"officer and" - Translation from English to Arabic

    • ضابط
        
    • وموظف
        
    • لموظف
        
    • والموظف
        
    • موظف مسؤول
        
    • بموظف
        
    • الضابط
        
    • وضابط
        
    • موظف لشؤون
        
    • فئة الموظفين
        
    • كبير موظفي
        
    • موظف شؤون
        
    • لموظفين فنيين وطنيين و
        
    • الاحترافيين و
        
    • لضابط
        
    At the courthouse before the hearing, the complainant was beaten by a warrant officer and his staff. UN وفي المحكمة، وقبل انعقاد جلسة محاكمته، تعرض صاحب البلاغ للضرب على أيدي ضابط صف ورجاله.
    At the courthouse before the hearing, the complainant was beaten by a warrant officer and his staff. UN وفي المحكمة، وقبل انعقاد جلسة محاكمته، تعرض صاحب البلاغ للضرب على أيدي ضابط صف ورجاله.
    Salary costs are expected to remain the same for three international staff, one national officer and eight local staff. UN ويُتوقع أن تبقى تكاليف المرتبات كما هي لثلاثة موظفين دوليين، وموظف واحد من البلد وثمانية موظفين محليين.
    The eight new posts comprise six military officers, one humanitarian affairs officer and one civilian police officer. UN وتتألف الوظائف الثماني الجديدة من ستة ضباط عسكريين، وموظف واحد للشؤون اﻹنسانية، وضابط شرطة مدنية.
    Under Communications and Information Technology, it is proposed that two National Professional officer and 15 national General Service posts be abolished. UN وفي إطار الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، يُقترح إلغاء وظيفتين لموظف فني وطني و 15 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    658 contacts, comprising 281 contacts with the Civil Affairs Police Liaison officer and 377 contacts with the Liaison Officer Police Operations UN 658 اتصالا، من ضمنها 281 اتصالا بضابط اتصال شرطة الشؤون المدنية و 377 اتصالا مع ضابط اتصال عمليات الشرطة
    The victim died several days later; after IPTF intervention, the police officer and an additional suspect involved were arrested by Federation authorities. UN وبعد تدخل قوة الشرطة الدولية، ألقت سلطات الاتحاد القبض على ضابط الشرطة وعلى شخص آخر يشتبه في اشتراكه في الجريمة.
    Mr. Pinto dismisses the reports of the prison welfare officer and the prison administration as malicious and totally unfounded. UN ويرفض السيد بنتو تقريري ضابط الرعاية في السجن وإدارة السجن بأنهما ينمان عن الخبث، وغير صحيحين بالمرة.
    officer and Commander of the Order of Charles III. UN حائز على وسام ضابط وقائد برتبة شارل الثالث.
    Some women have reached the rank of city police officer and superintendent. UN وتوجد في مختلف مصالح الشرطة الحضرية نساء برتبة ضابط أو محافظ.
    Reclassification from P-3 to FS of Property Disposal officer and Property Management Officer UN إعادة تصنيف وظيفتي الموظف المعني بالتصرف في الممتلكات وموظف إدارة الممتلكات من
    Regular inspections are conducted by the Chief Aviation officer and the Mission Aviation Safety Officer. UN يجري كبير موظفي الطيران وموظف سلامة الطيران بالبعثة عمليات فحص منتظمة.
    The proposed scaled-down Language Unit would comprise four Interpreters, consisting of three National officer and one national General Service posts. UN وستشمل وحدة اللغات بعد تخفيضها المقترح أربعة مترجمين شفويين منهم ثلاثة موظفون وطنيون وموظف وطني من فئة الخدمات العامة.
    It is also proposed that one National officer and one national General Service posts be redeployed to the immediate Office of the Chief of Mission Support. UN كذلك يقترح نقل موظف وطني وموظف وطني من فئة الخدمات العامة إلى المكتب المباشر لرئيس دعم البعثة.
    Abolishment of Telecommunications officer and Database Administrator posts UN إلغاء وظيفة لموظف اتصالات سلكية ولاسلكية ووظيفة لمدير قاعدة بيانات
