"official development assistance for" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض
        
    • المساعدة الإنمائية الرسمية من أجل
        
    • المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى
        
    • المساعدة اﻹنمائية الرسمية المخصصة
        
    • بالمساعدة الإنمائية الرسمية المقدّمة إلى
        
    • المساعدة الإنمائية الرسمية بالنسبة
        
    • للمساعدة الإنمائية الرسمية لصالح
        
    • للمساعدة اﻹنمائية الرسمية
        
    • والمساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة
        
    • مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • للمساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة
        
    • للمساعدة الإنمائية الرسمية من أجل
        
    • المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة
        
    Hence, countries and their development partners should explore ways to better leverage official development assistance for social development and to scale up existing mechanisms to extend them in support of Millennium Development Goals such as those related to education, food security and poverty eradication. UN ومن ثم، ينبغي للبلدان وشركائها في التنمية أن تستكشف سبل تحسين الاستفادة من المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الاجتماعية، ورفع مستوى الآليات القائمة لتوسيع نطاقها من أجل دعم الأهداف الإنمائية للألفية مثل الأهداف المتصلة بالتعليم والأمن الغذائي والقضاء على الفقر.
    Donor agencies should also streamline the process of releasing official development assistance for relevant projects and initiatives. UN ويتعين على الوكالات المانحة كذلك تبسيط عملية الإفراج عن المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض المشاريع والمبادرات ذات الصلة.
    :: official development assistance for forest-related activities UN :: استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية من أجل الأنشطة المتصلة بالغابات
    Trade and all forms of development finance, including official development assistance for poor countries, remain important in advancing the Goals. UN وما برحت التجارة وجميع أشكال تمويل التنمية، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان الفقيرة، تشكل عنصرا هاما في المضي قدما نحو تحقيق تلك الأهداف.
    Table 1. official development assistance for forestry, 1993 UN الجدول ١ - المساعدة اﻹنمائية الرسمية المخصصة للغابات، ١٩٩٣
    Briefing on " A survey addressed to least developed countries on international support measures related to official development assistance for LDCs " (organized by the secretariat of the Committee for Development Policy) UN إحاطة عن " دراسة استقصائية موجّهة إلى أقل البلدان نموا بشأن تدابير الدعم الدولي المتعلّقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية المقدّمة إلى أقل البلدان نموا " (تنظمها أمانة لجنة السياسات الإنمائية)
    5. Calls for the continuing use of official development assistance for sustainable industrial development as well as industrial development cooperation between developing countries and with countries with economies in transition; UN 5 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة، والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية، ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    " 5. Calls for the continuing use of official development assistance for sustainable industrial development as well as industrial development cooperation between developing countries and with countries with economies in transition; UN " 5 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة، والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية، ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    6. Calls for the continuing use of official development assistance for sustainable industrial development, the achievement of greater efficiency and effectiveness of official development assistance resources and industrial development cooperation between developing countries and with countries with economies in transition; UN 6 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة وزيادة كفاءة وفعالية استخدام موارد المساعدة الإنمائية الرسمية والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    8. Calls for the continuing use of official development assistance for sustainable industrial development, the achievement of greater efficiency and effectiveness of official development assistance resources, and industrial development cooperation between developing countries and with countries with economies in transition; UN 8 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة، وزيادة كفاءة وفعالية استخدام موارد المساعدة الإنمائية الرسمية والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    8. Calls for the continuing use of official development assistance for sustainable industrial development, the achievement of greater efficiency and effectiveness of official development assistance resources and industrial development cooperation between developing countries and with countries with economies in transition; UN 8 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة وزيادة كفاءة وفعالية استخدام موارد المساعدة الإنمائية الرسمية والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    The PA is effectively locked in a situation of increased dependence on official development assistance for financing current and capital expenditures. UN وقد باتت السلطة الفلسطينية فعلياً حبيسة حالة من الاعتماد المتزايد على المساعدة الإنمائية الرسمية من أجل تمويل النفقات الجارية والرأسمالية.
