The United Nations Office at Geneva facilitated rapid recruitment and travel of the Commission and its staff and provided office space in Geneva. | UN | وقد قام مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتيسير عملية التوظيف والسفر للجنة وموظفيها على وجه السرعة وقدم حيز المكاتب في جنيف. |
office space in other compound buildings, including part of Conference Building, Library Building, basement, General Assembly | UN | حيز المكاتب في المباني الأخرى في المجمع، بما في ذلك مبنى المؤتمرات ومبنى المكتبة والطابق السفلي ومبنى الجمعية العامة |
An increase of $74,600 results from increase in the United Nations share of the office space in the Vienna International Centre. | UN | وهناك زيادة قدرها 600 74 دولار ناتجة عن زيادة حصة الأمم المتحدة في الحيز المكتبي في مركز فيينا الدولي. |
According to ICTY, depending on the market conditions, the annual cost for renting an office space in The Hague is approximately 150 euros per square metre. | UN | وحسب المحكمة، تساوي التكلفة السنوية لإيجار المتر المربع من الحيز المكتبي في لاهاي، تبعا لحالة السوق، حوالي 150 يورو. |
Rental of office space in the Secretariat by the Group of 77 and China | UN | تأجير حيز مكتبي في الأمانة العامة لمجموعة الـ 77 والصين |
An amount of $162,400 is provided under facilities and infrastructure for the acquisition and installation of prefabricated accommodation for office space in Somalia, and acquisition of air conditioners, generators, water purification and refrigeration equipment, and office equipment. | UN | ويخصص مبلغ قدره 400 162 دولار في إطار المرافق والهياكل الأساسية لاقتناء المباني الجاهزة وتركيبها بغية توفير أماكن للمكاتب في الصومال، واقتناء أجهزة لتكييف الهواء ومولدات ومعدات لتنقية المياه وأدوات للتبريد ومعدات للمكاتب. |
The amount of $55,500 provides $10,000 per month for the five-and-a-half-month period for rental of office space in Zagreb and rental of office space for civilian police in the region. | UN | ويشتمل مبلغ اﻟ ٥٠٠ ٥٥ دولار على ٠٠٠ ١٠ دولار في الشهر لفترة الخمسة شهور ونصف الشهر لاستئجار حيز للمكاتب في زغرب، واستئجار حيز لمكاتب الشرطة المدنية في المنطقة. |
The Commission faces a number of constraints, including a lack of personnel and inadequate office space in Freetown. | UN | وتواجه اللجنة عددا من القيود بما في ذلك نقص الموظفين وعدم كفاية أماكن المكاتب في فريتاون. |
A financing mechanism in the form of a loan from UNEP was also to be employed to ensure sufficient cash flow for the project; that model had been used in the previous construction of office space in Nairobi in 1993. | UN | كما كان من المقرر استخدام آلية تمويل في شكل قرض من برنامج الأمم المتحدة للبيئة لكفالة تدفق نقدي كاف للمشروع؛ وقد استخدم هذا النموذج في التشييد السابق لحيز المكاتب في نيروبي عام 1993. |
It is further assumed that the Government of Australia will continue to provide rent-free office space in Darwin, as no such provision is made for the purpose. | UN | ومن المفترض أيضا أن تواصل حكومة استراليا توفير حيز المكاتب في داروين بلا إيجار، لأنه لم يخصص أي مبلغ لهذا الغرض. |
It is assumed that the Government of Australia will continue to provide rent-free office space in Darwin, as no provision is made for the purpose. | UN | ومن المفترض أن تواصل حكومة استراليا توفير حيز المكاتب في داروين بلا إيجار، لأنه لم يخصص أي مبلغ لهذا الغرض. |
Increase due to six additional locations and increased office space in Islamabad. | UN | تعزى الزيادة إلى المواقع اﻹضافية الستة وزيادة حيز المكاتب في إسلام أباد. |
Consequently, the overall expenditures of the Team, especially those relating to the alteration and adaptation of office space in Uganda House, are expected to exceed the appropriation by $98,700. | UN | ولذلك من المتوقع أن تزيد النفقات الكلية للفريق، ولا سيما تلك المتعلقة بتغيير وتكييف حيز المكاتب في دار أوغندا، عن الاعتماد بما قيمته 700 98 دولا. |
In addition, the size of the office space in Geneva is over the standard allocation; | UN | ويضاف إلى ذلك أن حجم الحيز المكتبي في جنيف يتجاوز الحيز المعياري المخصص؛ |
The Committee is therefore concerned that the Secretariat's plan for the Executive Directorate to use the office space in the temporary North Lawn Building as a swing space could cause further delay in the planned demolition of that building. | UN | ولذلك يساور اللجنة القلق من أن يؤدي اعتزام الأمانة العامة جعل المديرية التنفيذية تستخدم الحيز المكتبي في مبنى المرج الشمالي كمكان مؤقت إلى المزيد من التأخير في الهدم المقرر للمبنى. |
Associated costs for the use of office space in the regional hubs in Nairobi and Vienna have been included, based on past expenditure patterns. | UN | وأدرجت التكاليف المرتبطة باستخدام الحيز المكتبي في المركزين الإقليميين في نيروبي وفيينا استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة. |
