"officers are" - Translation from English to Arabic

    • ضباط
        
    • الضباط
        
    • ويقوم موظفو
        
    • المسؤولين الذين يعدون
        
    • من الموظفين الجدد
        
    • بعين الاعتبار الموظفون
        
    • فأفراد
        
    • ضباطي
        
    • ويعمل موظفو
        
    • بضباط
        
    • ضبّاطي
        
    • يتولى الموظفون
        
    • يكون الموظفون
        
    • الضابطات
        
    • ضابطا من
        
    A total of 41 police officers are stationed in Bamako, while 32 are deployed in the north. UN ويتمركز واحد وأربعون ضابطاً من ضباط الشرطة في باماكو، بينما ينتشر 32 آخرين في الشمال.
    The recruitment of the international personnel is under way and 12 security officers are now in place. UN ويجري العمل حاليا على تعيين اﻷفراد الدوليين ووصل اﻵن الى رواندا ١٢ من ضباط اﻷمن.
    No responsible police officers are known to have been prosecuted. UN ولم يُعرف أن ضباط شرطة مسؤولين قد لوحقوا قضائياً.
    Mechanisms should be established to ensure that the recruitment, promotion and deployment of officers are based on professional merit. UN كما ينبغي إنشاء آليات تضمن أن تكون عمليات تعيين وترقية وتوزيع الضباط قائمة على أساس الجدارة المهنية.
    officers are searching that area. We stopped the other train here. Open Subtitles الضباط يبحثون فى هذه المنطقة لقد اوقفنا القطار الآخر هنا
    Fund management officers are following up the project development through the project management report sheet, where all the expected and received reports are listed. UN ويقوم موظفو إدارة الصندوق بمتابعة تطور المشاريع من خلال " صحيفة تقرير إدارة المشاريع " التي تدرج فيها جميع التقارير المتوقعة والمتلقاة.
    In Bangkok, security officers are encouraged to learn Thai as well as English and other official languages. UN وفي بانكوك، يتم تشجيع ضباط الأمن على تعلم التايلندية فضلا عن الانكليزية واللغات الرسمية الأخرى.
    Law enforcement liaison officers are recognized by the participating States as very efficient channels for the exchange of information. UN :: تقر الدول المشاركة بأن ضباط الاتصال المعنيين بإنفاذ القانون هم قنوات في غاية الفعالية لتبادل المعلومات.
    The remaining Dili-based PNTL officers are still going through the screening process. UN ولا يزال ضباط الشرطة الباقون المقيمون في ديلي يخضعون لعملية الفرز.
    All police officers are now seconded and selected according to specialist profiles to meet mission-specific needs. UN وجميع ضباط الشرطة منتدبون الآن ويختارون طبقا لموجز مؤهلات الأخصائيين من أجل تلبية الاحتياجات المحددة للبعثة.
    The State party has noted the difficulty in investigating this type of complaints arguing that police officers are authorized to use reasonable force in the necessary cases. UN وقد أشارت الدولة الطرف إلى صعوبة التحقيق في هذا النوع من الشكاوى، ودفعت بأن ضباط الشرطة لديهم إذن باستخدام القوة المعقولة في الحالات الضرورية.
    The State party has noted the difficulty in investigating this type of complaints arguing that police officers are authorized to use reasonable force in the necessary cases. UN وقد أشارت الدولة الطرف إلى صعوبة التحقيق في هذا النوع من الشكاوى، ودفعت بأن ضباط الشرطة لديهم إذن باستخدام القوة المعقولة في الحالات الضرورية.
    There is also a closed detention facility where only anti-government military officers are detained. UN وهناك أيضاً مرفق احتجاز مغلق حيث لا يتم احتجاز أحد سوى ضباط الجيش المناوئين للحكومة.
    They suspect officers are gonna make the raid anyway without the warrant. Open Subtitles يتوقعون أن الضباط سيقومون بالهجوم على أية حال بدون أمر التفتيش
    They had no choice. All the other officers are dead. Open Subtitles لم يكن لديهم خيار لقد مات كل الضباط الآخرين
