"officers and soldiers" - Translation from English to Arabic

    • الضباط والجنود
        
    • ضباط وجنود
        
    • لضباط وجنود
        
    • للضباط والجنود
        
    • ضابط وجندي
        
    • ضابطا وجنديا
        
    Over 70 three-day workshops were conducted in 1997 with 3,500 officers and soldiers completing the programme. UN وعقد في عام ٧٩٩١ ما يزيد عن ٠٧ حلقة تدارس مدة كل منها ثلاثة أيام، وأتم هذا البرنامج ٠٠٥ ٣ من الضباط والجنود.
    These facilities have been transferred to the Peruvian Association of Army officers and soldiers with Disabilities. UN وقد تم إحالة هذا المرفق إلى رابطة الضباط والجنود ذوي الإعاقة في بيرو.
    RCAF is putting emphasis on the training of officers and soldiers in the field. UN وتشدد القوات المسلحة الكمبودية الملكية على تدريب الضباط والجنود في الميدان.
    In eastern Chad, cases of rape and gang rapes committed by officers and soldiers of the Armée Nationale Tchadienne (ANT) have been documented. UN وفي شرق تشاد تم توثيق حالات الاغتصاب والاغتصاب الجماعي التي ارتكبها ضباط وجنود الجيش الوطني التشادي.
    During 2009, 236 criminal investigations were opened, and 14 indictments were filed against officers and soldiers. UN وخلال عام 2009، تم فتح 236 تحقيقا جنائيا، وأودعت 14 لائحة اتهام بحق ضباط وجنود.
    A total of 37 workshops were conducted, with 1,805 officers and soldiers completing the awareness programme. UN وتم عقد ما مجموعه ٧٣ حلقة عمل أكمل فيها ٥٠٨ ١ ضباط وجنود برنامجَ التوعية.
    Further to my recent telephone conversation with Lt.-Col. Hessel, I request you to urgently intercede and prevent immediately a further massacre of the officers and soldiers of the Army of the Republic of Serbian Krajina, being committed at this moment in a most savage way by the Croatian Army and the members of the Fifth Corps from Bihać at Topusko. UN عطفا على محادثتي الهاتفية مع المقدم هيسيل، أطلب إليكم التدخل بصورة عاجلة للحيلولة فورا دون المضي في مجزرة لضباط وجنود جيش جمهورية كرايينا الصربية، يرتكبها في هذه اللحظة بصورة في منتهى الوحشية الجيش الكرواتي وأفراد الفيلق الخامس من بيهاتش في توبوسكو.
    The Special Rapporteur further welcomes the undertaking of various training programmes for military officers and soldiers with the cooperation of ICRC and the Myanmar Red Cross Society in the area of international humanitarian law. UN ٣٥١- ويُعرب المقرر الخاص عن ترحيبه كذلك بالاضطلاع بشتى البرامج التدريبية في مجال القانون اﻹنساني الدولي للضباط والجنود العسكريين بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر وجمعية ميانمار للصليب اﻷحمر.
    officers and soldiers testified that Maj.-Gen. Mordechai and Brig.-Gen. Or had authorized the unlawful use of force to suppress demonstrations in the Gaza Strip. UN وذكر الضباط والجنود في شهادتهم أن اللواء اسحاق موردخاي والعميد يعقوب أور أذنا بالاستعمال غير القانوني للقوة لدحر المظاهرات في قطاع غزة.
    When up rolls a huge convoy of countless Afghan officers and soldiers. Open Subtitles عند وصولنا شاهدنا عددا ضخما من الضباط والجنود الأفغان،
    The commanding officer of this fort, request that all officers and soldiers of this garrison ignore the rumours about an impending invasion of our borders. Open Subtitles إن قائد هذا الحصن يأمر كل الضباط والجنود في هذه الحامية بتجاهل كل الإشاعات عن غزو وشيك على حدودنا
    All the M23 officers and soldiers interviewed by the Group who had surrendered from Makenga’s M23 stated that they had not received salaries while serving under Makenga. UN وأفاد جميع الضباط والجنود الذين أجرى الفريق معهم مقابلات من الذين هربوا من فصيل الحركة التابع لماكينغا وسلّموا أنفسهم أنهم لم يقبضوا مرتبات خلال عملهم تحت إمرة ماكينغا.
