"officer in charge" - Translation from English to Arabic

    • الموظف المسؤول
        
    • الضابط المسؤول
        
    • الموظفة المسؤولة
        
    • الضابط المكلف
        
    • الضابط المسئول
        
    • والضابط المسؤول
        
    Officer in Charge of Research, Planning and Population Division, UN الموظف المسؤول عن شعبة البحوث والتخطيط والسكان
    The Officer in Charge of the Department of Field Support made a statement. UN وأدلى الموظف المسؤول عن إدارة الدعم الميداني ببيان.
    The Officer in Charge suggested topics on Family that could to be researched. UN اقترح الموظف المسؤول مواضيع تتعلق بالأسرة يمكن إجراء بحوث بشأنها.
    The Officer in Charge was Captain Oscar Arnulfo Díaz Amaya. UN وكان الضابط المسؤول هو الكابتن أوسكار أرنولفو دياس أمايا.
    All disciplinary actions must be approved by the Officer in Charge of a prison. UN ويجب أن يوافق الضابط المسؤول عن السجن على جميع الإجراءات التأديبية.
    Address by the Officer in Charge, Human Rights Treaties Division UN كلمة الموظفة المسؤولة عن شعبة الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    Also, the Officer in Charge of the detention cells made clear that he and his staff did not monitor what transpired between investigators and detainees during interrogation sessions. There was no question of any illtreatment while detainees were in the detention area under his jurisdiction. UN وأوضح الضابط المكلف بزنزانات الاحتجاز أنه وموظفيه لا يراقبون ما يحدث بين المحققين والمعتقلين خلال جلسات الاستجواب، وأن ليست هناك أي سوء معاملة لدى احتجاز المعتقلين في منطقة الاعتقال الخاضعة لاختصاصه.
    I was the Officer in Charge, and considered it a common immigration matter. Open Subtitles كنت الضابط المسئول ، واعتبرت الأمر مسألة الهجرة الشائعة
    The Officer in Charge of human resources shall be the convenor of the Committee. UN ويتولى الموظف المسؤول عن الموارد البشرية مهمة دعوة اللجنة إلى الاجتماع.
    The Officer in Charge of human resources shall be the convenor of the Committee. UN ويتولى الموظف المسؤول عن الموارد البشرية مهمة دعوة اللجنة إلى الاجتماع.
    The Officer in Charge of human resources shall be the convenor of the Committee. UN ويتولى الموظف المسؤول عن الموارد البشرية مهمة دعوة اللجنة إلى الاجتماع.
    :: Served as Deputy to the Permanent Secretary and Officer in Charge of the Ministry during his/her absence UN :: شغل منصب نائب الأمين الدائم للوزارة ومنصب الموظف المسؤول في الوزارة أثناء غيابه
    Following an opening statement by the Chair, a statement was made by the Officer in Charge of the Human Trafficking and Migrant Smuggling Section of UNODC. UN وبعد إلقاء الرئيسة كلمة استهلالية، تكلَّم الموظف المسؤول عن قسم مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين التابع للمكتب.
    Officer in Charge, Policy, Evaluation and Training Division, Department of Peacekeeping Operations UN الموظف المسؤول بالوكالة عن شعبة السياسات والتقييم والتدريب، إدارة عمليات حفظ السلام؛
    Let me introduce to you the Officer in Charge of this case commander Hong Sun Open Subtitles دعوني أقدم لكم الموظف المسؤول لهذه الحالة القائد هونغ سن
    Such documentation must include justification for the decision specified by the Officer in Charge. UN ويجب أن يتضمن هذا التوثيق تبريراً للقرار الذي يتخذه الضابط المسؤول.
    Detainees may also file written complaints directly with the officer—in—charge. UN ويجوز للمحتجزين أيضا تقديم شكاوى مكتوبة إلى الضابط المسؤول مباشرة.
    However, the Officer in Charge of the group actually involved in the incident suffered only administrative punishment. UN بيد أنه لم يفرض على الضابط المسؤول عن المجموعة المتورطة فعلاً في الحادث سوى عقوبة إدارية.
    The Officer in Charge of the barracks showed the delegation a cupboard used to store returned arms. UN وأطلع الضابط المسؤول عن الثكنة الوفد على خزانة تُستخدم لإيداع الأسلحة المسلَّمة.
    Officer in Charge for Internal Oversight Services UN الموظفة المسؤولة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Officer in Charge of human rights affairs, Division for the United Nations, Organization of American States, international bodies and conferences, Ministry of Foreign Affairs of the Dominican Republic. UN الموظفة المسؤولة عن الشؤون المتعلقة بحقوق اﻹنسان، شعبة شؤون منظمة اﻷمم المتحدة، ومنظمة الدول اﻷمريكية، والمنظمات والمؤتمرات الدولية، وزارة الدولة للعلاقات الخارجية للجمهورية الدومينيكية.
    So, while I am here, I am going to be your training liaison and your Officer in Charge of SWAT operations. Open Subtitles في فترة تواجدي هنا سأكون مدربكم والضابط المسؤول عن عمليات التدخل السريع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more