"official representative of" - Translation from English to Arabic

    • الممثل الرسمي
        
    • ممثل رسمي
        
    The appropriate notification should be sent to the official representative of Afghanistan at United Nations Headquarters. UN ويجب إرسال الإبلاغ إلى الممثل الرسمي لأفغانستان في مقر الأمم المتحدة.
    In 1994, the president of the Board of Directors of the Coalition, Aurora Javate de Dios, was appointed the official representative of the Government of the Philippines to CEDAW and in 1997 she became CEDAW Rapporteur. UN وفي عام ١٩٩٤، تم تعيين السيدة أورورا جافاتي دى ديوس رئيسة مجلس إدارة التحالف، الممثل الرسمي لحكومة الفلبين لدى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛ وفي عام ١٩٩٧ أصبحت مقررة للجنة.
    These member focal points are the main liaison with the Mountain Partnership secretariat and act as the official representative of each member institution. UN وجهات التنسيق هذه هي وسيلة الاتصال الرئيسية بأمانة الشراكة، وتقوم بدور الممثل الرسمي لكل مؤسسة عضو.
    Considering that the China Disabled Persons' Federation remains the sole official representative of persons with disabilities in the State party, the Committee is concerned about the participation of civil society. UN وبالنظر إلى أن الاتحاد الصيني للأشخاص ذوي الإعاقة لا يزال الممثل الرسمي الوحيد للأشخاص ذوي الإعاقة في الدولة الطرف، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء مسألة مشاركة المجتمع المدني.
    Statement by an official representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation UN بيان أدلى به ممثل رسمي لوزارة خارجية الاتحاد الروسي
    Considering that the China Disabled Persons' Federation remains the sole official representative of persons with disabilities in the State party, the Committee is concerned about the participation of civil society. UN وبالنظر إلى أن الاتحاد الصيني للأشخاص ذوي الإعاقة لا يزال الممثل الرسمي الوحيد للأشخاص ذوي الإعاقة في الدولة الطرف، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء مسألة مشاركة المجتمع المدني.
    In accordance with its Constitution, the Federation is the official representative of its member societies in the international field, the guardian of their integrity and the protector of their interests. UN والاتحاد، وفقا لدستوره، هو الممثل الرسمي للجمعيات اﻷعضاء فيه في الميدان الدولي، والمحافظ على سلامتها وحامي مصالحها.
    In accordance with its Constitution, the Federation was the official representative of its member societies in the international field and the guardian of their integrity and the protector of their interests. UN وتبعا لدستوره، فإن الاتحاد يعد الممثل الرسمي للجمعيات اﻷعضاء فيه في الميدان الدولي وحارس سلامتها وحامي مصالحها.
    Statement by the official representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Republic of 23 November 1999 UN بيان صادر عن الممثل الرسمي لوزارة خارجية الاتحــاد الروسي بتاريخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩
    Statement of 10 March 1999 by the official representative of the Russian Federation Ministry of Foreign Affairs UN البيان الصادر في ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٩ عن الممثل الرسمي لوزارة خارجية الاتحاد الروسي
    Statement of 19 April 1999 by an official representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation UN بيان صادر عن الممثل الرسمي لوزارة خارجية الاتحاد الروسي في ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩
    Statement by the official representative of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia UN بيان الممثل الرسمي لوزارة خارجية جورجيا
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia regards the statement of the official representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation as destructive and calls upon the Russian side to give full consideration to the gravity of the potential consequences of the actions of the Russian side, referred to in the statement. UN وتعتبر وزارة خارجية جورجيا البيان الذي أدلى به الممثل الرسمي لوزارة خارجية الاتحاد الروسي هداما وتهيب بالجانب الروسي أن يولـي اعتبارا كاملا للعواقب الوخيمة المحتمل أن تترتب على إجراءات الجانب الروسي المشار إليها في البيان.
    This official position was published within the Declaration of the State Duma of 20 November 1999, as well as Declaration of 21 December 1999 with the official representative of the Ministry of External Affairs of the Russian Federation. UN ونشر هذا الموقف الرسمي في الإعلان الصادر عن مجلس الدوما للدولة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، فضلاً عن الإعلان المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1999 الصادر عن الممثل الرسمي لوزارة خارجية الاتحاد الروسي.
    In response to the political difficulties which those paragraphs had created for most delegations, the Group of Arab States had taken account of all the views expressed and had submitted a new, factual paragraph, which had become paragraph 7 and which was based on the statement by the official representative of the Secretary-General. UN وأوضح أنه على أثر الصعوبات السياسية التي عاناها أغلب الوفود، أخذت مجموعة البلدان العربية في اعتبارها جميع اﻵراء المعرب عنها لتقديم فقرة جديدة وقائعية، تسترشد بالاعلان الذي أدلى به الممثل الرسمي لﻷمين العام، هي التي غدت الفقرة ٧.
    To appoint an officer in the Ministry of Education with specific responsibility for the development of policies and programmes for the education of persons with disabilities at all levels of the education system and to be the official representative of Government on the Vanuatu Society for Disabled People; UN ' 1` تعيين موظف في وزارة التعليم في إطار مسؤولية محددة تتمثل في وضع سياسات وبرامج لتعليم المعوقين بكافة مستويات نظام التعليم، مع جعل هذا الموظف بمثابة الممثل الرسمي للحكومة لدى جمعية فانواتو للمعوقين؛
    The official representative of Europe 2000 to the United Nations in New York for the year 1999 visited the office of the Chief of the Non-Governmental Organizations Section, Department of Economic and Social Affairs, on 6 and 7 September 1999. UN وزار الممثل الرسمي لمنظمة أوروبا 2000 لدى الأمم المتحدة في نيويورك لعام 1999 مكتب مدير قسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في 6 و 7 أيلول/سبتمبر 1999.
    LETTER DATED 18 OCTOBER 2000 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE RUSSIAN FEDERATION ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING THE TEXT OF A STATEMENT BY THE official representative of THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE RUSSIAN FEDERATION MADE ON 12 OCTOBER 2000 IN CONNECTION WITH OFFICIAL DOCUMENT CD/1625 CIRCULATED BY THE DELEGATION OF UN رسالة مؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص بيان صادر عن الممثل الرسمي لوزارة الخارجية في الاتحاد الروسي في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بخصــوص الوثيقـة الرسميـة CD/1625 الـتي عممهـا وفــد
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the official representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation made on 12 October 2000 in connection with official document CD/1625 circulated by the delegation of the United States of America to the Conference on Disarmament in Geneva. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان أدلى به الممثل الرسمي لوزارة الخارجية في الاتحاد الروسي في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بخصوص الوثيقة الرسمية CD/1625 التي عممها وفد الولايات المتحدة الأمريكية إلى مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    I have the honour to transmit herewith the text of the statement of 10 March 1999 by the official representative of the Russian Federation Ministry of Foreign Affairs on the question of adapting the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الصادر في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٩ عن الممثل الرسمي لوزارة خارجية الاتحاد الروسي بشأن مسألة تعديل معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا )انظر المرفق(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more