"official function" - Translation from English to Arabic

    • الوظيفة الرسمية
        
    • بوظائف رسمية
        
    • مهمة رسمية
        
    • لمهمة رسمية
        
    • وظيفة رسمية
        
    Official function: Deputy Chief of Staff of the Armed Forces UN الوظيفة الرسمية: نائب رئيس هيئة أركان القوات المسلحة
    Official function: InspectorGeneral of the Armed Forces UN الوظيفة الرسمية: المفتش العام للقوات المسلحة
    Official function: Chief of Staff of the Air Force UN الوظيفة الرسمية: رئيس أركان القوات الجوية
    Recommendation 10: It is recommended that UNMIK make contact with the air carriers mentioned [in the OIOS report] in an attempt to determine whether any Pristina Airport officials improperly interfered with the conduct of aviation operations or the scheduling of flights, or whether any person with an official function at the airport sought a bribe in connection with legitimate aviation activities at the airport (IV03/365/10). UN التوصية 10: يوصـى بأن تستفسـر البعثـة من شركات الطيران المذكورة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمعرفة إن كان أي من المسؤولين في مطار بريشتيـنـا قد تدخـَّـل بشكل غير لائق في إدارة عمليات الطيران، أو مواعيد الرحلات، أو إن كان هناك بين الذين يضطلعون بوظائف رسمية في المطار من حاول أن يتقاضـى رشوة لقاء السماح لتلك الشركات بالقيام بنشاط من أنشطة الطيران المشروعة في المطار (IV03/365/10).
    (t) Offering or paying bribes to other officials for the performance or nonperformance of an official function. UN (ر) عرض أو دفع رشاوى إلى مسؤولين آخرين لقاء أداء أو عدم أداء مهمة رسمية.
    2.77 A provision of $1,200, at the maintenance level, is requested for an official function on the occasion of the Inter-Agency Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications. UN ٢-٧٧ يلزم مبلغ قدره ٠٠٢ ١ دولار، لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق لمهمة رسمية تتعلق بالاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات.
    Official function: Spokesperson of the " Military Command " UN الوظيفة الرسمية: الناطق باسم " القيادة العسكرية "
    Official function: Deputy Chief of Staff of the Armed Forces UN الوظيفة الرسمية: نائب رئيس هيئة أركان القوات المسلحة
    Official function: Inspector-General of the Armed Forces UN الوظيفة الرسمية: المفتش العام للقوات المسلحة
    Official function: Chief of Staff of the Air Force UN الوظيفة الرسمية: رئيس أركان القوات الجوية
    Official function: Spokesperson of the " Military Command " UN الوظيفة الرسمية: الناطق باسم " القيادة العسكرية "
    Official function: Deputy Chief of Staff of the Armed Forces UN الوظيفة الرسمية: نائب رئيس هيئة أركان القوات المسلحة
    Official function: Inspector-General of the Armed Forces UN الوظيفة الرسمية: المفتش العام للقوات المسلحة
    Official function: Chief of Staff of the Air Force UN الوظيفة الرسمية: رئيس أركان القوات الجوية
    Official function: Spokesperson of the " Military Command " UN الوظيفة الرسمية: الناطق باسم " القيادة العسكرية "
    Official function: Lieutenant General - Chief of Staff of the Armed Forces UN الوظيفة الرسمية: فريق - رئيس هيئة أركان القوات المسلحة
    Official function: Lieutenant General - Chief of Staff of the Armed Forces UN الوظيفة الرسمية: فريق - رئيس هيئة أركان القوات المسلحة
    :: Recommendation 10: It is recommended that UNMIK make contact with the air carriers mentioned above in an attempt to determine whether any Pristina Airport officials improperly interfered with the conduct of aviation operations or the scheduling of flights or whether any person with an official function at the airport sought a bribe in connection with legitimate aviation activities at the airport (IV03/365/10) UN :: التوصية 10: يوصـى بأن تستفسـر البعثـة من شركات الطيران المذكورة أعـلاه عما إن كان أي من المسؤولين في مطار بريشتيـنـا قد تدخـَّـل بشكل غير لائق في إدارة عمليات الطيران، أو مواعيد الرحلات، أو عما إن كان هناك بين الذين يضطلعون بوظائف رسمية في المطار من حاول أن يتقاضـى رشوة لقاء السماح لتلك الشركات بالقيام بنشاط من أنشطة الطيران المشروعة في المطار (IV03/365/10)
    He is away at an official function Open Subtitles إنه خارج المملكة فى مهمة رسمية
    2.77 A provision of $1,200, at the maintenance level, is requested for an official function on the occasion of the Inter-Agency Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications. UN ٢-٧٧ يلزم مبلغ قدره ٢٠٠ ١ دولار، لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق لمهمة رسمية تتعلق بالاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات.
    The role of staff representatives should be reaffirmed as an official function, not undermined by pressure. UN وينبغي التأكيد من جديد على دور ممثلي الموظفين باعتباره وظيفة رسمية وألا يقوض بفعل الضغوط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more