Provisions are also made for rental of office space in Tehran and five additional outposts in major cities of Afghanistan. | UN | واعتمدت أيضا مخصصات لاستئجار حيز مكتبي في طهران؛ وفي خمسة مراكز إضافية خارجية في المدن الرئيسية بأفغانستان. |
Rental of office space in the Secretariat by the Group of 77 and China | UN | تأجير حيز مكتبي في الأمانة العامة لمجموعة الـ 77 والصين |
SAT’s costs include rental of office space in Riyadh and Kuwait City, meetings related to SAT’s return to the PNZ and costs of business travel associated with maintaining SAT as a going concern during the occupation. | UN | وتشتمل التكاليف التي تكبدتها الشركة على استئجار أماكن للمكاتب في الرياض ومدينة الكويت، وتكاليف الاجتماعات المتصلة بعودة الشركة إلى المنطقة المحايدة المقسمة، وتكاليف السفر لأغراض العمل المقترنة بالإبقاء على الشركة كمشروع قائم أثناء الاحتلال. |
19. The lack of office space in the United Nations Secretariat building has been a concern of the Pension Fund for quite some time, and to obtaining space off-site has proved to be a difficult challenge. | UN | 19 - شكَّل عدم وجود أماكن للمكاتب في مبنى الأمانة العامة شاغلا لصندوق المعاشات التقاعدية منذ فترة، كما تبين أن الحصول على مكان خارج هذا الموقع أمر بالغ الصعوبة. |
4. Rental of premises. The amount of $35,000 provides $10,000 per month for the three-and-a-half-month period for rental of office space in Zagreb and rental of office space for civilian police in the region. | UN | ٤ - استئجار اﻷماكن - يشتمل مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٣٥ دولار على ٠٠٠ ١٠ دولار في الشهر لفترة الثلاثة شهور ونصف الشهر لاستئجار حيز للمكاتب في زغرب، واستئجار حيز لمكاتب الشرطة المدنية في المنطقة. |
The growing demand for office space in Zagreb cannot be accommodated within the existing facilities at the Force's Ilica headquarters site. | UN | ٦٦ - لا يمكن تلبية الطلب المتزايد على أماكن المكاتب في زغرب في حدود المرافق القائمة في موقع مقر القوة في إليكا. |
20. With regard to the comment from the representative of Australia on the assumption of continued rent-free office space in Darwin, the Division had had no information to the contrary when it had prepared the budget. | UN | 20 - وبخصوص تعليق ممثل استراليا بشأن افتراض استمرار عدم دفع الإيجار لحيز المكاتب في داروين، لاحظ أنه لم يكن لدى الشعبة معلومات تفيد بخلاف ذلك عند إعداد الميزانية. |
125. The situation with regard to office space in New York is becoming untenable. | UN | ١٢٥ - أما الحالة فيما يتعلق بحيز المكاتب في نيويورك، فقد أصبحت لا تحتمل. |
4. Requests the Secretary-General to provide for the Institute in the future, and retroactively since the move of its headquarters to Geneva, office space in that city as well as administrative and logistic support at fair costs, based on the costs borne by the United Nations itself and ensuring an equal treatment with other United Nations entities; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر للمعهد في المستقبل وبأثر رجعي منذ نقل مقره إلى جنيف، حيزا للمكاتب في جنيف، فضلا عن الدعم اﻹداري والسوقي بتكاليف عادلة، على أساس التكاليف التي تتحملها اﻷمم المتحدة نفسها ومعاملته على قدم المساواة مع هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى؛ |
13. In New York, the UNITAR liaison office occupies office space in the DC-1 building. | UN | 13 - يشغل مكتب اتصال اليونيتار في نيويورك حيزا مكتبيا في مبنى (DC-1). |
The short timescale meant that UNOPS was unable to consider seriously any options other than leasing office space in Manhattan. | UN | وقد أفضت المدة الزمنية القصيرة إلى عجز المكتب عن النظر بجدية في أي خيارات أخرى غير استئجار مكاتب له في مانهاتن. |
In February, the Committee's approval was requested for the utilization of $2.8 million from the support account for peace-keeping operations in the biennium 1992-1993 to meet the cost of renting office space in the Alcoa Building in order to accommodate mission support personnel for peace-keeping operations. | UN | ففي شباط/فبراير، طلبت موافقة اللجنة على استخدام مبلغ ٢,٨ مليون دولار من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ لتسديد تكاليف إيجار حيز مكاتب في مبنى ألكوا ﻹيواء موظفي دعم البعثات لعمليات حفظ السلم. |
" (c) Recalls the Industrial Development Board decision entitled `Programme and budgets, 2014-2015'(IDB.41/Dec.12) and that Member States approved the release of office space in order to reduce Euro1.2 million in operating costs (IDB.41/5/Add.1); | UN | " (ج) يستذكر مقرَّر مجلس التنمية الصناعية المعنون " البرنامج والميزانيتان، 2014-2015 " (م ت ص-41/م-12) وأنَّ الدول الأعضاء قد وافقت على التخلِّي عن حيِّز مكاتب لخفض تكاليف التشغيل بمبلغ مقداره 1,2 مليون يورو (IDB.41/5/Add.1)؛ |