Most developing countries will need to draw on some measure of official finance for many years to come. | UN | كما أن معظم البلدان النامية ستحتاج إلى الاعتماد على قسط من التمويل الرسمي لعدة سنوات قادمة. |
TRENDS IN official finance FOR SUSTAINABLE DEVELOPMENT . 6 - 10 4 | UN | اتجاهات التمويل الرسمي للتنمية المستدامة ـ |
In general, those countries receiving little private capital have also failed to obtain much official finance. | UN | وعلى العموم، فإن البلدان التي تتلقى القليل من رأس المال الخاص أخفقت أيضا في الحصول على الكثير من التمويل الرسمي. |
2. Non-concessional sources of official finance . 29 - 38 12 | UN | المصادر غير التساهلية للتمويل الرسمي |
3. Concessional sources of official finance ..... 39 - 47 14 | UN | المصادر التساهلية للتمويل الرسمي |
The prospects are quite uncertain for the availability of these latter funds, as will be discussed below; but the prospects are also uncertain for some forms of higher-cost official finance. | UN | واحتمالات توفر هذه اﻷموال اﻷخيرة غير أكيدة على اﻹطلاق، كما سنبحث ذلك أدناه؛ ولكن يلاحظ أيضا أن احتمالات توفر أشكال التمويل الرسمي ذي التكلفة اﻷعلى هي غير أكيدة أيضا. |
Multilateral official finance is needed directly to raise investment and also has to play a catalytic role before a country is able to attract private investment on its own. | UN | وتمس الحاجة إلى التمويل الرسمي المتعدد اﻷطراف لاجتذاب الاستثمارات بصورة مباشرة كما يتعين عليه أن يؤدي دورا حفازا قبل أن يتمكن أي بلد من البلدان من اجتذاب الاستثمار الخاص من تلقاء نفسه. |
The exclusion of most low-income developing countries from access to significant amounts of international private finance left them dependent on increasingly limited official finance. | UN | وأضاف أن استثناء أغلب البلدان النامية ذات الدخل المنخفض من الحصول على مبالغ كبيرة من التمويل الدولي من القطاع الخاص قد ترك تلك البلدان معتمدة وبصورة متزايدة على التمويل الرسمي المحدود. |
TRENDS IN official finance FOR SUSTAINABLE DEVELOPMENT | UN | ٢ - اتجاهات التمويل الرسمي للتنمية المستدامة |
official finance, especially concessional finance - i.e., ODA - remains especially important for reducing external constraints and facilitating the reform process in low-income countries. | UN | ويظل التمويل الرسمي وخاصة التمويل التساهلي - أي المساعدة اﻹنمائية الرسمية - يحظى باهتمام خاص في مجال تخفيض القيود الخارجية وتيسير عملية اﻹصلاح في البلدان منخفضة الدخل. |
For some lower-income countries, there are no private sector alternatives to much of the financing they need and they can only afford the part of official finance that is supplied on a highly concessional or grant basis. | UN | أما بالنسبة لبعض البلدان ذات الدخل اﻷقل، فإنه لا توجد بدائل في القطاع الخاص للكثير من التمويل الذي تحتاج اليه، كما أنها لا تستطيع أن تتحمل أكثر من تكاليف ذلك الجزء من التمويل الرسمي الذي يقدم على أساس كثير التساهل أو على سبيل المنحة. |
From 1975 until the early 1980s, private capital accounted for almost two thirds of total inflows, but after 1982, its share fell to less than 50 per cent, not so much because of a rise in official finance as because of a collapse in private inflows, notably international bank lending. | UN | فمنذ عام ١٩٧٥ حتى بداية الثمانينات بلغت نسبة رؤوس اﻷموال الخاصة من مجموع التدفقات الداخلية الثلثين تقريبا، غير أن حصتها تقلصت إلى ما دون ٥٠ في المائة بعد عام ١٩٨٢ ليس بسبب زيادة في التمويل الرسمي وإنما نتيجة لانهيار التدفقات الداخلية لرؤوس اﻷموال الخاصة ولا سيما قروض المصارف الدولية. |
28. Participants agreed that the global supply of official finance (especially ODA) is limited, and that the financing needs of the transition economies would have to be met increasingly from private sources. | UN | 28 - واتفق المشاركون على أن العرض العالمي من التمويل الرسمي (ويشمل هذا بوجه خاص المساعدة الإنمائية الرسمية) محدود، وأنه يجب الاعتماد بصورة متزايدة على المصادر الخاصة لتلبية الاحتياجات التمويلية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Other financial flows, including both private and official flows, have been net outward flows from developing countries in recent years, leaving net inward financial flows of about $100 billion in 2007, with, in addition, a very large outflow of official finance ($150 billion) from West Asia. | UN | وثمة تدفقات مالية أخرى، تتضمن تدفقات خاصة وتدفقات رسمية على حد سواء، كانت تدفقات خارجة صافية من البلدان النامية في السنوات الأخيرة، مما ترك تدفقات مالية داخلة صافية تناهز 100 بليون دولار في عام 2007، وذلك إلى جانب تدفق قدر كبير من التمويل الرسمي (150 بليون دولار) من غرب آسيا إلى الخارج. |
200. Developed countries, in the mutual interests of donors and recipients, must sustain existing levels of bilateral and multilateral ODA and other official finance to developing countries and improve their quality in order to better meet the growing demand for modern economic infrastructure, health and education, environmental protection and policy reforms. | UN | ٢٠٠ - ويتعين أن تعمل البلدان المتقدمة النمو، من أجل تحقيق المصلحة المشتركة للمانحين والمتلقين، على استمرار المعدلات القائمة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية الثنائية والمتعددة اﻷطراف وغير ذلك من التمويل الرسمي للبلدان النامية وتحسين نوعيته بغية الوفاء بصورة أفضل بالطلب المتنامي على البنية اﻷساسية الاقتصادية الحديثة، والصحة والتعليم، والحماية البيئية وإصلاحات السياسة العامة. |
The mobilization of external resources for development in the 1990s has been characterized by an increasing privatization of resource flows to some developing countries, which results in a dichotomy between the small number of middle-income countries having access to international capital markets and the large remaining majority of developing countries having to rely on dwindling sources of official finance. | UN | 32- واتسمت تعبئة الموارد الخارجية لأغراض التنمية في التسعينات بزيادة خصخصة تدفقات الموارد إلى بعض البلدان النامية، مما أسفر عن حدوث انقسام بين العدد الصغير من البلدان ذات الدخل المتوسط التي تستطيع الوصول إلى أسواق رأس المال الدولية وبين الغالبية الكبيرة المتبقية من البلدان النامية التي اضطرت إلى الاعتماد على مصادر التمويل الرسمي الآخذة في التضاؤل. |
2. Non-concessional sources of official finance | UN | ٢ - المصادر غير التساهلية للتمويل الرسمي |
3. Concessional sources of official finance | UN | ٣ - المصادر التساهلية للتمويل الرسمي |
However, long-term private flows are still likely to decline or cease in a crisis and official finance can serve a useful catalytic function for such flows to resume and may reduce the need for fiscal contraction and countering the negative social consequences of the crisis. | UN | بيد أنه ما زال من المرجح أن تتعرض التدفقات الخاصة الطويلة الأجل إلى الانخفاض أو التوقف في أثناء الأزمات، ويمكن للتمويل الرسمي أن يعمل بمثابة عامل حافز يفيد في استئناف هذه التدفقات، وربما في تقليص الحاجة إلى الانكماش المالي، والتعويض عن العواقب الاجتماعية السلبية التي تترتب على الأزمات. |