"offices and departments" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب والإدارات
        
    • مكاتب وإدارات
        
    • ومكاتب وإدارات
        
    • والمكاتب والإدارات
        
    • للمكاتب والإدارات
        
    • مكاتب أو إدارات
        
    • لمكاتب وإدارات
        
    Real estate rolled out in all offices and departments UN تعميم الوحدة الخاصة بالعقارات في جميع المكاتب والإدارات
    A draft of the report was made available to the respective offices and departments for review and the present report incorporates their comments. UN وقد أتيح مشروع للتقرير لكل من المكاتب والإدارات لاستعراضه، وهذا التقرير يتضمن تعليقاتهم.
    The Committee recommends that information on the activities undertaken in cooperation with other offices and departments be provided in future budget submissions. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم معلومات عن الأنشطة التي يُضطلع بها بالتعاون مع سائر المكاتب والإدارات في الميزانيات المقبلة.
    (ii) Reduced number of improper or incorrect decisions within the various offices and departments of the United Nations Secretariat UN ' 2` انخفاض عدد القرارات غير السليمة أو غير الصحيحة في مختلف مكاتب وإدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة
    To that end, a number of offices and departments have been set up with the responsibility, within the limits of their competence, of promoting, protecting and publicizing human rights. UN وفي سبيل ذلك، تم إنشاء عدة مكاتب وإدارات مسؤولة، في حدود اختصاصاتها، عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والتوعية بها.
    A questionnaire was sent to Member States, and to regional organizations, United Nations country teams, United Nations agencies, funds and programmes, regional commissions, offices and departments of the Secretariat, and academic institutions and non-governmental organizations working in the field of human security. UN لذلك تم إرسال استبيان إلى الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية، وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، ووكالات الأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها، واللجان الإقليمية، ومكاتب وإدارات الأمانة العامة والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية التي تعمل في ميدان الأمن البشري.
    Relationship and cooperation with other offices and departments UN العلاقة بسائر المكاتب والإدارات والتعاون معها
    The Department will work closely with other user offices and departments to develop such a permanent system over the course of 2008. UN وستعمل الإدارة أيضا بصورة مباشرة مع المكاتب والإدارات الأخرى، لتطوير مثل هذا النظام الدائم خلال العام 2008.
    It extended both upstream and downstream and meant in practice that up to 1,000 staff members in various offices and departments would need to be trained in the implementation of the best value for money principle. UN وهي تعزز المراحل الأولى والنهائية معاً، ويدل ذلك من الناحية العملية على احتياج ما يصل إلى 000 1 موظف في مختلف المكاتب والإدارات إلى التدريب في تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر.
    Staff turnover between offices and departments has been extremely high. UN وكانت معدلات التنقلات بين المكاتب والإدارات عالية للغاية.
    More than 955 press releases carried statements, remarks and messages from the Secretary-General and the Deputy Secretary-General, as well as material from other United Nations offices and departments. UN وتضمن أكثر من 955 نشرة صحفية بيانات وملاحظات ورسائل موجهة من الأمين العام ونائب الأمين العام، وكذلك مواد من المكاتب والإدارات الأخرى في الأمم المتحدة.
    Upon enquiry, the Committee was informed that, as consultations were ongoing among several of the offices and departments involved, it was too early to present an outline of the elements to be considered under the restructuring plan. UN وأُبلغت اللجنة لدى الاستفسار أنه مع استمرار المشاورات فيما بين عدد من المكاتب والإدارات المعنية، فمن السابق لأوانه تقديم الخطوط العامة للعناصر التي سيُنظر فيها في إطار خطة إعادة الهيكلة.
    By the nature of its work, the Investigations Division issues recommendations but does not review or follow up compliance by concerned offices and departments UN تقوم شعبة التحقيقات، بحكم طبيعة عملها، بإصدار التوصيات بخصوص الحالات، ولكنها لا تقوم بالاستعراض والمتابعة بخصوص امتثال المكاتب والإدارات المعنية
