"official language of" - Translation from English to Arabic

    • اللغة الرسمية
        
    • اللغات الرسمية
        
    • باللغة الرسمية
        
    • لغة رسمية
        
    • بلغتها الرسمية
        
    • واللغة الرسمية
        
    • كلغة رسمية
        
    • بلغة رسمية
        
    • وباللغة الرسمية
        
    In 14 countries, the official language of the State was the sole acceptable language for incoming requests. UN وفي 14 بلداً، كانت اللغة الرسمية في الدولة هي اللغة الوحيدة المقبولة بشأن الطلبات الواردة.
    Kyrgyz was the official language of the State party but Russian was also used in that capacity. UN وذكرت أن القيرغيزية هي اللغة الرسمية للدولة الطرف غير أن الروسية تُستخدم أيضاً كلغة رسمية.
    The official language of Saint Helena is English. UN واللغة الإنكليزية هي اللغة الرسمية لسانت هيلانة.
    Statements made in an official language of the Conference during plenary meetings will be interpreted into the other five official languages. UN وسوف تترجم شفويا الكلمات التي تُلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية أثناء الجلسات العامة إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى.
    Statements made in an official language of the Conference during plenary meetings will be interpreted into the other five official languages. UN وسوف تترجم شفويا الكلمات التي تُلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية أثناء الجلسات العامة إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى.
    The State party is also requested to publish the present Views and to have them widely disseminated in the official language of the State party. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى نشر هذه الآراء وتوزيعها على نطاق واسع باللغة الرسمية للدولة الطرف.
    While the official language of Liberia is English most Liberians speak one of the 16 ethnic dialects. UN ورغم أن الإنكليزية هي اللغة الرسمية لليبيريا، يتحدث معظم السكان واحدة من اللهجات الإثنية الست عشرة.
    We are all committed to ensuring that all international civil servants can use the official language of their choice before that body. UN ونحن جميعا ملتزمون بكفالة قدرة الموظفين المدنيين الدوليين كافة على استخدام اللغة الرسمية التي يريدونها أمام ذلك الجهاز.
    Amharic is the official language of the Federal Government. UN والأمهرية هي اللغة الرسمية للحكومة الاتحادية.
    Arabic shall be the official language of the Commission and its working groups. UN اللغة العربية هي اللغة الرسمية لعمل اللجنة، وفرق العمل التابعة لها.
    Islam is the official religion of the State, the official language of which is Arabic. UN والدين الإسلامي هو الدين الرسمي للدولة، واللغة العربية هي اللغة الرسمية لها.
    Where there is a large linguistic minority within the country, the language of the minority is sometimes also an official language of the State concerned. UN وعندما تكون هنالك أقلية لغوية كبيرة في البلد، تكون لغة الأقلية أحيانا هي أيضا اللغة الرسمية للدولة المعنية.
    The whole object of making a particular language as the official language of the State would be defeated. UN وبذلك سيكون قد أُحبط كامل الهدف المتوخى من جعل لغة معينة هي اللغة الرسمية للدولة.
    212. Under the Constitution, Arabic remains the official language of Morocco. UN ٢١٢- ولا تزال اللغة العربية اللغة الرسمية للبلد بحكم الدستور.
    Statements made in an official language of the Conference during plenary meetings will be interpreted into the other five official languages. UN وسوف تترجم شفويا الكلمات التي تُلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية أثناء الجلسات العامة إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى.
    Statements made in an official language of the Conference during plenary meetings will be interpreted into the other five official languages. UN وسوف تترجم شفويا أي كلمات تُلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية خلال الجلسات العامة إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى.
    The Committee also suggests that the report and the concluding observations be translated into the other official language of the State party. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    Is proficiency in more than one official language of the organization a requirement in the organization's vacancy notices? UN هل الكفاءة في أكثر من لغة من اللغات الرسمية للمنظمة من الشروط التي توردها المنظمة في إعلاناتها عن الوظائف الشاغرة؟
    The State party is also requested to publish the present Views and to have them widely disseminated in the official language of the State party. UN ويُطلب من الدولة الطرف أيضاً أن تنشر آراء اللجنة وتعممها على نطاق واسع باللغة الرسمية للدولة الطرف.
    The State party is also requested to publish the present Views and to have them widely disseminated in the official language of the State party. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى نشر هذه الآراء على نطاق واسع باللغة الرسمية للدولة الطرف.
    Reiterating Arab States' request that Arabic should become an official language of the WTO, as it is in the United Nations; UN وإذ نكرر طلب الدول العربية بأن تصبح اللغة العربية لغة رسمية لمنظمة التجارة العالمية، كما هو الحال في الأمم المتحدة؛
    The State party is also requested to publish the present Views and to have them translated in the official language of the State party and widely distributed. UN ويُطلب من الدولة الطرف أيضاً أن تنشر آراء اللجنة وتعممها على نطاق واسع في الدولة الطرف بلغتها الرسمية.
    The official language of Trinidad and Tobago is English. UN واللغة الرسمية في ترينيداد وتوباغو هي الإنكليزية.
    To that end, each delegation should be able to take part in the work, in the official language of its choice. UN وهذا ما يفترض مشاركة جميع الوفود في اﻷعمال، بلغة رسمية من اختيارها.
    The Committee therefore requests that the present concluding observations be disseminated in a timely manner, in the official language of the State party, to the relevant State institutions at all levels, in particular to the Government, the ministries, the parliament and the judiciary, to enable their full implementation. UN ولذا تطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية في الوقت المناسب، وباللغة الرسمية للدولة الطرف، على مؤسسات الدولة المعنية في كافة المستويات، لا سيما الحكومة والوزارات، والبرلمان، والجهاز القضائي، لتمكينها من تنفيذها بالكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more