    He or she will also act as backup for the SWIFT, Risk and Compliance Systems officer and liaise with the applications providers. UN وسيعمل أيضا بمثابة احتياطي لموظف نُظُم سويفت، والمخاطر والامتثال. كما يؤمِّن الاتصال بالجهات التي توفر التطبيقات.
    He or she will also act as backup for the Trade, Operations and Reconciliation Systems officer and liaise with the application providers. UN كما سيعمل بمثابة احتياطي لموظف نُظُم الاتجار، والعمليات والتسويات. كما سيكون على صلة بالجهات التي توفر التطبيقات.
    Replacement GTA funds for editor, press officer and support staff when they are on leave or sick UN أموال لإحلال بدلاء عن المحرر والموظف الصحفي وموظفي الدعم في فترات حالة الإجازات والمرض
    Furthermore, the delegation was informed that the investigative capacity of the Commission is limited to one complaints officer and three trainees. UN علاوة على ذلك، أبلغ الوفد بأن قدرة اللجنة في مجال التحقيق تقتصر على موظف مسؤول عن الشكاوى وثلاثة متدربين.
    245. The three regional offices are currently operating with one Supply officer and are supported by one Supply Assistant. UN 245 - وتعمل المكاتب الإقليمية الثلاثة حاليا بموظف إمدادات واحد يسانده في ذلك مساعد واحد لشؤون الإمدادات.
    What's strange, Searle, is that you're the psych officer and I'm clearly a lot saner than you are. Open Subtitles ما الغريبُ، سريل هل لأنك الضابط غريب الأطوار على هذه السفينة وأني أقل عقلا منك بقليل
    Public Information officer and 2 Radio Producer posts abolished with closure of the Kassala regional office UN وظيفة موظف لشؤون الإعلام، ووظيفتين لمنتجين إذاعيين ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    National staff: abolishment of 1 National Professional officer and 1 national General Service posts; abolishment of general temporary assistance positions: 15 National Professional officer and 16 national General Service UN الموظفون الوطنيون: إلغاء وظيفة واحدة من فئة الموظفين الوطنيين الفنيين ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة؛ وإلغاء الوظائف التالية المموَّلة من المساعدة المؤقتة العامة: 15 وظيفة من فئة الموظفين الوطنيين الفنيين و 16 من فئة الخدمات العامة
    The Board discusses the respective functions of chief information officer and chief technology officer in paragraphs 44 to 51 of its report. UN ويناقش المجلس كذلك مهام كل من كبير موظفي المعلومات وكبير موظفي التكنولوجيا في الفقرات من 44 إلى 51 من تقريره.
    4. The ISU has three staff: Mr. Richard Lennane, Head of the Unit; Mr. Piers Millett, Political Affairs Officer; and Ms. Ngoc Phuong Huynh, Associate Political Affairs Officer. UN 4- وتضم الوحدة ثلاثة أفراد هم: السيد ريتشارد لينان، رئيس الوحدة؛ والسيد بيرس ميليت، موظف شؤون سياسية؛ والسيدة نجوك فونغ هوينه، موظف معاون للشؤون السياسية.
    National staff: increase of 31 posts (establishment of 8 National Professional officer and 23 national General Service posts) UN الموظفون الوطنيون: زيادة قدرها 31 وظيفة (إنشاء 8 وظائف لموظفين فنيين وطنيين و 23 وظيفة لموظفين وطنيين في فئة الخدمات العامة)
    In total, 94 Professional field security coordination officer and 194 Local level posts will be deployed to the United Nations multiple duty stations located in those high security risk countries. UN وسيتم نشر ما مجموعه 94 موظفا للتنسيق الأمني الميداني الاحترافيين و 194 موظفا من الرتبة المحلية في البلدان شديدة الخطورة التي توجد فيها مراكز عمل متعددة تابعة للأمم المتحدة.
    Depending on their duties, the prison officer, the prisoners' affairs officer and the supervisor of the women's prison all hold the rank of law enforcement officer. UN ويكون لضابط السجن وضابط شؤون النزلاء، والمشرفة في سجون النساء، صفة مأمور الضبط القضائي كل في دائرة اختصاصه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more