"officers have" - Translation from English to Arabic

    • ضباط
        
    • مسؤولو
        
    • ضابطا
        
    • الضابطين
        
    • الضباط في
        
    • عناصر قوات اﻷمن العام هذه
        
    • ضابطاً
        
    • من الضباط
        
    Most recently, standing police capacity officers have deployed to the Central African Republic, Mali, Somalia and South Sudan. UN وجرى مؤخرا نشر ضباط من القدرات الشرطية الدائمة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان والصومال ومالي.
    Several police officers have also been detained and questioned. UN كما تم احتجاز واستجواب عدد من ضباط الشرطة.
    That a number of police officers have been convicted and imprisoned may to a certain extent deter and prevent similar tragedies from occurring in the future. UN أما إدانة وحبس عدد من ضباط الشرطة فقد يكون لهما أثر رادع نوعاً ما يقي من تكرر مثل هذه الحوادث المفجعة في المستقبل.
    District officers have not been deployed to local councils administered by SLPP. UN ولم يوفد مسؤولو مقاطعات إلى المجالس المحلية التي يديرها حاليا الحزب الشعبي لسيراليون.
    So far, a total of about 45 out of more than 300 officers have returned to work. UN وقد عاد للعمل حتى الآن زهاء 45 ضابطا من أكثر من 300 ضابط.
    A large number of border liaison officers have been trained through the Office's computer-based training programme. UN وجرى تدريب عدد كبير من ضباط الاتصال على الحدود باستخدام برنامج المكتب للتدريب القائم على الحاسوب.
    In addition, 703 officers have finished basic training and are deployed to field training and performance evaluation. UN وفضلا عن ذلك أتم 703 ضباط تدريبهم الأساسي ويجري نشرهم لتلقي التدريب الميداني وتقييم أدائهم.
    These police officers have not allowed me to have any. Open Subtitles التي لم يسمح لي هؤلاء ضباط الشرطة بأي منها
    How many of you officers have been in this zone before? Open Subtitles كم منكم ضباط وقد تم في هذه المنطقة من قبل؟
    Various nodal officers have been installed in each State across the country to deal with the investigation and prosecution of trafficking in collaboration with welfare agencies. UN ووضع ضباط اتصال في كل ولاية للتحقيق في الاتجار ومقاضاة الجناة بالتعاون مع وكالات الرعاية الاجتماعية.
    Besides the training, police officers have also established a network with their counterparts in the neighboring countries. UN وبالإضافة إلى التدريب، أنشأ ضباط الشرطة أيضا شبكة مع نظرائهم في البلدان المجاورة.
    Please also indicate whether male police officers have received such training. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كان ضباط الشرطة الذكور قد تلقوا تدريباً مماثلاً.
    To date, 3,662 officers have graduated from the National Police Academy. UN وقد تخرج حتى الآن من أكاديمية الشرطة الوطنية 266 3 من ضباط الشرطة.
    More than 1,800 national police officers have been trained by UNMIT since the inception of the Mission. UN ودربت البعثة منذ بدء عملها أكثر من 800 1 من ضباط الشرطة الوطنية.
    Further, all senior police officers have attended training on sexual offences, domestic violence and offences against children. UN وعلاوة على ذلك، يتلقى جميع كبار ضباط الشرطة تدريبا على الجرائم الجنسية والعنف الأسري والجرائم ضد الطفل.
    The police officers have been sensitized with respect to this topic in continuing training courses. UN وتجري توعية ضباط الشرطة فيما يتعلق بهذا الموضوع في دورات تدريبية مستمرة.
    Numerous people interviewed, including all doctors and nearly all senior police officers, have reiterated this rule. UN وأفاد العديد من الأشخاص الذين جرى استجوابهم، بما في ذلك جميع الأطباء وجميع كبار ضباط الشرطة تقريبا، بوجود هذه القاعدة.
    The recruitment and training of 50 new corrections officers under a Peacebuilding Fund project was completed, and the officers have been added to the payroll. UN وأُنجز استقدام وتدريب 50 من ضباط السجون الجدد في إطار مشروع لصندوق بناء السلام، وأضيف الضباط إلى كشوف المرتبات.
    The ministries' equality officers have also attended various courses and lectures on gender equality issues, both in Iceland and abroad. UN وحضر مسؤولو شؤون المساواة بين الجنسين في الوزارات دورات ومحاضرات متنوعة عن مسائل المساواة بين الجنسين في آيسلندا وفي الخارج.
    Of these, 154 officers have also completed police training monitored by the Stabilization Force (SFOR). UN ومن بين هؤلاء، أكمل ١٥٤ ضابطا أيضا التدريب على أعمال الشرطة، الذي يجري تحت إشراف قوة تثبيت الاستقرار.
    The other officers have your name. We just want to know what you remember. Open Subtitles لدينا أسماء الضابطين الآخرين نودّ أن نعلم فحسب ما تتذكّره
    Several officers have already benefited from specialist training in China, Germany and the United States. UN وقد استفاد العديد من الضباط في السابق من التدريب التخصصي في ألمانيا والصين والولايات المتحدة.
    The measures taken thus far against some officers have been disciplinary and are rarely made public. In most cases they result in suspension; these officers have never been brought to trial. UN واﻹجراءات التي اتخذت إلى اﻵن بحق بعض عناصر قوات اﻷمن العام هذه إجراءات تأديبية، قلما تُعلن على المﻷ؛ وقد أسفرت في معظم الحالات عن قرارات بوقف تلك العناصر عن العمل.
    To date, 249 officers have been convicted of serious human rights violations constituting crimes that occurred between 1973 and 1990, including enforced disappearances, of which 72 have been sentenced to imprisonment. UN وحتى تاريخه، أُدين 249 ضابطاً بارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان تشكل جرائم وقعت بين عامَي 1973 و 1990، بما في ذلك حالات الاختفاء القسري، وحكم بالسجن على مرتكبيها في 72 قضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more