"official holiday" - Translation from English to Arabic

    • يوم عطلة رسمية
        
    • باعتباره عطلة رسمية
        
    • لكونه عطلة رسمية
        
    • اليوم عطلة رسمية
        
    • الموافق لعطلة رسمية
        
    • الأعياد الرسمية
        
    • يوم العطلة الرسمية
        
    • عيد رسمي
        
    • حيث أنه عطلة رسمية
        
    When an official holiday falls on a non-working day, the preceding or following working day which is closest to the holiday shall be observed as an official holiday. UN وإذا صادف يوم عطلة رسمية يوما من غير أيام العمل، يعتبر يوم العمل السابق أو التالي له، أيهما أقرب إلى يوم العطلة، يوم عطلة رسمية.
    When an official holiday falls on a non-working day, the preceding or following working day which is closest to the holiday shall be observed as an official holiday. UN وإذا صادف يوم عطلة رسمية يوما من غير أيام العمل، يعتبر يوم العمل السابق أو التالي له، أيهما أقرب إلى يوم العطلة، يوم عطلة رسمية.
    When an official holiday falls on a non-working day, the preceding or following working day which is closest to the holiday shall be observed as an official holiday. UN وإذا صادف يوم عطلة رسمية يوما من غير أيام العمل، يعتبر يوم العمل السابق أو التالي له، أيهما أقرب إلى يوم العطلة، يوم عطلة رسمية.
    [There are no meetings scheduled at Headquarters, today, 15 October 2013, official holiday.] UN [من غير المقرر عقد اجتماعات في المقر اليوم، الثلاثاء 15 تشرين الأول/أكتوبر 2013 باعتباره عطلة رسمية للأمم المتحدة].
    [There are no meetings scheduled at Headquarters, today, 22 November 2007, official holiday.] UN [لن تُُعقد أي جلسات في المقر، اليوم، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، لكونه عطلة رسمية.]
    The team toured the interior of the site and verified the buildings from the outside, as there was no one working in them, it being an official holiday. UN تجول الفريق داخل الموقع واطلع على الأبنية من الخارج بسبب عدم وجود الموظفين لأن اليوم عطلة رسمية.
    When an official holiday falls on a non-working day, the preceding or following working day which is closest to the holiday shall be observed as an official holiday. UN وإذا صادف يوم عطلة رسمية يوما من غير أيام العمل، يعتبر يوم العمل السابق أو التالي له، أيهما أقرب إلى يوم العطلة، يوم عطلة رسمية.
    (ii) For a Saturday, Sunday or official holiday on call, three and a half hours; UN ' 2` ثلاث ساعات ونصف ساعة عن يوم سبت أو أحد أو يوم عطلة رسمية قيد الاستدعاء؛
    (iv) For a period on call on a Saturday, Sunday or official holiday, which does not cover the full day, 10 minutes for each completed hour. UN ' 4` عشر دقائق عن كل ساعة عمل كاملة لكل فترة قيد الاستدعاء في يوم سبت أو أحد أو في يوم عطلة رسمية لا تغطي اليوم بأكمله؛
    This was the third Friday and the fourth official holiday on which the inspection teams performed their inspection missions in Iraq. UN وهذا اليوم هو ثالث يوم جمعة ورابع يوم عطلة رسمية في العراق تقوم فيه فرق التفتيش بمهام التفتيش في العراق.
    As you are aware, next Thursday is an official holiday of the United Nations and the Palais des Nations will be closed. UN وكما تعلمون، يوافق الخميس القادم يوم عطلة رسمية في الأمم المتحدة، يكون فيها قصر الأمم مغلقاً.
    When an official holiday falls on a non-working day, the preceding or following working day which is closest to the holiday shall be observed as an official holiday. UN وإذا صادف يوم عطلة رسمية يوما من غير أيام العمل، يعتبر يوم العمل السابق أو التالي له، أيهما أقرب إلى يوم العطلة، يوم عطلة رسمية.
    When an official holiday falls on a non-working day, the preceding or following working day which is closest to the holiday shall be observed as an official holiday. UN وإذا صادف يوم عطلة رسمية يوما من غير أيام العمل، يعتبر يوم العمل السابق أو التالي له، أيهما أقرب إلى يوم العطلة، يوم عطلة رسمية.
    [There are no official meetings scheduled at Headquarters, on Monday, 26 December 2011, official holiday.] UN [من غير المقرر عقد جلسات رسمية في المقر يوم الاثنين 26 كانون الأول/ديسمبر 2011، باعتباره عطلة رسمية]
    [There are no meetings scheduled at Headquarters, today, 17 November 2010, official holiday.] UN [من غير المقرر عقد اجتماعات في المقر اليوم 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، باعتباره عطلة رسمية]
    [There are no meetings scheduled at Headquarters, today, 20 December 2007, official holiday.] UN [لن تُعقد أي جلسات في المقر اليوم، 20 كانون الأول/ديسمبر 2007، لكونه عطلة رسمية]
    22 November 2001, official holiday.] UN 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، لكونه عطلة رسمية.]
    Official meetings [No meetings are scheduled at Headquarters today, 25 November 2004, official holiday.] UN [من غير المقرر عقد أي اجتماعات في المقر اليوم، 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، كون هذا اليوم عطلة رسمية]
    Monday, 7 November 2011, official holiday.] UN يوم الاثنين 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 الموافق لعطلة رسمية]
    The messages of Yom Kippur are universal and as such, we the representatives of the delegations listed below are writing to request that Yom Kippur be included as an official holiday of the United Nations as from 2015. UN والرسائل التي ينطوي عليها يوم الغفران عالمية، وبهذه الصفة، نكتب إليكم، نحن ممثلي الوفود التي ترد قائمة بأسمائها أدناه، لكي نطلب إليكم إدراج يوم الغفران بوصفه من الأعياد الرسمية التي تحتفل بها الأمم المتحدة اعتبارا من عام 2015.
    Despite the fact that today is Friday, the official holiday in Iraq, and that no work is in progress at the factory, the team inspected all the Company's buildings, facilities and production lines and checked the tagged equipment. It also examined the preparation rooms, the packing room, the date warehouses, the laboratory and the distillation unit. UN ورغم أن اليوم هو الجمعة، يوم العطلة الرسمية في العراق، وعدم وجود عمل في المصنع، قام الفريق بتفتيش مرافق وبنايات الشركة كافة وكذلك الخطوط الإنتاجية وتدقيق الأجهزة المعلمة باللواصق، كما أطلع على غرف التحضير وقاعة التعبئة ومخازن التمور والمختبر ووحدة التقطير.
    The Id al-Fitr and Id al-Adha holidays should be considered official holidays of the Organization on the same footing as any other official holiday. UN وينبغي اعتبار عيدي الفطر واﻷضحى عطلتين رسميتين للمنظمة على قدم المساواة مع أي عيد رسمي آخر.
    23 November 2000, official holiday.] UN 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، حيث أنه عطلة رسمية]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more