"official figures" - Translation from English to Arabic

    • الأرقام الرسمية
        
    • أرقام رسمية
        
    • الإحصاءات الرسمية
        
    • للبيانات الرسمية
        
    • إحصاءات رسمية
        
    • احصاءات رسمية
        
    • والأرقام الرسمية
        
    official figures show that drug-related crimes constitute more than 80 per cent of the total number of executions carried out in Iran. UN وتبين الأرقام الرسمية أن الجرائم المتصلة بالمخدرات تمثل أكثر من 80 في المائة من إجمالي عمليات الإعدام المنفذة في إيران.
    official figures on the use of the death penalty in 2011 were available only in a small number of countries. UN ولم تكن الأرقام الرسمية بشأن استخدام عقوبة الإعدام في عام 2011 متاحة إلا في عدد قليل من البلدان.
    Approximately 2.4 million people were severely affected and official figures put the number of dead and missing at nearly 40,000. UN وتكبد حوالي 2.4 مليون شخص أضرارا جسيمة، وبلغ عدد القتلى والمفقودين حسب الأرقام الرسمية قرابة 000 40 شخص.
    During the reporting period, official figures on the use of the death penalty were unavailable in a number of countries. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تكن هناك أرقام رسمية متاحة في عدد من البلدان بشأن استخدام عقوبة الإعدام.
    Source: ECLAC, on the basis of official figures. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استناداً إلى أرقام رسمية.
    official figures reported 2,200 people dead, 12,135 people injured and another 70 missing. UN وأفادت الأرقام الرسمية وفاة 200 2 شخص، وأصيب 135 12 شخص بجروح وأصبح 70 شخصا آخر في عداد المفقودين.
    However, it expresses deep concern at the fact that allegedly the real number of disappearances is much higher than the number reported in official figures. UN لكنه يعرب عن بالغ قلقه لأن عدد حالات الاختفاء الحقيقي تتجاوز بكثير العدد المبلغ عنه في الأرقام الرسمية.
    Source: Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), on the basis of official figures. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استنادا إلى الأرقام الرسمية.
    official figures have reported 2,200 people dead, 12,135 people injured and 70 missing. UN وأفادت الأرقام الرسمية بأن 200 2 شخص قد لقوا حتفهم وأن 135 12 شخصا قد أصيبوا، وأن 70 شخصا قد فقدوا.
    Pound40 m. ) official figures to calculate GNP and per capita income are not available. UN الأرقام الرسمية لحساب الناتج القومي الإجمالي ومتوسط الدخل الفردي غير متوفرة.
    The official figures from the Government of Uganda show an average of 600 lorries per year, all registered by customs officers. UN وتمثل هذه الأرقام الرسمية الواردة من الحكومة الأوغندية متوسطا قدره 600 شاحنة سنويا، جميعها مسجلة لدى موظفي الجمارك.
    official figures show that 98.9 per cent of children aged 11 have graduated from primary school. UN وتبين الأرقام الرسمية أن 9, 98 في المائة من الأطفال في سن 11 سنة قد أكملوا مرحلة التعليم الابتدائي.
    Quite regularly, the official figures provided by the competent sources in these countries provide proof of the above assertion. UN وتدل الأرقام الرسمية المقدمة بانتظام من المصادر المختصة في هذه البلدان على صحة ما ذكر أعلاه.
    According to official figures, the number of registered displaced persons is 1,875,000 for the period 1998-2006. UN وتدل الأرقام الرسمية على أن عدد المشردين المسجلين هو 000 875 1، للفترة من 1998 إلى 2006.
    official figures show progress in increasing the number of places available in primary education. UN وتشير الأرقام الرسمية إلى إحراز تقدم في زيادة عدد الأماكن المتاحة في المدارس الابتدائية.
    The demonstration was suppressed by the police, who fired on demonstrators, killing four and wounding several others according to the official figures. UN وقمعت الشرطة المظاهرة وأطلقت النار على المتظاهرين مما أودى بحياة أربعة أشخاص وتسبب في جرح العديد منهم حسب الأرقام الرسمية.
    Source: ECLAC, on the basis of official figures. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استنادا إلى أرقام رسمية.
    Source: ECLAC, on the basis of official figures and the International Monetary Fund. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استنادا إلى أرقام رسمية وصندوق النقد الدولي.
    No official figures are available, but there is an increasing number of women on record as entrepreneurs and business owners. UN ولا تتوفر أرقام رسمية غير أنه يُسجَّل عدد متزايد من النساء اللواتي يتولين تنظيم المشاريع وإدارتها.
    official figures show that only 51 persons were identified in 2011 as having been trafficked. UN وتبين الإحصاءات الرسمية أنه لم يتسن في عام 2011 سوى تحديد هوية 51 شخصاً تم الاتجار بهم.
    143. According to official figures from the Ministry of Internal Affairs, during the reporting period, 5,237 cases were brought for offences committed against minors and 3,286 of those have gone to trial. UN 143- ووفقاً للبيانات الرسمية لوزارة الداخلية، أقيم بحق مرتكبي الجرائم المرتكبة ضد القصّر خلال الفترة المستعرضة ما مجموعه 237 5 قضية جنائية، أحيل منها 286 3 منها إلى المحاكم.
    To date there are no comprehensive official figures on HIV/AIDS infections, but anecdotal information points to a high incidence of the pandemic. UN وليست هناك حتى الآن إحصاءات رسمية شاملة بشأن عدد الأشخاص المصابين بفيروس العوز المناعي البشري، ولكن المعلومات المستمدة من الواقع تشير إلى ارتفاع نسبة حدوث هذه الجائحة.
    Source: Economic Commission for Latin America and the Caribbean, on the basis of official figures. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي، بناء على احصاءات رسمية.
    The latter are taken from national sources and official figures as provided by answers to questionnaires of the National Accounts Studies of the ESCWA Region, Bulletin No. 25. UN واستمدت أرقام الناتج من المصادر الوطنية والأرقام الرسمية المقدمة من الإجابات على استبيانات دراسات الحسابات القومية في منطقة اللجنة، النشرة رقم 25.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more