"office structures" - Translation from English to Arabic

    • هياكل المكاتب
        
    • لهياكل المكاتب
        
    These functions all contain programme support activities found within country office structures and headquarters programme bureaux that continue to be funded from the support budget. UN وتشتمل جميع هذه المهام على أنشطة دعم برنامجي توجد في إطار هياكل المكاتب القطرية وداخل المكاتب البرنامجية للمقر، وهي أنشطة يستمر تمويلها من ميزانية الدعم.
    Such a tool should be used by management at headquarters and in the field to ensure the rationalization of office structures, to allow for comparative analysis and to facilitate the review of country operations plans; UN وينبغي للإدارة في المقر والميدان أن تستخدم هذه الأداة لضمان ترشيد هياكل المكاتب ومراعاة التحليلات المقارنة وتيسير استعراض خطط العمليات القطرية ؛
    The speaker also raised questions about UNICEF support to countries that did not have country programmes, and how this would be affected by changes in the regional office structures. UN وأثار المتكلم أيضا مسائل تتعلق بالدعم الذي تقدمه اليونيسيف الى البلدان التي ليس لديها برامج قطرية، ورأى أن هذا الدعم سيتأثر بتغييرات هياكل المكاتب القطرية.
    159. In the context of the review requested by the Governing Council in paragraph 8 of its decision 92/37, a number of specific initiatives that are leading to increased differentiation in field office structures can be highlighted: UN ١٥٩ - وفي سياق الاستعراض الذي طلبه مجلس الادارة في الفقرة ٨ من مقرره ٩٢/٣٧ يمكن ابراز عدد من المبادرات المحددة التي تؤدي حاليا الى زيادة اختلاف هياكل المكاتب الميدانية.
    As part of the Fund's transition process, a typology of different country office structures was developed to strengthen the Fund's institutional capacity, particularly at the field level. UN فقد جرى في إطار عملية تحول الصندوق وضع تصنيف لهياكل المكاتب القطرية المختلفة لتعزيز القدرة المؤسسية للصندوق، وبخاصة على الصعيد الميداني.
    The exercise resulted in better alignment of country office structures and staff profiles with the UNDP business model while still allowing the elimination of 667 posts through cost reductions, mostly by rationalization of support functions. UN وأسفرت تلك العملية عن زيادة التساوق بين هياكل المكاتب القطرية ومؤهلات موظفيها وبين نموذج أعمال البرنامج الإنمائي، مع السماح في الوقت ذاته بإلغاء 667 وظيفة من خلال تخفيضات التكاليف، التي تحقق معظمها من خلال ترشيد مهام الدعم.
    UNDP told the Board that one of the projects it was pursuing as part of the management of change initiative concerned the " country office of the future " through which it would review office structures and establish benchmarks and standard performance indicators for country offices. UN وقــد قــام البرنامج اﻹنمائي بإبــلاغ المجلــس بـأن أحــد المشاريــع التــي يتابعهــا البرنامــج اﻹنمائـي كجزء من مبادرة إدارة التغيير مشروع يتعلق ﺑ " المكتب القطري في المستقبل " يستعرض البرنامج اﻹنمائـي مــن خلالــه هياكل المكاتب ويضع نقاط استدلال ومؤشــرات موحــــدة لﻷداء للمكاتب القطرية.
    The implementation of this strategy may impact current UNDP country office structures as well as operational and funding modalities. UN 56 - وقد يؤثر تنفيذ هذه الاستراتيجية على هياكل المكاتب القطرية الحالية التابعة للبرنامج، كما يؤثر على طرق التشغيل والتمويل.
    It told the Board that one of the projects it was pursuing as part of its management of change initiative concerned the " country office of the future " , through which it would review office structures and establish benchmarks and standard performance indicators for country offices. UN وأبلغ المجلس بأن أحد المشاريع التي ينفذها كجزء من إدارته لمبادرة التغيير المتعلقة ﺑ " المكاتب القطرية في المستقبل " التي سيقوم من خلالها باستعراض هياكل المكاتب القطرية وبوضع معالم إرشادية ومؤشرات موحدة لقياس اﻷداء للمكاتب القطرية.
    Such a tool should be used by management at Headquarters and in the field to ensure the rationalization of office structures, to allow for comparative analysis and to facilitate the review of country operations plans (paragraphs 41 - 44); UN وينبغي للإدارة في المقر والميدان أن تستخدم هذه الأداة لضمان ترشيد هياكل المكاتب ومراعاة التحليلات المقارنة وتيسير استعراض خطط العمليات القطرية (الفقرات 41-44)؛
