"officers and members of" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء المكتب وأعضاء
        
    • ضباط وأفراد
        
    The revised article 14, officers and members of the Chambers, includes provisions to the effect that two of the judges to be elected or appointed in accordance with article 12 of the International Criminal Tribunal for Rwanda will be members of the Appeals Chamber. UN وتشمل المادة 14 المنقحة، بشأن أعضاء المكتب وأعضاء الدوائر أحكاما تتعلق بانتخاب قاضيين أو تعيينهما كأعضاء في دوائر الاستئناف وفقا للمادة 12 المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Article 13: officers and members of the Chambers UN المادة 13: أعضاء المكتب وأعضاء الدوائر
    Article 13: officers and members of the Chambers UN المادة 13: أعضاء المكتب وأعضاء الدوائر
    Article 13: officers and members of the Chambers UN المادة 13: أعضاء المكتب وأعضاء الدوائر
    The People's Law Enforcement Board, under Republic Act No. 6975 or the Department of the Interior and Local Government Act of 1990, has authority to try erring officers and members of the Philippine National Police. UN ٩٣- وبمقتضى القانون الجمهوري، رقم ٥٧٩٦، أو قانون وزارة الداخلية والحكم المحلي لعام ٠٩٩١، تتوفر للمجلس الشعبي ﻹنفاذ القانون سلطة محاكمة ضباط وأفراد الشرطة الوطنية الفلبينية المخطئين.
    officers and members of the Chambers UN أعضاء المكتب وأعضاء الدوائر
    officers and members of the Chambers UN أعضاء المكتب وأعضاء الدوائر
    officers and members of the Chambers UN أعضاء المكتب وأعضاء الدوائر
    officers and members of the Chambers UN أعضاء المكتب وأعضاء الدوائر
    officers and members of the Chambers UN أعضاء المكتب وأعضاء الدوائر
    officers and members of the Chambers UN أعضاء المكتب وأعضاء الدوائر
    officers and members of the Chambers UN أعضاء المكتب وأعضاء الدوائر
    officers and members of the Chambers UN أعضاء المكتب وأعضاء الدوائر
    officers and members of the Chambers UN أعضاء المكتب وأعضاء الدوائر
    officers and members of the Chambers UN أعضاء المكتب وأعضاء الدوائر
    officers and members of the Chambers UN أعضاء المكتب وأعضاء الدوائر
    The revised article 14, officers and members of the Chambers, includes provisions to the effect that two of the judges to be elected or appointed in accordance with article 12 of the Statute of ICTR will be members of the Appeals Chamber. UN أما المادة 14 المنقحة والمعنونة " أعضاء المكتب وأعضاء الدوائر " فتتضمن أحكاما تنص على أن يكون اثنان من القضاة المنتخبين أو المعينين وفقا للمادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا عضوين في دائرة الاستئناف.
    officers and members of the Chambers UN أعضاء المكتب وأعضاء الدوائر
    The revised article 14, " officers and members of the Chambers " , includes provisions to the effect that two of the judges to be elected or appointed in accordance with article 12 of the Statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda will be members of the Appeals Chamber. UN أما المادة 14 المنقحة وعنوانها " أعضاء المكتب وأعضاء الدوائر " فتتضمن أحكاما تنص على أن يكون اثنان من القضاة المنتخبين أو المعينين وفقا للمادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا عضوين في دائرة الاستئناف.
    CLOSURE OF THE SESSION 73. Mr. MAGARIÑOS (Director-General) said that he greatly appreciated the efforts to achieve consensus on the complex issues on the Board’s agenda, including the budget, that had been made by the officers and members of the Board, in particular by the representative of Japan and the regional groups. UN ٣٧- السيد ماغارينيوس )المدير العام(: قال انه يقدر عظيم التقدير الجهود التي بذلها أعضاء المكتب وأعضاء المجلس، وخصوصا ممثل اليابان والمجموعات الاقليمية، من أجل الوصول الى توافق في اﻵراء بصدد المسائل المعقدة المدرجة على جدول أعمال المجلس، بما فيها الميزانية.
    The figures show the steps taken by the Department of Public Prosecutions between 1998/99 and 1 October 2000, vis-à-vis complaints involving the offences specified under the Covenant and proceedings taken against officers and members of the police based on complaints about torture, cruelty, ill-treatment and unlawful detention and pursuant to articles 126, 127, 129, 240, 241 and 242 of the Penal Code. UN وتشير إحصائية إلى تصرفات النيابة العامة في الشكاوى المتعلقة بالجرائم المشمولة بالعهد الدولي بشأن القضايا التي تم التصرف فيها بخصوص التعذيب واستعمال القسوة وسوء المعاملة والحجز بدون وجه حق والمقدمة ضد ضباط وأفراد الشرطة عن الأعوام 1998 و1999 وحتى تشرين الأول/أكتوبر عام 2000، عملاً بنصوص المواد 126 و127 و129 و240 و241 و242 من قانون العقوبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more