"office of the special adviser on the" - Translation from English to Arabic

    • مكتب المستشار الخاص المعني
        
    • بمكتب المستشار الخاص المعني
        
    It has now established the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN وأنشأت الآن مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    The Network had been working in collaboration with the Auschwitz Institute for Peace and Reconciliation, and with the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide within the United Nations. UN وتعمل الشبكة بالتعاون مع معهد أوشفيتز للسلام والمصالحة ومع مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية التابع للأمم المتحدة.
    In the meantime, the Secretary-General established the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide and Office of the Special Adviser on the Responsibility to Protect. UN وفي غضون ذلك، أنشأ الأمين العام مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية ومكتب المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية.
    It was the Committee's responsibility to ensure that the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide had adequate funding to implement its mandate. UN وأضاف قائلا إن من مسؤولية اللجنة التأكد من أن مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية لديه ما يكفي من التمويل لتنفيذ ولايته.
    The delegations' objection to section IX pertained only to the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide and activities relating to the responsibility to protect. UN وقالت إن اعتراض الوفود على الجزء التاسع يتصل فقط بمكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والأنشطة المتعلقة بمسؤولية الحماية.
    It heard about OHCHR coordination with the IASC sub-Working Group on Preparedness and the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN وعلم بما تقوم به المفوضية السامية من تنسيق مع الفريق العامل الفرعي المعني بالتأهب التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ومع مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    As suggested by the Secretary-General, bolstering the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide would be a fruitful primary step. UN ومثلما اقترح الأمين العام، فإن تعزيز مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية من شأنه أن يكون خطوة رئيسية مفيدة.
    In that regard, it was underlined that one of the communication channels that special procedures could rely on more systemically was the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN وفي هذا الصدد، جرى التأكيد على أن إحدى قنوات الاتصال التي يمكن أن يعتمد عليها الإجراءات الخاصة بصورة أعم هي مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    72. The objective, expected accomplishments and indicators of achievement of the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide are presented below. UN 72 - وفيما يلي عرض لأهداف مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية وإنجازاته المتوقعة ومؤشرات الإنجاز:
    It is envisaged that the Centre will work in close cooperation with the United Nations, including the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide and Mass Atrocities and the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN ومن المتوخى أن يعمل المركز بتعاون وثيق مع الأمم المتحدة، بما في ذلك مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والفظائع الجماعية، ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    Established in 2004, the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide acts as the focal point in the United Nations system for information, whether confidential or public, about such situations. UN ويعمل مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، الذي أُنشئ في عام 2004، كمركز تنسيق للمعلومات المتعلقة بتلك الحالات في منظومة الأمم المتحدة، سواء أكانت سرية أم عامة.
    In this regard, one of the communication channels that special procedures could use more systemically is the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide, particularly in view of his mandate and regular interaction with the Secretary-General and the Security Council; UN وفي هذا الصدد، فإن مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية هو إحدى قنوات الاتصال التي يمكن أن تستفيد منها الإجراءات الخاصة بمزيد من المنهجية، ولا سيما في ضوء الولاية المسندة إلى المقرر الخاص وتفاعله المنتظم مع الأمين العام ومجلس الأمن؛
    In the present report, the Secretary-General gives a description of a series of ongoing efforts by the United Nations, including a new framework of analysis designed by the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide, Francis M. Deng, to determine whether there may be a risk of genocide in a certain situation. UN يتناول الأمين العام في هذا التقرير سلسلة من الجهود الجارية التي تبذلها الأمم المتحدة، بما فيها إطار جديد للتحليل صمّمه مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، فرانسيس م. دينغ، لتحديد ما إذا كان هناك خطر للتعرض للإبادة الجماعية في حالة معينة.
    99. The Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide continues to provide a unique analytical perspective within the United Nations system, to sound the alarm when necessary and to increase the capacity of the United Nations to prevent genocide. UN 99 - ويواصل مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية توفير منظور تحليلي مزيد في إطار منظومة الأمم المتحدة، وقرع جرس الإنذار عند اللزوم، وزيادة قدرة الأمم المتحدة على منع الإبادة الجماعية.
    That could include greater coordination between the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and indigenous peoples through their representative institutions. UN ويمكن أن يشمل ذلك مزيدا من التنسيق بين مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، والشعوب الأصلية من خلال المؤسسات التي تمثلها.
    74. In 2011, the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide has developed a common methodology for implementing the mandates for the responsibility to protect and the prevention of genocide. UN 74 - في عام 2011، وضع مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية منهجية مشتركة لتنفيذ ولايتي مسؤولية الحماية ومنع الإبادة الجماعية.
    The General Assembly had not adopted any resolution endorsing the notion that the responsibility to protect was a core mandate of the Special Adviser on the Prevention of Genocide or agreeing that the Special Adviser on the Responsibility to Protect should be part of the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN فالجمعية العامة لم تتخذ أي قرار يؤيد مفهوم المسؤولية عن الحماية بوصفها ولاية رئيسية للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية أو يوافق على أن المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية ينبغي أن يشكل جزءا من مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Furthermore, UNESCO is involved with private-sector partners in Holocaust education and the prevention of genocide, with such organizations as the International Holocaust Remembrance Alliance and other United Nations entities, including the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN وعلاوةً على ذلك، تشارك اليونيسكو مع شركاء من القطاع الخاص في التثقيف بالمحرقة ومنع الإبادة الجماعية، ومع منظمات مثل التحالف الدولي لإحياء ذكرى محرقة اليهود، وكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة من ضمنها مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Taking note of the analysis framework developed by the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide as one of the tools to assess the risk of genocide in any situation, and encouraging Member States and regional and subregional organizations to use relevant frameworks, as appropriate, for guidance in their prevention work, UN وإذ يحيط علماً بالإطار التحليلي الذي وضعه مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية بوصفه إحدى أدوات تقدير مخاطر حدوث إبادة جماعية في أي حالة من الحالات، وإذ يشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على استخدام أطر مناسبة، بحسب الاقتضاء، لتوجيه عملها في مجال منع الإبادة،
    The substance of the proposed amendment went well beyond the mandate of the Committee, which was required only to decide whether to agree to provide the necessary financing for the activities of the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide; such financing was fully justified on the basis of General Assembly and Security Council decisions. UN وقال إن جوهر التعديل المقترح يتجاوز بكثير ولاية اللجنة، التي طُلب منها فقط أن تقرر ما إذا كانت ستوافق على توفير التمويل اللازم لأنشطة مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية؛ وهذا التمويل له ما يبرره تماما استنادا إلى مقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Attempts were being made to restore posts rejected within the framework of the regular budget, such as those for the Office of the Special Adviser on the Responsibility to Protect, using financing from voluntary contributions. UN وتبذل محاولات لاستعادة وظائف تم رفضها في إطار الميزانية العادية، مثل الوظيفة المتعلقة بمكتب المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية، باستخدام تمويل من التبرعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more