"officer-in-charge of unctad" - Translation from English to Arabic

    • الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد
        
    • المسؤول عن الأونكتاد بالإنابة
        
    • المسؤول بالإنابة عن الأونكتاد
        
    • الموظف المسؤول من اﻷونكتاد
        
    • المسؤول عن الأونكتاد التي
        
    The Officer-in-Charge of UNCTAD will also submit a draft provisional agenda for the pre-sessional executive session. UN سيقدم الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد أيضا مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة التنفيذية السابقة للدورة.
    The results of the consultations of the Officer-in-Charge of UNCTAD will be before the Board. UN وستعرض نتائج مشاورات الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد على المجلس.
    In accordance with the provisions of rule 77, the Officer-in-Charge of UNCTAD will consult the Bureau and subsequently submit its recommendations to the Board. UN ووفقاً ﻷحكام المادة ٧٧، سيستشير الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد المكتب وسيقدم توصياته إلى المجلس تبعاً لذلك.
    The Officer-in-Charge of UNCTAD will circulate, in due course, a draft provisional agenda, drawn up in the light of developments. UN وسيعمم الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد في الوقت المناسب مشروع جدول أعمال مؤقت يضعه على ضوء التطورات.
    The Board requested the Officer-in-Charge of UNCTAD to complete the provisional agenda with the customary procedural and administrative items. UN وقد طلب المجلس من الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد أن يستكمل جدول اﻷعمال المؤقت بإضافة البنود الاجرائية والادارية المعتادة.
    In accordance with the provisions of rule 77, the Officer-in-Charge of UNCTAD will consult the Bureau and submit the Bureau's recommendations to the Board. UN وطبقاً ﻷحكام المادة ٧٧ سيستشير الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد المكتب ويقدم توصياته الى المجلس تبعاً لذلك.
    Introductory statement by Officer-in-Charge of UNCTAD UN بيان استهلالي يُدلي به الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد
    He requested the Officer-in-Charge of UNCTAD to make the utmost effort to ensure that the situation would not recur in the future. UN ورجا من الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد بذل قصارى جهده لضمان عدم تكرر هذا الحال مستقبلاً.
    The Officer-in-Charge of UNCTAD will report orally to the Working Party on any further developments in this regard. UN وسيقوم الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد بتقديم تقرير شفوي الى الفرقة العاملة عن أي تطورات أخرى في هذا الشأن.
    The debate was also enriched by informal discussions with experts invited by the Officer-in-Charge of UNCTAD. UN كما أدت المناقشات غير الرسمية مع الخبراء التي دعا إليها الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد الى إثراء النقاش.
    On behalf of the Board, the President paid tribute to the way in which Mr. Carlos Fortin had fulfilled his role as Officer-in-Charge of UNCTAD. UN وأشاد الرئيس، باسم المجلس، بالطريقة التي قام بها السيد كارلوس فورتن بالوفاء بدوره بوصفه الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد.
    " Summary by the Officer-in-Charge of UNCTAD of the work of the Mid-term Review Informal Working Group " (TD/B/40(2)/L.7) UN ٌموجز مقدم من الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد لعمل الفريق العامل غير الرسمي المعني باستعراض منتصف المدةٌ )TD/B/40(2)/L.7(
    In accordance with rule 8 of the rules of procedure, the Officer-in-Charge of UNCTAD will submit during the session a draft provisional agenda for the first part of the forty-second session of the Board. UN عملا بالمادة ٨ من النظام الداخلي، سيقدم الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد أثناء الدورة مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للجزء اﻷول من الدورة الثانية واﻷربعين للمجلس.
    The Board mandated the Officer-in-Charge of UNCTAD to initiate informal, open-ended consultations on the provisional agenda for the Conference and related matters. UN وفوض المجلس إلى الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد أن يبدأ مشاورات غير رسمية مفتوحة حول جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر والمسائل المتصلة به.
    23. The first session of the Ad Hoc Working Group was opened on 3 April 1995 by the Officer-in-Charge of UNCTAD. UN ٣٢- افتتح الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد الدورة اﻷولى للفريق العامل المخصص في ٣ نيسان/أبريل ٥٩٩١.
    A meeting was held on 6 April 1995 between the Officer-in-Charge of UNCTAD and the Special Coordinator. UN فقد عقد اجتماع في ٦ نيسان/أبريل ٥٩٩١ بين الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد والمنسق الخاص.
    8. The Officer-in-Charge of UNCTAD observed that the subject of institutional arrangements was exclusively within the competence of delegations. UN ٨- أبدى الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد ملاحظة مفادها أن موضوع الترتيبات المؤسسية يدخل على سبيل الحصر في اختصاص الوفود.
    The Symposium was opened by the representative of the Officer-in-Charge of UNCTAD on 14 June, 1995. UN ١٢- افتتح الندوة ممثل الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    At the first meeting, on 6 June 1995, an opening statement will be made by the Officer-in-Charge of UNCTAD or his representative. UN وسيدلي الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد أو ممثله ببيان افتتاحي في الجلسة اﻷولى يوم ٦ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    218. The Officer-in-Charge of UNCTAD provided clarification on the question of overheads. UN 218- وقدم المسؤول عن الأونكتاد بالإنابة توضيحاً لمسألة النفقات العامة.
    1. The Officer-in-Charge of UNCTAD, referring to the São Paulo Consensus, said that an enabling international environment was essential for building greater productive capabilities so that countries could benefit from and participate in a globalizing world economy. UN 1- أشار المسؤول بالإنابة عن الأونكتاد إلى توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في ساو باولو فقال إن توفر بيئة دولية تمكينية هو أمر أساسي بالنسبة لبناء قدرات إنتاجية أكبر لكي تتمكن البلدان من الاستفادة من اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة والمشاركة فيه.
    Regarding the establishment by the Board of an intergovernmental group of experts to be responsible for the implementation of the work programme and to establish a timetable for its completion, the Board noted that the Officer-in-Charge of UNCTAD would circulate an appropriate document at his forthcoming monthly consultations. UN وفيما يتعلق بإنشاء المجلس لفريق خبراء حكومي دولي يضطلع بمسؤولية تنفيذ برنامج العمل ووضع جدول زمني ﻹتمامه، لاحظ المجلس أن الموظف المسؤول من اﻷونكتاد سيعمم وثيقة مناسبة في مشاوراته الشهرية المقبلة.
    In addition, it contains extracts from replies of member States and international organizations to the note by the Officer-in-Charge of UNCTAD requesting information on technical cooperation activities in the field of competition law and policy. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن الوثيقة مقتطفات من ردود الدول الأعضاء والمنظمات الدولية على مذكرة الموظف المسؤول عن الأونكتاد التي طلب فيها معلومات عن أنشطة التعاون التقني المضطلع بها في مجال قانون وسياسة المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more