    It would continue to offer official development assistance for eradicating poverty, a factor for criminal activity, and reinforcing peace and security in the world. UN وسوف تواصل اليابان توفير المساعدة الإنمائية الرسمية من أجل القضاء على الفقر ذلك أنه عامل يؤدي إلى الجريمة، وتعزيز السلام والأمن في العالم.
    Increase official development assistance for forestry-related activities; UN (أ) زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية من أجل الأنشطة المتعلقة بالغابات؛
    The current domestic savings rate in Africa is approximately 15 per cent, compared with over 33 per cent in Asia, and official development assistance for the continent averages 9 per cent. UN ويبلغ المعدل الحالي للمدخرات المحلية في أفريقيا زهاء 15 في المائة، مقابل 33 في المائة في آسيا، ويبلغ متوسط المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى بلدان القارة 9 في المائة.
    It was observed that doubling official development assistance for Africa was not enough; attention needed to be given to debt relief, capital inflows, market access and stopping brain drain. UN وأشير إلى أنه لا يكفي مضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا؛ وذكر أنه يلزم توجيه الاهتمام إلى الإعفاء من الديون والتدفقات الرأسمالية وفرص الوصول إلى الأسواق ووقف هجرة العقول.
    2. official development assistance for forestry, 1986-1993 . 28 UN المساعدة اﻹنمائية الرسمية المخصصة للغابات، ١٩٨٦-١٩٩٣
    Table 2. official development assistance for forestry, 1986-1993 UN الجــــدول ٢ - المساعدة اﻹنمائية الرسمية المخصصة للغابات، ١٩٨٦-١٩٩٣
    Briefing on " A survey addressed to least developed countries on international support measures related to official development assistance for LDCs " (organized by the secretariat of the Committee for Development Policy) UN إحاطة عن " دراسة استقصائية موجّهة إلى أقل البلدان نموا بشأن تدابير الدعم الدولي المتعلّقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية المقدّمة إلى تلك البلدان " (تنظمها أمانة لجنة السياسات الإنمائية)
    On the issue of financing for SMEs, he emphasized the importance of official development assistance for many developing countries. UN وفيما يتعلق بمسألة توفير التمويل للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، شدد على أهمية المساعدة الإنمائية الرسمية بالنسبة للعديد من البلدان النامية.
    It had established a monitoring and reporting system for the implementation of those commitments and had set ambitious new targets for official development assistance for Africa; it currently provided 57 per cent of global official development assistance. UN وقد أنشأ نظام رصد وإبلاغ لتنفيذ تلك الالتزامات ووضع أهدافا جديدة طموحة للمساعدة الإنمائية الرسمية لصالح أفريقيا، وهو يوفّر حاليا 57 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية.
    The European Union urges that efforts be strengthened towards the fulfilment of the agreed official development assistance target of 0.7 per cent of gross national product and that the share of official development assistance for population assistance should be increased. UN ويحث الاتحاد اﻷوروبي على تعزيز الجهود في سبيل تحقيق الهــدف المتفــق عليه للمساعدة اﻹنمائية الرسمية والبالغ ٠,٧ فــي المائــة مــن الناتج القومي اﻹجمالي، وزيادة حصة المساعدة اﻹنمائية الرسمية المخصصة للمساعدة السكانية.
    They must increase targeted national resources and official development assistance for gender equality, and pay attention to women's economic empowerment in the context of international trade. UN وعليها أن تزيد من الموارد الوطنية والمساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة للمساواة بين الجنسين، وأن تولي الاهتمام لتمكين المرأة اقتصادياً في سياق التجارة الدولية.
    In that regard, we highlight the need for a considerable increase in the level of official development assistance for least developed countries -- particularly countries emerging from conflict -- so that they can achieve the Millennium Development Goals. UN وفي ذلك الصدد، نود أن نسلط الضوء على الحاجة إلى زيادة كبيرة في مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية لأقل البلدان نموا - خاصة البلدان الخارجة من الصراع - حتى تتمكن من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Reverse the decline in official development assistance for sustainable forest management and mobilize significantly increased new and additional financial resources from all sources for the implementation of sustainable forest management. UN عكس الاتجاه النزولي للمساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وتعبئة المزيد والمزيد من الموارد المالية الجديدة والإضافية من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    The same countries allocated $22.9 billion to official development assistance for climate change mitigation and adaptation in 2010. UN وخصصت تلك البلدان نفسها 22,9 بليون دولار في عام 2010 للمساعدة الإنمائية الرسمية من أجل تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه.
    Low forest cover countries and small island developing States continue to experience decreases in official development assistance for forestry. UN وتظل البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض والدول الجزرية الصغيرة النامية تشهد انخفاضات في المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة إلى الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more