Other United Nations entities Country office staff time | UN | كيانات الأمم المتحدة الأخرى ووقت موظفي المكاتب القطرية |
UNFPA is in the process of developing programme and monitoring tools to aid country office staff in programme management. | UN | يعمل الصندوق على إعداد أدوات برنامجية وأدوات رصد لمساعدة موظفي المكاتب القطرية على إدارة البرامج. |
In Mauritania, UNFPA supported training for National Statistical office staff and university researchers. | UN | وفي موريتانيا، قدم الصندوق الدعم لتدريب موظفي المكتب الوطني للإحصاءات وباحثين جامعيين. |
Their primary audience is UNFPA country office staff. | UN | وجمهورها الأساسي هو موظفو المكتب القطري لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
UNEG initiatives are integrated in the plan of work and individual performance plans of Evaluation office staff members. | UN | وتندرج مبادرات الفريق في خطة عمل موظفي مكتب التقييم وخطط أداء كل واحد منهم على حدة. |
In addition, field office staff received training regarding the proper management of non-expendable property. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى موظفو المكاتب الميدانية التدريب فيما يتعلق بالإدارة السليمة للممتلكات المعمرة. |
On-line courses be developed and delivered for the field office staff. | UN | تنظيم دورات بأسلوب الاتصال الحاسوبي المباشر وتوفيرها لموظفي المكاتب الميدانية. |
While field office staff had increased substantially in UNFPA, the number of headquarters staff remained static. | UN | وفي الوقت الذي تزايد فيه بشكل كبير عدد موظفي المكاتب الميدانية في صندوق السكان، فإن عدد موظفي المقر قد ظل على حاله. |
Some country office staff have limited knowledge of regional initiatives and seem to work independently even when similar programmes are offered. | UN | فمعرفة بعض موظفي المكاتب القطرية بالمبادرات الإقليمية محدودة، ويبدو أنهم يعملون على نحو مستقل حتى عندما تقدم برامج مماثلة. |
The concept of accountability was the hallmark of several training sessions held for country office staff at all levels. | UN | وكان مفهوم المساءلة السمة المميزة لعدة دورات تدريبية نُظمت لفائدة موظفي المكاتب القطرية على جميع المستويات. |
:: Recruit monitoring and evaluation experts to prepare evaluations and train subregional office staff | UN | :: توظيف خبراء في مجال الرصد والتقييم لإعداد التقييمات وتدريب موظفي المكاتب دون الإقليمية |
:: Allocate adequate resources for training of subregional office staff | UN | :: تخصيص موارد كافية لأغراض تدريب موظفي المكاتب دون الإقليمية |
In regards to the Capacity Development and Training Programme in Gender Mainstreaming, four programme sectors have to date received training, as well as a majority of field office staff. | UN | وفيما يتعلق ببرنامج تنمية القدرات والتدريب في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، استفادت أربعة قطاعات برنامجية حتى الآن من التدريب، فضلا عن معظم موظفي المكاتب الميدانيين. |
However, when Iraq invaded Kuwait, Enka's branch office staff and these watchmen were evacuated. | UN | بيد أنه تم إجلاء موظفي المكتب الفرعي التابع لشركة إينكا وهؤلاء الخفر عندما غزا العراق الكويت. |
Misappropriation of project equipment by office staff in Mozambique resulted in a loss of $15,000. | UN | فقد أسفر قيام موظفي المكتب في موزمبيق باختلاس معدات مشاريع عن خسارة قدرها 000 15 دولار. |
Capacity-building of UNESCO field office staff in the human rights-based approach | UN | بناء قدرات موظفي المكتب الميداني لليونسكو في اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان |
office staff met regularly with members of the judiciary, the legislature, the legal profession and government officials to discuss issues relating to human rights in the administration of justice. | UN | واجتمع موظفو المكتب الميداني بصفة منتظمة مع أعضاء في السلطة القضائية والسلطة التشريعية والمهنة القانونية ومع مسؤولين حكوميين لمناقشة القضايا المتصلة بحقوق الإنسان في إقامة العدل. |
