"official accounts" - Translation from English to Arabic

    • حسابات رسمية
        
    • الحسابات الرسمية
        
    • Assess the real value of unremunerated work and accurately reflect it in satellite or other official accounts that are separate from but consistent with core national accounts; UN ● تقدير القيمة الحقيقية للعمل غير المأجور وإدراجها على وجه الدقة في حسابات تابعة أو حسابات رسمية أخرى تكون مستقلة عن الحسابات القومية اﻷساسية ولكن متسقة معها؛
    • Assess the real value of unremunerated work and accurately reflect it in satellite or other official accounts that are separate from but consistent with core national accounts; UN ● تقدير القيمة الحقيقية للعمل بدون أجر وإدراجها على وجه الدقة في حسابات تابعة أو حسابات رسمية أخرى تكون مستقلة عن الحسابات القومية اﻷساسية ولكن متسقة معها؛
    The Platform for Action that resulted from the conference called for national and international statistical institutions to measure unpaid work and reflect its value in satellite or other official accounts that are separate from but consistent with core national accounts, a commitment that few countries have met to date. UN وقد دعا منهاج العمل الذي أسفر عنه ذلك المؤتمر المؤسسات الإحصائية الوطنية والدولية إلى قياس العمل غير المدفوع الأجر وإدراج قيمته في حسابات فرعية أو حسابات رسمية أخرى تكون مستقلة عن الحسابات الوطنية الأساسية ولكن متسقة معها، وهو التزام لم تف به حتى الآن إلا قلّة من البلدان.
    All expenditure information reflects expenditures recorded in the official accounts through 31 July 1997. UN ٥- وتعكس جميع المعلومات المتعلقة بالانفاق النفقات المسجلة في الحسابات الرسمية حتى ١٣ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    The agreed conclusions of the Commission on the Status of Women recommended developing mechanisms to measure unpaid work in quantitative terms in order to assess the real value of such work and accurately reflect it in official accounts. UN ويذكﱢر المتكلم إزاء هذا الموضوع بالاستنتاجات المدروسة التي توصلت إليها لجنة مركز المرأة والتي توصي باستنباط آلية لقياس الشروط الكمية للعمل غير المأجور بقصد تقييم القيمة الحقيقية لهذا العمل ولكي ينعكس هذا بدقة في الحسابات الرسمية.
    (a) Measuring, in quantitative terms, unremunerated work that is outside national accounts, working to improve methods to assess its value, and accurately reflecting its value in satellite or other official accounts that are separate from but consistent with core national accounts; UN )أ( القياس الكمي للعمل غير المدفوع اﻷجر خارج نطاق الحسابات القومية، والعمل على تحسين أساليب تقدير قيمته والتعبير بدقة عن تنميته في حسابات متابعة أو حسابات رسمية أخرى تكون منفصلة عن الحسابات القومية اﻷساسية ولكن متسقة معها؛
    (a) bank accounts shall be designated " official accounts of the International Tribunal for the Law of the Sea " and the relevant authority shall be notified that those accounts are exempt from all taxation; UN (أ) تسمى الحسابات المصرفية ' ' حسابات رسمية للمحكمة الدولية لقانون البحار`` وتخطر السلطة ذات الصلة بأن هذه الحسابات معفاة من جميع الضرائب؛
    (a) Bank accounts shall be designated " official accounts of the United Nations " and the relevant authority shall be notified that those accounts are exempt from all taxation; UN (أ) يشار إلى الحسابات المصرفية بوصفها " حسابات رسمية للأمم المتحدة " وتخطر السلطة المختصة بأن هذه الحسابات معفاة من كافة الضرائب؛
    (a) Bank accounts shall be designated " official accounts of the United Nations " and the relevant authority shall be notified that those accounts are exempt from all taxation; UN (أ) يشار إلى الحسابات المصرفية بوصفها " حسابات رسمية للأمم المتحدة " ، وتخطر السلطة المختصة بأن هذه الحسابات معفاة من كافة الضرائب؛
    (a) bank accounts shall be designated " official accounts of the International Tribunal for the Law of the Sea " and the relevant authority shall be notified that those accounts are exempt from all taxation; UN (أ) تسمى الحسابات المصرفية ' ' حسابات رسمية للمحكمة الدولية لقانون البحار`` وتخطر السلطة ذات الصلة بأن هذه الحسابات معفاة من جميع الضرائب؛
    (a) Bank accounts shall be designated " official accounts of the United Nations " and the relevant authority shall be notified that those accounts are exempt from all taxation; UN (أ) يشار إلى الحسابات المصرفية بوصفها " حسابات رسمية للأمم المتحدة " وتخطر السلطة المختصة بأن هذه الحسابات معفاة من كافة الضرائب؛
    (a) Bank accounts shall be designated " official accounts of the United Nations " and the relevant authority shall be notified that those accounts are exempt from all taxation; UN (أ) يشار إلى الحسابات المصرفية بوصفها " حسابات رسمية للأمم المتحدة " وتخطر السلطة المختصة بأن هذه الحسابات معفاة من كافة الضرائب؛