    Moreover, with the approval of the 2004-2007 programming arrangements, each programme country is provided at least $350 000 in regular programme resources, and hence the country office structures necessary to implement these resources have become a fixed cost to UNDP. UN وعلاوة على ذلك، يُزوّد كل بلد من البلدان المستفيدة من البرامج، بموافقة الترتيبات البرنامجية للفترة 2004-2007، بمبلغ لا يقل عن 000 350 دولار من موارد البرامج العادية، ومن ثم، فقد أصبحت هياكل المكاتب القطرية اللازمة لتنفيذ هذه الموارد من التكاليف الثابتة للبرنامج الإنمائي.
    The responsibilities of the Branch also include reviewing field office structures and strategies, conducting strategic consultations to identify new or extended programming opportunities, developing practical programme guidelines and standard operating procedures and coordinating and supporting interdivisional field and programme support missions, evaluation, audits and Joint Inspection Unit assessments. UN وتشمل مسؤولية الفرع أيضا استعراض هياكل المكاتب الميدانية واستراتيجياتها، وإجراء مشاورات استراتيجية لتحديد الفرص البرنامجية الجديدة أو الموسّعة، ووضع مبادئ توجيهية عملية وإجراءات تشغيل معيارية للبرامج، وتنسيق ودعم البعثات الميدانية وبعثات الدعم البرامجي المشتركة بين الشُّعب، والتقييم، ومراجعة الحسابات، وتقييمات وحدة التفتيش المشتركة.
    1. Building on existing country and regional mechanisms that engage the health sector 41. In accordance with requests from the region of Latin America and the Caribbean, efforts should continue to enable Strategic Approach national focal points to cooperate and coordinate with health sector contact points making use of existing WHO country and regional office structures where possible. UN 43 - ووفقاً للطلبات الواردة من إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، ينبغي للجهود أن تتواصل لتمكين حلقات الاتصال الوطنية التابعة للنهج الاستراتيجي من التعاون والتنسيق مع جهات الاتصال في القطاع الصحي والاستفادة من هياكل المكاتب القطرية والإقليمية القائمة التابعة لمنظمة الصحة العالمية، حيثما أمكن.
    UNDP told the Board that one of the projects it was pursuing as part of the management of change initiative concerned the “country office of the future”, through which it would review office structures and establish benchmarks and standard performance indicators for country offices. The “country office of the future” project is currently in progress. UN وأبلغ المجلس بــأن أحــد المشاريـع التي ينفذها كجزء من إدارته لمبادرة التغيير يتعلق ﺑ " المكاتب القطرية في المستقبل " وسيقوم من خلاله باستعراض هياكل المكاتب القطرية وبوضع معالم إرشادية ومؤشرات موحدة لقياس اﻷداء للمكاتب القطرية ويجري حاليا تنفيذ مشروع " المكاتب القطرية في المستقبل " .
    Aside from statutory functions and top management, the base structure includes the resident coordinator function, together with the country office structures necessary to deliver the minimum programme funded from regular resources (minimum target for resource assignment from the core (TRAC)), which is provided to each programme country in accordance with the new programming arrangements for 2004-2007 contained in document DP/2002/28. UN وخلافا للمهام القانونية والإدارة العليا، يشمل الهيكل الأساسي مهمة المنسق المقيم، إلى جانب هياكل المكاتب القطرية اللازمة لتنفيذ الحد الأدنى من البرامج الممولة من الموارد العادية (هدف الحد الأدنى من تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية)، التي تُقدم لكل بلد من البلدان المستفيدة من البرامج وفقا لترتيبات البرمجة الجديدة للفترة 2004-2007 الواردة في الوثيقة DP/2002/28.
    8. In addition, UNFPA will implement a typology of country office structures based on a qualitative analysis and strategic indicators. UN 8 - وبالإضافة إلى ذلك سيجري الصندوق دراسة لهياكل المكاتب القطرية تقوم على التحليل النوعي والمؤشرات الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more