"official palestinian institutions" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات الفلسطينية الرسمية
        
    Donor countries should take into account the uniqueness of the Palestinian situation and channel their assistance through the official Palestinian institutions. UN كما ينبغي للبلدان المانحة أن تراعي تفرد حالة فلسطين، وأن توجه مساعدتها عن طريق المؤسسات الفلسطينية الرسمية.
    Palestine would reiterate Israel's right to exist in peace and security, call for an immediate and unconditional ceasefire to end armed activity and all acts of violence against Israelis everywhere and call for all official Palestinian institutions to end incitement against Israel. UN فأما الجانب الفلسطيني فسوف يكرر تأكيد حق إسرائيل في الوجود بسلام وأمن ويدعو إلى وقف فوري وغير مشروط لإطلاق النار وإنهاء النشاط المسلح وجميع أعمال العنف ضد الإسرائيليين في كل مكان ويدعو جميع المؤسسات الفلسطينية الرسمية إلى الكف عن التحريض ضد إسرائيل.
    These illegal measures include, but are not limited to, settlement and wall construction, home demolitions, evictions of Palestinian families, revocation of residency rights, excavations, restrictions on access to the city and the continued closure of official Palestinian institutions. UN وتشمل هذه التدابير غير القانونية على سبيل المثال لا الحصر بناء المستوطنات، وتشييد الجدار، وتدمير المنازل، وطرد الأسر الفلسطينية من ديارها، وإلغاء حقوق الإقامة، وأعمال الحفر، وفرض القيود على دخول المدينة، ومواصلة إغلاق المؤسسات الفلسطينية الرسمية.
    Such illegal measures include, but are not limited to, settlement and wall construction, home demolitions, evictions of Palestinian families, revocation of residency rights, excavations, restrictions on access to the city and the continued closure of official Palestinian institutions. UN ومن بين هذه التدابير غير القانونية، على سبيل المثال لا الحصر، النشاط الاستيطاني وبناء الجدار، وهدم المنازل، وعمليات إجلاء الأسر الفلسطينية، وإلغاء حقوق الإقامة، وأعمال التنقيب، وفرض القيود على الوصول إلى المدينة، واستمرار إغلاق المؤسسات الفلسطينية الرسمية.
    However, all agencies had been instructed by the UN Secretary General in April 2006 to maintain their economic and social assistance to the Palestinian people, in close cooperation with Palestine and through official Palestinian institutions and existing counterparts. UN واستدرك قائلاً إن الأمين العام للأمم المتحدة قد أوعز إلى جميع الوكالات في نيسان/أبريل 2006 أن تُبقي على ما تقدمه من مساعدة اقتصادية واجتماعية إلى الشعب الفلسطيني، بالتعاون الوثيق مع فلسطين ومن خلال المؤسسات الفلسطينية الرسمية والنظراء الحاليين.
    However, all agencies had been instructed by the UN Secretary General in April 2006 to maintain their economic and social assistance to the Palestinian people, in close cooperation with Palestine and through official Palestinian institutions and existing counterparts. UN واستدرك قائلاً إن الأمين العام للأمم المتحدة قد أوعز إلى جميع الوكالات في نيسان/أبريل 2006 أن تُبقي على ما تقدمه من مساعدة اقتصادية واجتماعية إلى الشعب الفلسطيني، بالتعاون الوثيق مع فلسطين ومن خلال المؤسسات الفلسطينية الرسمية والنظراء الحاليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more