    (a) Bank accounts shall be designated " official accounts of the International Criminal Court " and the relevant authority shall be notified that these accounts are exempt from all taxation and that the immunities set out in article 6 of the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court apply to these accounts; UN (أ) تسمى الحسابات المصرفية " حسابات رسمية للمحكمة الجنائية الدولية " وتخطر السلطة ذات الصلة بأن هذه الحسابات معفاة من جميع الضرائب وأن الحصانات الواردة في المادة 6 من اتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها منطبقة على هذه الحسابات؛
    (a) Bank accounts shall be designated " official accounts of the International Criminal Court " and the relevant authority shall be notified that these accounts are exempt from all taxation and that the immunities set out in article 6 of the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court apply to these accounts; UN (أ) تسمى الحسابات المصرفية " حسابات رسمية للمحكمة الجنائية الدولية " وتخطر السلطة ذات الصلة بأن هذه الحسابات معفاة من جميع الضرائب وأن الحصانات الواردة في المادة 6 من اتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها منطبقة على هذه الحسابات؛
    (a) Bank accounts shall be designated " official accounts of the International Criminal Court " and the relevant authority shall be notified that these accounts are exempt from all taxation and that the immunities set out in article 6 of the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court apply to these accounts; UN (أ) تسمى الحسابات المصرفية " حسابات رسمية للمحكمة الجنائية الدولية " وتخطر السلطة ذات الصلة بأن هذه الحسابات معفاة من جميع الضرائب وأن الحصانات الواردة في المادة 6 من اتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها منطبقة على هذه الحسابات؛
    (a) Maintaining official accounts for all contributions received; UN (أ) مسك الحسابات الرسمية لجميع المساهمات الواردة؛
    Therefore, reflecting pledged contributions as income and long-outstanding unpaid pledges as assets in the official accounts never results in over-estimation of funds available, over-commitment or over-expenditure. Ongoing UN لذلك فإن بيان التبرعات المعلنة كإيرادات والتبرعات المعلنة غير المدفوعة المستحقة السداد منذ عهد بعيد كأصول في الحسابات الرسمية لا ينبغي أن يؤدي أبدا إلى اﻹفراط في تقدير اﻷموال المتاحة أو اﻹفراط في الالتزام أو اﻹفراط في اﻹنفاق.
    (ii) Measure, in quantitative terms, unremunerated work that is outside national accounts and work to improve methods to assess its value, and accurately reflect its value in satellite or other official accounts that are separate from but consistent with core national accounts; UN ' ٢ ' قياس العمل بدون أجر غير المندرج في الحسابات القومية قياسا كميا والعمل على تحسين طرق تقدير قيمته والعمل على التعبير عن قيمته بدقة في الحسابات التابعة أو الحسابات الرسمية اﻷخرى التي تكون منفصلة عن الحسابات القومية اﻷساسية ولكنها متسقة معها؛
    (ii) Measure, in quantitative terms, unremunerated work that is outside national accounts and work to improve methods to assess and accurately reflect its value in satellite or other official accounts that are separate from but consistent with core national accounts; UN ' ٢ ' قياس العمل بدون أجر غير المندرج في الحسابات القومية قياسا كميا والعمل على تحسين الطرق اللازمة للتعبير عن قيمته بدقة في الحسابات التابعة أو الحسابات الرسمية اﻷخرى التي تكون منفصلة عن الحسابات القومية اﻷساسية ولكنها متسقة معها؛
    The programme furthermore expanded its reach to the region and international audiences through the Tribunal's official accounts on YouTube and Twitter. UN وقام البرنامج علاوة على ذلك، بتوسيع نطاق تغطيته لجماهير المنطقة والجماهير على الصعيد الدولي من خلال الحسابات الرسمية للمحكمة على موقعي يوتيوب وتويتر (Twitter و YouTube).
    Encourage and support the development of national capacity in developing countries and in countries with economies in transition by providing resources and technical assistance so that countries can fully measure the work done by women and men, including both remunerated and unremunerated work, and, where appropriate, use satellite or other official accounts for unremunerated work. UN تشجيع ودعم تطوير القدرات الوطنية في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال عن طريق توفير الموارد والمساعدة التقنية لكي تتمكن البلدان من إجراء قياس كامل للعمل الذي تضطلع به المرأة والرجل، بما في ذلك العمل بأجر والعمل بدون أجر على حد سواء، وعند الاقتضاء استخدام الحسابات التابعة أو الحسابات الرسمية اﻷخرى للعمل بدون أجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more