    On 15 June, the Council issued a statement to the press, in which members of the Council strongly condemned the mutiny of officers and soldiers. UN وفي 15 حزيران/يونيه، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة، أدان فيه أعضاء المجلس بشدة تمرد الضباط والجنود.
    Initially, OC Central Command Maj.-Gen. Uzi Dayan ordered the arrest of the paratroopers, a move heavily criticized by many officers and soldiers. UN وفي البداية، أمر قائد القيادة الوسطى اللواء أوزي دايان بإلقاء القبض على المظليين، وهي خطوة انتقدها بشدة عدد من الضباط والجنود.
    Since the beginning of the programme in 1995, approximately 20,500 officers and soldiers have completed the courses. UN ومنذ بداية البرنامج في عام 1995، أكمل الدورات نحو 500 20 من ضباط وجنود.
    That was so even when particular UPDF officers and soldiers acted contrary to instructions given, or exceeded their authority. UN وينطبق ذلك حتى عندما تصرف بعض ضباط وجنود هذه القوات على نحو مخالف للتعليمات التي أعطيت لهم، أو تجاوزا صلاحياتهم.
    Beltrán Granados, another officer and other non-commissioned officers and soldiers were brought before the judge, who ordered their detention. UN ومثل بلتران غرانادوس وضابط آخر وعدد من ضباط وجنود الصف اﻵخرين أمام القاضي، الذي أمر باعتقالهم.
    Training of FARDC officers and soldiers through the embedding of 40 military officers in 4 FARDC training schools in Kananga and Kitona UN تدريب ضباط وجنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال إلحاق 40 ضابطا عسكريا بأربع مدارس للتدريب تابعة للقوات المسلحة في كانانغا وكيتونا
    Based on interviews with FARDC officers and soldiers and access to FARDC military medical records, the Group believes that those figures are reasonably accurate. UN وبناءً على مقابلات أُجريت مع ضباط وجنود في القوات المسلحة، وبعد الاطلاع على سجلات طبية عسكرية للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، يرى الفريق أن تلك الأرقام تسجل درجة معقولة من الدقة.
    Former M23 officers and soldiers told the Group that demobilized RDF soldiers served in M23 as trainers and operators of heavy weapons. UN وعلم الفريقُ من ضباط وجنود سابقين في الحركة أن الجنود المسرّحين من قوات الدفاع الرواندية يخدمون في حركة 23 مارس كمدربين ومشغلين للأسلحة الثقيلة.
    A three-day training was also organized in Western Darfur from 18 to 20 August 2009 for Central Reserve Police officers and soldiers on international human rights and humanitarian law. UN كما نظمت دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي لمدة ثلاثة أيام في غرب دارفور، في الفترة من 18 إلى 20 آب/أغسطس 2009، لضباط وجنود شرطة الاحتياطي المركزي.
    Kuwait should resubmit to Iraq copies of the Iraqi documents held by Kuwait that were abandoned by Iraqi forces in 1991, together with copies of sketches of officers and soldiers, within one week of the date of the adoption of this plan. UN وعلى الجانب الكويتي إعادة تقديم نسخة من الوثائق التي تركتها القوات العراقية عام 1991 إلى العراق، وكذلك إعادة تقديم نسخة من الصور المرسومة للضباط والجنود في موعد أقصاه أسبوع واحد من تاريخ إقرار هذه الخطة.
    Approximately 35,500 officers and soldiers were trained during this period under the Human Rights Awareness Programme. UN وقد تم تدريب نحو 500 35 ضابط وجندي خلال تلك الفترة في إطار برنامج التوعية بحقوق الإنسان.
    Twenty-two officers and soldiers lost their lives during the mission. UN وتوفي أثناء المهمة ما مجموعه اثنان وعشرون ضابطا وجنديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more