"offices efforts" - Translation from English to Arabic

    • جهود المساعي
        
    • بجهود المساعي
        
    • من جهود في إطار المساعي
        
    • بذل المساعي
        
    • إلى المساعي
        
    • المبذولة في إطار المساعي
        
    (ii) Number of good offices efforts to address conflict situations where the United Nations was asked to assist UN ' 2` عدد جهود المساعي الحميدة لمعالجة حالات النزاع التي يطلب إلى الأمم المتحدة المساعدة فيها
    (ii) Number of good offices efforts to address conflict situations where the United Nations was asked to assist UN ' 2` عدد جهود المساعي الحميدة لمعالجة حالات النـزاع التي طُلب من الأمم المتحدة المساعدة فيها
    (ii) Number of good offices efforts to address conflict situations where the United Nations was asked to assist UN ' 2` عدد جهود المساعي الحميدة لمواجهة حالات النزاع التي يُطلب إلى الأمم المتحدة المساعدة فيها
    We commend the good offices efforts by the Secretary-General and leaders of the European Union and the African Union in facilitating the search for a lasting and comprehensive solution. UN إننا نشيد بجهود المساعي الحميدة من جانب الأمين العام وقادة الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي في تسهيل البحث عن حل دائم وشامل.
    The Security Council has also requested more political analysis from UNOWA to better inform good offices efforts and support timely preventive action. UN وطلب مجلس الأمن كذلك مزيدا من التحليلات السياسية من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ليُسترشد بها فيما يبذل من جهود في إطار المساعي الحميدة ولدعم اتخاذ إجراءات وقائية في الوقت المناسب.
    (ii) Number of good offices efforts to address conflict situations where the United Nations was asked to assist UN ' 2` عدد جهود المساعي الحميدة لمواجهة حالات النزاع التي يُطلب إلى الأمم المتحدة المساعدة فيها
    (ii) Number of good offices efforts to address conflict situations where the United Nations was asked to assist UN ' 2` عدد جهود المساعي الحميدة المبذولة لمعالجة حالات الصراع التي طلب فيها إلى الأمم المتحدة تقديم المساعدة
    The United Nations is in a unique position to pursue good offices efforts in preventive diplomacy around the world. UN والأمم المتحدة في وضع فريد يمكنها من الشروع في بذل جهود المساعي الحميدة في مجال الدبلوماسية الوقائية حول العالم.
    A Special Envoy is appointed by the Secretary-General to help his good offices efforts. UN ويعيﱢن اﻷمين العام مبعوثا خاصا للمساعدة في جهود المساعي الحميدة التي يبذلها.
    These efforts helped inform related good offices efforts of the Special Representative in those countries. UN وساعدت هذه الجهود في حُسن توجيه جهود المساعي الحميدة ذات الصلة التي يبذلها الممثل الخاص في هذه البلدان.
    (ii) Number of good offices efforts to address conflict situations where the United Nations was asked to assist UN ' 2` عدد جهود المساعي الحميدة الرامية إلى معالجة حالات النزاع التي طُلب فيها من الأمم المتحدة أن تقدم المساعدة
    (ii) Number of good offices efforts to address conflict situations where the United Nations was asked to assist UN ' 2` عدد جهود المساعي الحميدة الرامية إلى معالجة حالات النزاع التي يطلب فيها من الأمم المتحدة أن تقدم المساعدة
    (ii) Number of good offices efforts to address conflict situations where the United Nations was asked to assist UN ' 2` عدد جهود المساعي الحميدة الرامية إلى معالجة حالات النزاع التي يطلب فيها من الأمم المتحدة أن تقدم المساعدة
    331. Good offices efforts for a comprehensive and internationally acceptable solution to the question of East Timor are continuing. UN ٣٣١ - تتواصل جهود المساعي الحميدة للتوصل الى حل شامل ومقبول دوليا لمسألة تيمور الشرقية.
    2010-2011: 10 good offices efforts UN الفترة 2010-2011: 10 من جهود المساعي الحميدة
    Estimate 2012-2013: 30 good offices efforts UN تقديرات الفترة 2012-2013: 30 من جهود المساعي الحميدة
    Target 2014-2015: 22 good offices efforts UN المستهدف للفترة 2014-2015: 22 من جهود المساعي الحميدة
    Good offices efforts focused on constructive participation by political parties, civil society and local communities in the electoral process and in the post-electoral period. UN وركزت جهود المساعي الحميدة التي بُذلت على مشاركة الأحزاب السياسية والمجتمع المدني والمجتمعات المحلية مشاركة بنّاءة في العمليات الانتخابية وفي مرحلة ما بعد الانتخابات.
    6. During the reporting period, the Secretary-General and his Special Adviser engaged with concerned Member States, including neighbouring countries, major donors and members of the Group of Friends, on common ways to advance the good offices efforts. UN 6 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تَوَاصَل الأمين العام ومستشاره الخاص مع الدول الأعضاء المعنية، بما في ذلك البلدان المجاورة، والمانحون الرئيسيون، وأعضاء مجموعة الأصدقاء، بشأن إيجاد أساليب مشتركة للنهوض بجهود المساعي الحميدة.
    (a) First, build the capability of the Department's regional Divisions to allow sufficient capacity for improved monitoring and analysis, effective policy formulation, rapid dispatch of assets to support early resolution of conflicts and support for the Secretary-General's good offices efforts; UN (أ) أولا، بناء قدرة الشُعب الإقليمية التابعة للإدارة حتى تتوافر لها القدرة الكافية على الاضطلاع بشكل أحسن بمهام الرصد والتحليل، ووضع سياسات فعالة، وإرسال العتاد بسرعة للتبكير بفض الصراعات ودعم ما يبذله الأمين العام من جهود في إطار المساعي الحميدة؛
    In all discussions, I, as well as my Special Adviser, continued the good offices efforts to promote national reconciliation, democratic transition and respect for human rights in Myanmar, in accordance with the relevant General Assembly resolutions. UN وفي جميع المناقشات، واصلت، وكذلك مستشاري الخاص، بذل المساعي الحميدة بغية تعزيز المصالحة الوطنية، والتحول الديمقراطي، واحترام حقوق الإنسان في ميانمار، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    The present report is based upon the good offices efforts undertaken by the SecretaryGeneral in facilitating national reconciliation and democratization in Myanmar, in accordance with General Assembly resolution 60/233 of 23 December 2005. UN موجز يستند هذا التقرير إلى المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام لتيسير المصالحة الوطنية وإحلال الديمقراطية في ميانمار، وفقاً لقرار الجمعية العامة 60/233 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Good offices efforts will focus on constructive participation by political parties, civil society, local communities and others in electoral processes. UN وستركز الجهود المبذولة في إطار المساعي الحميدة على المشاركة البنّاءة من جانب الأحزاب السياسية والمجتمع المدني والمجتمعات المحلية والأطراف الأخرى في العمليات الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more