"official international" - Translation from English to Arabic

    • الدولية الرسمية
        
    • دولية رسمية
        
    • الدولي الرسمي
        
    • الرسمية الدولية
        
    • دولي رسمي
        
    16. The Secretariat was also in contact with numerous official international organizations that are stakeholders in the financing for development process. UN 16 - أجرت الأمانة العامة أيضا اتصالات مع عدد كبير من المنظمات الدولية الرسمية التي تهمها عملية تمويل التنمية.
    The list is limited to representatives designated by national Governments and representatives of official international organizations. UN والقائمة مقصورة على الممثلين الذين تعينهم حكوماتهم الوطنية وممثلي المنظمات الدولية الرسمية.
    Improving the effectiveness of official international bodies with enforcement capability should be a priority shared by all countries. UN وينبغي أن تكون زيادة فعالية الهيئات الدولية الرسمية ذات القدرة على الإنفاذ من الأولويات المشتركة بين جميع البلدان.
    Trained officers present at 36 official international entry points and 36 outposts operational UN وجود ضباط مدربين في 36 نقطة دخول دولية رسمية و 36 نقطة خارجية يضطلعون بمهامهم
    Three international events took place that allowed an official international debate on the issue: UN وقد عُقدت ثلاثة اجتماعات دورية أتاحت الفرصة لإجراء مناقشة دولية رسمية بشأن هذه المسألة، هي:
    Throughout the 1980s, the item " poverty reduction " was entirely off the official international agenda. UN فقد كان البند المعنون " الحد من الفقر " غائباً تماماً من جدول الأعمال الدولي الرسمي طوال الثمانينات.
    There are also a number of official international sources confirming the transfer of settlers. UN وهناك أيضا عدد من المصادر الرسمية الدولية التي تؤكد نقل المستوطنين.
    The conditionality of official international assistance also pushes in the same direction. UN وتتجه شروط تقديم المساعدة الدولية الرسمية أيضا في نفس الاتجاه.
    Throughout the last decade, the Islamic Republic of Iran has adopted numerous constructive measures in this regard, and their impressive results are recorded in official international statistics. UN وفي غضون العقد الماضي اعتمدت جمهورية إيران اﻹسلامية العديد من التدابير البناءة في هذا الخصوص. وقد سجلت نتائجها المثيرة لﻹعجاب في الاحصاءات الدولية الرسمية.
    We also expect that official international assistance will be increasingly allocated to the development of agriculture and that artificially created barriers in trade will eventually be removed. UN ونتوقع أيضا زيادة المساعدة الدولية الرسمية المخصصة للتنمية الزراعية وفي النهاية إزالة الحواجز الاصطناعية القائمة أمام التجارة.
    B. official international development assistance UN باء - المساعدة الانمائية الدولية الرسمية
    Indicator O-2: Percentage of relevant official international documents and decisions that contain substantial statements, conclusions and recommendations on desertification/land degradation and drought issues. UN المؤشر نون - 2: النسبة المئوية للوثائق والقرارات الدولية الرسمية ذات الصلة التي تتضمن بيانات واستنتاجات وتوصيات هامة بشأن التصحر/تردي الأراضي والجفاف.
    4. The annex to this document contains a list of official international events agreed with the main governmental and institutional partners for celebration of the IYDD. UN 4- ويتضمن مرفق هذه الوثيقة قائمة بالتظاهرات الدولية الرسمية المتفق عليها مع الشركاء الحكوميين والمؤسسيين للاحتفال بالسنة الدولية. المحتويات
    official international organizations UN من المنظمات الدولية الرسمية
    Access to official international liquidity during capital-account crises should be facilitated and made commensurate with the potentially large needs of countries that might surpass normal lending limits based on IMF quotas of members. UN وينبغي تيسير إمكانية الحصول على السيولة الدولية الرسمية خلال أزمات حسابات رؤوس الأموال وجعلها متناسبة مع احتياجات البلدان، التي يمكن أن تكون كبيرة وتتجاوز حدود الإقراض العادية المستندة إلى حصص الأعضاء في صندوق النقد الدولي.
    8. Financing of sustainable development cannot be achieved only from official international sources. UN ٨ - ولا يمكن الحصول على تمويل التنمية المستدامة إلا من مصادر دولية رسمية.
    13. Several official international institutions have expressed interest in supporting the FfD process. UN 13 - أعربت مؤسسات دولية رسمية عديدة عن اهتمامها بدعم عملية تمويل التنمية.
    As you surely know, it was in 1990 when the Federal Bureau of Investigation and the United States Justice Department requested official international legal assistance from the Swiss Federal Police in the matter of the Lockerbie disaster. UN كما تعرفون بالتأكيد، طلب مكتب التحقيقات الاتحادي ووزارة العدل اﻷمريكية في عام ١٩٩٠ مساعدة قانونية دولية رسمية من الشرطة الاتحادية السويسرية في مسألة كارثة لوكربي.
    The first official international meeting to discuss the guidelines is scheduled for March/April 2003. UN ومن المقرر عقد الاجتماع الدولي الرسمي الأول لمناقشة هذه المبادئ التوجيهية في آذار/مارس/نيسان/أبريل 2003.
    Israel's official international development cooperation centre, MASHAV, has provided training for African experts through a range of economic and public-sector management courses. UN وقدم مركز ماشاف الإسرائيلي للتعاون الدولي الرسمي لما وراء البحار تدريبا لخبراء أفريقيين في مجموعة من الدورات الدراسية في ميدان الاقتصاد وفي إدارة القطاع العام.
    The interest in establishing, coordinating and facilitating official international and regional cleaner production networks had been demonstrated at the regional meeting in Havana in March 2003, which had decided to establish a network for Latin America. UN وقد اتضح الاهتمام بإنشاء وتنسيق وتيسير شبكات الإنتاج الأنظف الرسمية الدولية والإقليمية، في الاجتماع الإقليمي الذي عقد في هافانا في آذار/مارس 2003، والذي تقرر فيه إنشاء شبكة لأمريكا اللاتينية.
    There was no official international monitoring of the elections. UN ولم تخضع الانتخابات لأي رصد دولي رسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more