"offices of the department" - Translation from English to Arabic

    • مكاتب إدارة
        
    • مكاتب الإدارة
        
    • مكاتب الادارة في
        
    Receipt and delivery of 17,000 materials, goods and parcels to the offices of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support at Headquarters UN استلام 000 17 وحدة من المواد والسلع والطرود وتسليمها إلى مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر
    A gender task force, comprising gender focal points from all offices of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, has been established. UN وأنشئت فرقة عمل معنية بالقضايا الجنسانية، تضم جهات تنسيق الشؤون الجنسانية من جميع مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    The Team chairs a working group on support to the African Union, which includes representatives from all offices of the Department of Peacekeeping Operations, as well as from the Department of Field Support. UN ويرأس الفريق فريقا عاملا معنيا بتقديم الدعم إلى الاتحاد الأفريقي يضم ممثلين من جميع مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام، وكذلك من إدارة الدعم الميداني.
    Performance measurement systems have been incorporated throughout the different offices of the Department, which directly track the progress in the improvement measures UN أُدمجت نظم لقياس الأداء في مختلف مكاتب الإدارة بكاملها، وتتبع بصورة مباشرة التقدم المحرز في تنفيذ تدابير التحسين
    (a) $421,000 for general temporary assistance, equivalent to 112.4 work months of General Service (Other level) staff would provide for replacement of staff on maternity and extended sick leave and for meeting the needs of all offices of the Department during peak workload periods and unforeseen urgencies; UN )أ( ٠٠٠ ٤٢١ دولار للمساعدة المؤقتة العامة المعادلة ﻟ ١١٢,٤ شهر عمل لموظفين من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لتأمين بدلاء للموظفات المتغيبات في إجازة أمومة أو الموظفين المتغيبين في إجازة مرضية مطولة، واحتياجات جميع مكاتب الادارة في أثناء فترات ذروة العمل وفترات الطوارئ غير المتوقعة؛
    4. Thirdly, the offices of the Department of Management had not yet completely taken over the operation of the software. UN ٤ - ثالثا، لم تتول حتى اﻵن مكاتب إدارة الشؤون اﻹدارية عمليات البرامجيات بشكل كامل.
    The audit was conducted at the offices of the Department of Public Information in New York and supplemented with visits to the centres in Bogotá, Rio de Janeiro, Mexico City, Port-of-Spain and Rome. UN وتمت المراجعة في مكاتب إدارة شؤون الإعلام في نيويورك واستُكملت بزيارات إلى مراكز الإعلام الموجودة في بوغوتا وريو دي جانيرو ومكسيكو سيتي وبورت أوف سبين وروما.
    1,090 recommendations of the oversight bodies tracked and reported on through 76 follow-up requests issued to offices of the Department of Peacekeeping Operations/the Department of Field Support and field mission UN تتبع 090 1 توصية من توصيات هيئات الرقابة وتقديم تقارير عنها من خلال 76 طلبا للمتابعة وجهت إلى مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني والبعثات الميدانية
    Recommendations of the oversight bodies tracked and reported on through 75 follow-up requests issued to offices of the Department of Peacekeeping Operations/ the Department of Field Support and field missions UN توصية من توصيات هيئات الرقابة جرت متابعتها وقدمت تقارير عنها من خلال 75 طلبا للمتابعة وجهت إلى مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني والبعثات الميدانية
    Only one of the seven (14 per cent) offices of the Department of Political Affairs was headed by a woman. UN وهناك واحد فقط من بين مكاتب إدارة الشؤون السياسية السبعة (14 في المائة) ترأسه امرأة.
    The Advisory Committee notes that several of the new posts or positions proposed in the various offices of the Department of Management are justified on the basis of the surge in peacekeeping operations and appear to be based on the assumption of continued growth of peacekeeping activity at the same pace as in past years. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن عدداً من الوظائف الثابتة أو الوظائف المؤقتة الجديدة المقترحة في مختلف مكاتب إدارة الشؤون الإدارية مبرَّرة على أساس الطفرة التي حدثت في عمليات حفظ السلام، ويبدو أنها تستند إلى فرضية استمرار نمو أنشطة حفظ السلام بالوتيرة نفسها كما في السنوات السابقة.
    During the construction period of the capital master plan, temporary increases in staffing and operational costs were required in certain parts of the Secretariat Building, for example, the offices of the Department of Safety and Security. UN فخلال فترة التشييد من المخطط العام لتجديد مباني المقر، كان من اللازم إجراء زيادات مؤقتة في ملاك الموظفين وفي التكاليف التشغيلية في بعض أجزاء مبنى الأمانة العامة، ومنها على سبيل المثال، مكاتب إدارة شؤون السلامة والأمن.