    To that end, a number of offices and departments have been set up with the responsibility, within the limits of their competence, of promoting, protecting and publicizing human rights. UN وقد أنشئ، تحقيقاً لهذه الغاية، عدد من المكاتب والإدارات أسندت إليها مسؤولية تعزيز وحماية ونشر حقوق الإنسان، كل في حدود اختصاصها.
    To that end, a number of offices and departments have been set up with the responsibility, within the limits of their competence, of promoting, protecting and publicizing human rights. UN وقد أنشئ، لهذه الغاية، عدد من المكاتب والإدارات أسندت إليها مسؤولية تعزيز وحماية ونشر حقوق الإنسان، كل في حدود اختصاصها.
    The Unit also provides secretariat support to the Under-Secretary-General in the compilation of the lessons-learned guide for managers and guidance notes that are circulated to all heads of offices and departments. UN كما تقدم الوحدة خدمات الأمانة لوكيل الأمين العام في تجميع دليل الدروس المستفادة الموجهة للمديرين والمذكرات التوجيهية التي تعمم على جميع رؤساء المكاتب والإدارات.
    A similar arrangement for translation into French has not been pursued since many offices and departments produce content in that language. UN ولم يتم السعي إلى ترتيب مشابه للترجمة إلى الفرنسية حيث إن عدة مكاتب وإدارات تعد المحتوى بتلك اللغة.
    In this connection, the requirement for an annual financial statement from United Nations offices and departments has been eliminated because it was unnecessary; UN وفي هذا الصدد، ألغي شرط توفير بيان مالي سنوي من مكاتب وإدارات الأمم المتحدة باعتبار أنه غير ضروري؛
    It is envisaged that by the end of 1994, all under-secretaries-general and other top officials of the Organization from offices and departments Secretariat-wide will have participated in the senior-level modules of the management seminars. UN ومن المتوخى أن يكون قد اشترك في وحدات الرتب اﻷقدم للحلقات الدراسية اﻹدارية بحلول نهاية عام ١٩٩٤، جميع وكلاء اﻷمين العام وغيرهم من كبار المسؤولين في المنظمة من مكاتب وإدارات اﻷمانة بأكملها.
    20.34 The estimated requirements of $33,500 would provide for travel of staff for consultations with government and intergovernmental organizations officials, collection of data, participation at meetings and coordination with specialized agencies and United Nations offices and departments. UN ٠٢-٤٣ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٣٣ دولار سفر الموظفين ﻹجراء مشاورات مع المسؤولين بالحكومات وبالمنظمات الحكومية الدولية، وجمع البيانات، والمشاركة في الاجتماعات، والتنسيق مع الوكالات المتخصصة ومكاتب وإدارات اﻷمم المتحدة.
    The Committee will await the outcome of the discussions between OIOS, the Office of Legal Affairs and other relevant offices and departments before it can fully address the merits of the concerns of OIOS. UN وستنتظر اللجنة نتائج المناقشات بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الشؤون القانونية والمكاتب والإدارات المعنية الأخرى قبل أن تتناول بالكامل شواغل مكتب خدمات الرقابة الداخلية من حيث الموضوع.
    The actual performance of the offices and departments concerned is presented against the baselines that were established in the 2005/06 budget (A/59/730). UN ويرد بيان الأداء الفعلي للمكاتب والإدارات المعنية في ضوء خطوط الأساس المحددة في ميزانية الفترة 2005-2006 (A/59/730).
    (ii) Reduced number of improper or incorrect decisions within the various offices and departments of the United Nations Secretariat UN ' 2` انخفاض عدد القرارات غير المناسبة أو غير الصحيحة في مختلف مكاتب أو إدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة
    The Committee notes that the officers are deployed in all manner of United Nations activity across the full range of Secretariat offices and departments and not only in the economic and social arena, as envisaged in the original resolution that mandated their use. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هؤلاء الموظفين عُينوا في كل مجالات أنشطة الأمم المتحدة التي تشمل المجموعة الكاملة لمكاتب وإدارات الأمانة العامة، ولا تقتصر على المجالين الاقتصادي والاجتماعي، على النحو المتوخى في القرار الأصلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي أقر باستخدامهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more