    "The officers are jittering, they talk like magpies far into the night, wondering when Jap counter-attack will come. Open Subtitles كان الضباط قلقين يثرثرون مثل طيور العقعق طوال الليل يتساءلون متى سيحدث الهجوم الياباني المضاد مجددا
    Generic recommendations made by the Senior Military officers are shared with all peacekeeping missions. UN ويجري تقاسم التوصيات العامة التي يدلي بها كبار الضباط العسكريين مع جميع بعثات حفظ السلام.
    Fund management officers are following up the project development through the project management report sheet, where all the expected and received reports are listed. UN ويقوم موظفو إدارة الصندوق بمتابعة تطور المشروع عن طريق " صحيفة التقرير اﻹداري للمشروع " التي تشتمل على قائمة بكل التقارير المستلمة.
    Reporting officers are asked to bear in mind the circumstances of such persons, and to cite any available social indictors of forms of disadvantage that may be linked with racial discrimination. UN ويطلب إلى المسؤولين الذين يعدون التقرير أن يضعوا في اعتبارهم ظروف هؤلاء الأشخاص وإيراد أية مؤشرات اجتماعية متوفرة إلى أشكال الحرمان التي قد تكون على صلة بالتمييز العنصري.
    The MSO scheme was implemented in 1994 and is the current medical benefits scheme for civil servants, and on which all newly appointed officers are placed. UN وقد نُفِّذ البرنامج هذا في عام 1994، وهويمثل برنامج الاستحقاقات الطبية الراهن لموظفي الخدمة المدنية، الذي يُسَجَّل فيه جميع من يُعَيَّنون من الموظفين الجدد.
    Table 3b below reflects in reality the actual changes in geographical distribution if national officers are not included in 2005 as was done in previous years. UN 41- يعكس الجدول 3 ب أدناه في الواقع التغيُّرات الفعلية في التوزيع الجغرافي، إذا لم يؤخذ بعين الاعتبار الموظفون الوطنيون في عام 2005 على غرار ما تم في الأعوام السابقة.
    National police officers are almost non-existent in the capital, Dili. UN فأفراد الشرطة الوطنية غير موجودين تقريبا في العاصمة ديلي.
    The ranks of my own officers are thinning. We cannot guarantee order. Open Subtitles ضباطي يحاولون تخفيف الأمر لكن لا يمكن أن نضمن النظام
    Two liaison officers are based at the Department's headquarters, eight have been deployed to the field and three are still in the recruitment process. UN ويعمل موظفو اتصال في الإدارة في المقر، وتم إيفاد ثمانية منهم إلى الميدان ولا يزال ثلاثة موظفين بصدد التعيين.
    Moreover, legal issues officers are at the disposal of military commanders responsible for planning. UN وعلاوة على ذلك، يمكن للقادة العسكريين المسؤولين عن التخطيط الاستعانة بضباط مختصين في الشؤون القانونية.
    My two officers are what? Open Subtitles ضبّاطي ماذا تقولين؟
    At the office level, field administrative officers are responsible for the direct provision of day-to-day support to the clients within their areas, including the military and the formed police units. UN وعلى مستوى المكاتب، يتولى الموظفون الإداريون الميدانيون مسؤولية تقديم الدعم اليومي المباشر للجهات المشمولة بخدماتهم ضمن مناطقهم، ومن ضمنها الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة.
    Therefore, an independent system of recruitment, promotion and tenure is necessary to ensure that officers are politically independent and that they act with integrity. UN ولذا فمن الضروري إرساء نظام مستقل للتعيين والترقية وتحديد فترات الولاية لضمان أن يكون الموظفون مستقلين سياسيًّا وأن يعملوا بنـزاهة.
    At present, the first female officers are captains. UN وفي الوقت الحاضر، تحتل أول دفعة من الضابطات رتبة نقيب.
    Some 7,728 Haitian National Police officers are now undertaking policing duties. UN ويضطلع زهاء 728 7 ضابطا من الشرطة الوطنية الهايتية بمهام حفظ الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more