office staff read the message at gatherings in Phnom Penh and Battambang to commemorate the day. | UN | وقرأ موظفو المكتب الميداني الرسالة في تجمعات في كل من بنوم بنه وباتامبانغ لإحياء ذلك اليوم. |
Some of these queries come directly to the Ethics office staff. | UN | ويرِد البعض من هذه الاستفسارات مباشرة إلى موظفي مكتب الأخلاقيات. |
The summary excludes travel undertaken by country office staff. | UN | ويستثني الموجز مهام السفر التي يقوم بها موظفو المكاتب القطرية. |
A higher level of accessibility for country office staff would have been desirable but was not possible given the limited staffing complement. | UN | وكان من المستصوب إتاحة الخدمات لموظفي المكاتب القطرية بمستوى أكبر، إلا أن ذلك تعذر نظرا للملاك الوظيفي المحدود. |
The key evaluation outputs of the ADRs are reviewed by Evaluation office staff and external reviewers. | UN | ويتولى موظفو مكتب التقييم وأخصائيو الاستعراض الخارجيون استعراض نواتج تقييمات النتائج الإنمائية. |
Each of these occasions has provided valuable opportunities for office staff to meet with official statisticians and solicit feedback. | UN | وقد أتاحت كل مناسبة من هذه المناسبات فرصا قيِّمة لموظفي المكتب للالتقاء بالإحصائيين الرسميين والتماس تعليقاتهم. |
Noting with concern that the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights submitted pursuant to Commission resolution 1999/70 of 28 April 1999 (E/CN.4/2000/104) concerning the geographical composition and the functions of the office staff clearly reflects that one region is unequivocally overrepresented in the staff composition (see annex to the present resolution), | UN | وإذ تلاحظ بقلق أن تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن التكوين الجغرافي لملاك المفوضية السامية ووظائف أفراده (E/CN.4/2000/104)، المقدم عملاً بقرار اللجنة 1999/70 المؤرخ 28 نيسان/أبريل 1999، يبين بوضوح أن منطقة واحدة ممثلة تمثيلاً مفرطاً بيّناً في تكوين الملاك (انظر مرفق هذا القرار)، |
The Inspectors believe that ethics office staff should get back with answers within 48 hours but no more than five working days. | UN | ويعتقد المفتشان أن موظفي مكاتب الأخلاقيات ينبغي أن يقدموا إجاباتهم خلال 48 ساعة ولكن في موعد لا يتجاوز خمسة أيام عمل. |
Many of those affected included teachers, medical doctors, nurses, social workers and field office staff, negatively affecting the delivery of education and health services and relief operations. | UN | والعديد من المتضررين هم من المعلمين والأطباء والممرضات والمرشدين الاجتماعيين وموظفي المكاتب الميدانية، مما أثر سلبا على تقديم الخدمات التعليمية والصحية والاضطلاع بعمليات الإغاثة. |
Increasingly restricted access to occupied East Jerusalem impedes the ability of UNRWA to deliver refugee services to the West Bank, as 65 per cent of its West Bank field office staff are West Bank identification card holders. | UN | وبشكل مطرد أخذ تقييد الوصول إلى القدس الشرقية المحتلة يحد من قدرة الأونروا على إيصال الخدمات اللازمة للاجئين إلى الضفة الغربية، إذ يحمل 65 في المائة من موظفي مكتبها الميداني في الضفة الغربية بطاقات الهوية المعمول بها في الضفة الغربية. |
The training course organized at the end of 1992 for concerned government officials and UNDP field office staff has been useful in accelerating the use of the new support costs arrangements. | UN | وكانت الدورة التدريبية التي نظمت في نهاية عام ١٩٩٢ للمعنيين من موظفي الحكومة وموظفي المكتب الميداني التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مفيدة في التعجيل باستخدام ترتيبات تكاليف الدعم الجديدة. |
Expanding career opportunities for the Evaluation office staff. | UN | (د) توسيع الفرص الوظيفية المتاحة لموظفي مكتب التقييم. |
UNFPA reminds country office staff that these reports are due by year end each year. | UN | ويتمّ تذكير الموظفين العاملين في المكاتب القطرية بأن موعد تقديم هذه التقارير يحين في نهاية كل عام. |