have to submit two written reports to the Office of Foreign Assets Control, one 14 days before travelling and the second 14 days after returning from the journey. UN وبموجب هذه الرخصة العامة، يجب على كل رجل أعمال أمريكي أن يقدم إلى مكتب مراقبة الأصول الأجنبية تقريرين كتابيين: الأول قبل 14 يوماً من السفر، والثاني 14 يوماً بعد عودته من الرحلة.
    The Office of Foreign Assets Control continued to apply its policy of restricting travel to Cuba, in accordance with the indications of the Treasury Department. UN وقد واصل مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية تطبيق سياسته المتمثلة في تقييد السفر إلى كوبا، عملا بتعليمات وزارة الخزانة.
    65. The Office of Foreign Assets Control also stepped up its pressure on Boeing at the start of 2008. UN 65 - كما باشر مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية في مطلع عام 2008 ممارسة ضغوط على شركــــة بوينغ.
    During 2009, a bank transfer was retained by the Office of Foreign Assets Control, which significantly affected the timely implementation of development activities. UN وخلال عام 2009، احتجز مكتب مراقبة الأصول الأجنبية تحويلا مصرفيا، مما أثر بشكل كبير على تنفيذ الأنشطة الإنمائية في الوقت المناسب.
    Department of State; United States Geological Survey; Treasury Department; Office of Foreign Assets Control UN وزارة الخارجية، هيئة المساحة الجيولوجية للولايات المتحدة، وزارة الخزانة، مكتب مراقبة الأصول الأجنبية.
    However, J.P. Morgan Chase Bank froze the deposited amount, claiming that the Permanent Mission of Cuba to the United Nations did not have a licence from the Office of Foreign Assets Control of the United States to carry out this operation. UN مورغان تشيس قام بتجميد المبلغ المودع، بذريعة أن البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة لم تحصل على ترخيص من مكتب مراقبة الأصول الأجنبية التابع للولايات المتحدة للقيام بهذه العملية.
    In these cases, the providers have to obtain a licence from the Office of Foreign Assets Control of the United States Department of the Treasury to deliver services or products to projects in Cuba, a bureaucratic process that takes much time and effort. UN وفي هذه الحالات، يتعين على الموردين الحصول على تصريح من مكتب مراقبة الأصول الأجنبية التابع لوزارة الخزانة بالولايات المتحدة من أجل تقديم الخدمات أو المنتجات إلى المشاريع المضطلع بها في كوبا، وهي عملية بيروقراطية تستهلك الكثير من الوقت والجهد.
    However, J. P. Morgan Chase Bank froze the deposited amount, claiming that we did not have a licence from the Office of Foreign Assets Control of the United States to carry out this operation. UN ب. مورغان تشيس قام بتجميد المبلغ المودع، بحجة أننا لم نحصل على ترخيص من مكتب مراقبة الأصول الأجنبية التابع للولايات المتحدة للقيام بهذه العملية.
    The Office of Foreign Assets Control applied other million dollar fines for trade not only with Cuba, but also with other countries under/by virtue of unilateral coercive measures. UN وفرض مكتب مراقبة الأصول الأجنبية غرامات أخرى بقيمة ملايين الدولارات ولم يقتصر في ذلك على التجارة مع كوبا فحسب، بل شمل التجارة مع بلدان أخرى في إطار تدابير قسرية من جانب واحد.
    Adam Szubin, Director, United States Department of the Treasury Office of Foreign Assets Control, June 2012 UN آدم سزوبين، مدير مكتب مراقبة الأصول الأجنبية التابع لوزارة الخزانة في حكومة الولايات المتحدة، حزيران/يونيه 2012
    In those cases, the providers have to obtain a licence from the United States Office of Foreign Assets Control to deliver products or services to projects in Cuba, a bureaucratic process that is lengthy and requires repeated effort. UN وفي هذه الحالات، يتعين على الموردين الحصول على ترخيص من مكتب مراقبة الأصول الأجنبية ليتسنى لهم تقديم خدمات أو منتجات للمشاريع في كوبا، وهي عملية بيروقراطية تستغرق وقتا طويلا وتتطلب بذل جهد متكرر.
    The only explanation offered by the staff was that the sale of Philip Morris products to Cuban citizens, including diplomats, was prohibited by the regulations imposed by the Office of Foreign Assets Control. UN وقد فسر الموظفون رفضهم ذلك بأنه يستند ببساطة إلى أن بيع منتجات فيليب موريس محظور على المواطنين الكوبيين، بمن فيهم الدبلوماسيون عملا بالقيود التي فرضها مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية.
    Bank transfer operations have also been occasionally retained by the Office of Foreign Assets Control, thereby affecting the timely implementation of development activities. UN وقد حدث في بعض الحالات أن عطل مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية عمليات التحويل المصرفية، وهو ما أثر في تنفيذ الأنشطة الإنمائية في مواعيدها.
    :: Without prior notification, the Office of Foreign Assets Control (OFAC) has recently blocked .com domains related to Cuba. UN :: ودون إشعار سابق، قام مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية في الآونة الأخيرة بحظر أسماء النطاقات .com المرتبطة بكوبا.
    - Without prior notification, the Office of Foreign Assets Control (OFAC) has blocked .com domains related to Cuba. UN - دون سابق إشعار، قام مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية في الآونة الأخيرة بحظر أسماء النطاقات .com المرتبطة بكوبا؛
    In addition, without prior notification, the Office of Foreign Assets Control recently blocked .com domains relating to Cuba. UN وعلاوة على ذلك، ودون سابق إشعار، قام مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية في الآونة الأخيرة بحظر أسماء النطاقات .com المتعلقة بكوبا.
    These commercial and financial sanctions, which are administered by the Treasury's Office of Foreign Assets Control (OFAC), prohibit United States persons from engaging in a wide variety of trade and financial transactions with Iran or the Government of Iran. UN وهذه الجزاءات التجارية والمالية التي يتولى مسؤولية تطبيقها مكتب مراقبة الأصول المالية التابع للخزانة تحظر على الأفراد من الولايات المتحدة المشاركة في مجموعة واسعة النطاق من المعاملات التجارية والمالية مع إيران أو مع حكومة إيران.
    18. In the second half of 2004, the Office of Foreign Assets Control (OFAC) classified Melfi Marine Corporation S.A. and Tour Marketing Ltd. as " Specially Designated Nationals " of Cuba, and serCUBA as a " national of Cuba " , resulting in the immediate subjection of these companies to the embargo regulations. UN 18 - وفي النصف الثاني من عام 2004، أطلق مكتب مراقبة الأصول الأجنبية على شركتي Marine Corporation S.A. Melfi و Tour Marketing Ltd.، وصف " رعايا [كوبيين] ذوي صفة خاصة " ووصف " رعية كوبية " على شركة ٍSercuba، مما يعني تطبيق قواعد الحصار التنظيمية على هذه الشركات فورا.
    Civil penalties of up to US$ 65 million may be imposed by the Office of Foreign Assets Control (OFAC) of the United States Department of the Treasury. UN وبالمثل، يمكن لمكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية التابع لوزارة الخزانة فرض عقوبات مدنية قد تصل إلى 000 65 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more