    The P-5 post is required to strengthen the budget and finance capacity in the Executive Office to support all offices of the Department of Management in addition to other offices in the Secretariat. UN والوظيفة من رتبة ف-5 ضرورية لتعزيز قدرات الميزانية والشؤون المالية في المكتب التنفيذي لدعم جميع مكاتب إدارة الشؤون الإدارية إضافة إلى مكاتب أخرى في الأمانة العامة.
    The Library, in cooperation with the Electronic Services Division of the Secretariat and other offices of the Department of Public Information, is also involved in the planning of the United Nations World Wide Web Service. UN كما تشارك المكتبة، بالتعاون مع شعبة الخدمات الالكترونية باﻷمانة العامة وغيرها من مكاتب إدارة شؤون اﻹعلام، في تخطيط " دائرة اﻷمم المتحدة للشبكات العالمية " .
    27. Since the issuance of that report in February 2013, offices of the Department of Management have worked diligently and closely with the Organization's consultants and insurers to implement the remediation activities covered by the insurance programmes discussed above and to coordinate with the insurers to receive or plan for financial compensation for the damage. UN 27 - ومنذ صدور ذلك التقرير في شباط/فبراير 2013، عملت مكاتب إدارة الشؤون الإدارية بهمة وعن كثب مع استشاريي المنظمة ومع شركات التأمين في سبيل تنفيذ أنشطة الإصلاح التي تغطيها برامج التأمين المشار إليها آنفا، وفي سبيل التنسيق مع شركات التأمين لتلقي التعويضات المالية عن الأضرار أو التخطيط لذلك.
    111. The Advisory Committee notes that several of the new posts or positions proposed in the various offices of the Department of Management are justified on the basis of the surge in peacekeeping operations and appear to be based on the assumption of continued growth of peacekeeping activity at the same pace as in past years. UN 111 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عدداً من الوظائف الثابتة أو الوظائف المؤقتة الجديدة المقترحة في مختلف مكاتب إدارة الشؤون الإدارية مبرَّرة على أساس الطفرة التي حدثت في عمليات حفظ السلام، ويبدو أنها تستند إلى فرضية استمرار نمو أنشطة حفظ السلام بالوتيرة نفسها كما في السنوات السابقة.
    (v) Through the offices of the Department of Humanitarian Affairs, support and facilitate the collection, storage, exchange and dissemination of information useful for pre-disaster planning, as well as disaster preparedness (including early warning), response and recovery, and facilitate the exchange of cooperation between regions. UN ' ٥ ' القيام، عن طريق مكاتب إدارة الشؤون اﻹنسانية، بدعم وتيسير جمع وتخزين وتبادل ونشر المعلومات المفيدة ﻷنشطة التخطيط قبل وقوع الكوارث والتأهب للكوارث )بما في ذلك اﻹنذار المبكر(، والاستجابة واﻹنعاش، وتيسير تبادل التعاون بين المناطق.
    VIII.9 In addition, one Senior Programme Management Officer (P-5) post is proposed for redeployment from the Management Support Service to the Executive Office to strengthen the budget and finance capacity in the Executive Office to support all offices of the Department of Management. UN ثامنا-9 وبالإضافة إلى ذلك، يقترح نقل موظف أقدم لإدارة المشاريع (ف-5) من دائرة الدعم الإداري إلى المكتب التنفيذي لتعزيز قدرات الميزانية والشؤون المالية في المكتب التنفيذي من أجل دعم جميع مكاتب إدارة الشؤون الإدارية.
    This can be addressed by exploring further opportunities for integrating the Division within the Department of Political Affairs, primarily through temporary and/or cyclical staff assignments to other offices of the Department, recognizing that this should not detract from the Division's capacity to meet its mandate to support the Committee. UN ويمكن معالجة ذلك عن طريق اكتشاف المزيد من الفرص لدمج الشعبة داخل إدارة الشؤون السياسية، أساسا عن طريق ندب الموظفين مؤقتا و/أو دوريا للعمل في مكاتب الإدارة الأخرى، بشرط ألا ينتقص ذلك من قدرة الشعبة على الوفاء بولايتها المتمثلة في دعم اللجنة.
    (a) $421,000 for general temporary assistance, equivalent to 112.4 work months of General Service (Other level) staff would provide for replacement of staff on maternity and extended sick leave and for meeting the needs of all offices of the Department during peak workload periods and unforseen urgencies; UN )أ( ٠٠٠ ٤٢١ دولار للمساعدة المؤقتة العامة المعادلة ﻟ ١١٢,٤ شهر عمل لموظفين من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لتأمين بدلاء للموظفات المتغيبات في إجازة أمومة أو الموظفين المتغيبين في إجازة مرضية مطولة، واحتياجات جميع مكاتب الادارة في أثناء فترات ذروة العمل وفترات الطوارئ غير المتوقعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more