"official statistics and" - Translation from English to Arabic

    • الإحصاءات الرسمية
        
    • بالإحصاءات الرسمية
        
    It was important to improve official statistics and monitoring in that area. UN ومن الأهمية بمكان تحسين الإحصاءات الرسمية وعملية الرصد في هذا المجال.
    It draws on consolidated experience in official statistics and on academic expertise. UN وهو يستفيد من الخبرات الموحدة الواردة في الإحصاءات الرسمية والمتعلقة بالخبرات الفنية الأكاديمية.
    Another concern referred to discrepancies between official statistics and estimated numbers of Copts. UN ومن أوجه القلق التباين بين الإحصاءات الرسمية وعدد الأقباط المقدر.
    Objective of the Organization: To improve the reliability of national official statistics and ensure their comparability at the international level. UN هدف المنظمة: تحسين موثوقية الإحصاءات الرسمية الوطنية وضمان قابليتها للمقارنة على الصعيد الدولي.
    Do you support strengthening the link between the formal session of the Statistical Commission and the Monday high-level forum on official statistics and the Friday seminar on emerging issues, as well as other side events? If so, what arrangements do you propose? UN هل تؤيدون توطيد الصلة بين الدورة الرسمية للجنة الإحصائية وبين منتدى يوم الاثنين الرفيع المستوى المعني بالإحصاءات الرسمية وحلقة يوم الجمعة الدراسية المتعلقة بالقضايا الناشئة، وكذلك مع الاجتماعات الجانبية الأخرى؟ وما هي الترتيبات التي تقترحها إن كان الرد بالإيجاب؟
    Objective of the Organization: To improve the reliability of national official statistics and ensure their comparability at the international level. UN هدف المنظمة: تحسين موثوقية الإحصاءات الرسمية الوطنية وكفالة قابليتها للمقارنة على الصعيد الدولي
    The same difference in approach emerges at the national level between producers of official statistics and user ministries. UN ويظهر هذا الاختلاف المنهجي نفسه على الصعيد الوطني بين منتجي الإحصاءات الرسمية والوزارات التي تستعملها.
    Objective of the Organization: To improve the reliability of national official statistics and ensure their comparability at the international level. UN هدف المنظمة: تحسين موثوقية الإحصاءات الرسمية الوطنية وكفالة قابليتها للمقارنة على الصعيد الدولي
    A lack of comprehensive official statistics and a failure to document and record all cases of violence committed against women and girls. UN غياب الإحصاءات الرسمية الشاملة وعدم توثيق وتسجيل جميع حالات العنف المرتكبة ضد النساء والفتيات كما هي عليه في الواقع؛
    However, several stakeholders stressed the need for sustained improvement in the quality of official statistics and for greater coordination of statistical capacity development activities of the United Nations. UN غير أن عددا من الجهات المعنية أكد الحاجة إلى التحسين المستدام لنوعية الإحصاءات الرسمية وإلى زيادة تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في مجال تنمية القدرات الإحصائية.
    For example, some of the suggested new goals and targets are not well covered in existing official statistics, and measurement concepts and indicators are still missing. UN فعلى سبيل المثال، بعض الأهداف والغايات الجديدة المقترحة لا تتم تغطيتها بشكل جيد في الإحصاءات الرسمية الحالية، ولا تزال تنقصها مفاهيم القياس ومؤشراته.
    This has resulted in consistent and serious undervaluation of forest goods and services in official statistics and poses an additional challenge to comprehensive identification of all sources of financing for forests. UN وقد أسفر ذلك عن نقص كبير في القيمة المحددة للسلع والخدمات المتعلقة بالغابات في الإحصاءات الرسمية وهو يمثل تحديا إضافيا أمام التحديد الشامل لجميع مصادر التمويل من أجل الغابات.
    The report sets out the outcome of the International Conference on Big Data for official statistics and describes the first meeting of the global working group. UN وسيقدم هذا التقرير نتائج المؤتمر الدولي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية ويصف الاجتماع الأول للفريق العامل العالمي.
    The report sets out the outcome of the International Conference on Big Data for official statistics and describes the first meeting of the global working group. UN وسيقدم هذا التقرير نتائج المؤتمر الدولي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية ويصف الاجتماع الأول للفريق العامل العالمي.
    She had heard that family violence data would no longer be identified in official statistics and wondered how it would be collected in the future. UN وأضافت قائلة إنها قد سمعت أن بيانات العنف العائلي لن تظل مدرجة في الإحصاءات الرسمية وسألت عن الكيفية التي ستُجمَع بها هذه البيانات مستقبلاً.
    23. The climate change dimension should be mainstreamed in official statistics and the capability of countries to produce high quality basic statistics for climate change analysis following standard concepts and classifications should be strengthened. UN 23 - ينبغي تعميم مراعاة البعد المتعلق بتغير المناخ في الإحصاءات الرسمية وتعزيز قدرة البلدان على إعداد إحصاءات أساسية عالية الجودة لأغراض تحليل ظاهرة تغير المناخ وفقا لمفاهيم وتصنيفات موحدة.
    Although environmental impact analysis itself is usually outside official statistics and belongs to the field of modelling, official statistics can make a major contribution to this work. UN ولئن كان تحليل الأثر البيئي، في حد ذاته، لا يندرج عادة في إطار الإحصاءات الرسمية ويقع ضمن ميدان النمذجة، فإن الإحصاءات الرسمية يمكن أن تقدم إسهاما كبيرا في هذا العمل.
    There are examples of ongoing work such as the development of the statistical database on natural disasters in India that is without doubt within the competence of official statistics and national statistical offices. UN وهناك أمثلة على العمل الجاري من قبيل إنشاء قاعدة بيانات إحصائية بشأن الكوارث الطبيعية في الهند تندرج بلا شك ضمن اختصاص هيئات الإحصاءات الرسمية والمكاتب الإحصائية الوطنية.
    F. official statistics and the Intergovernmental Panel on Climate Change assessment reports UN واو - الإحصاءات الرسمية وتقارير التقييم التي يعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    In doing this, is it is recognized that the work of the Committee would be broadened beyond the development and implementation of SEEA as an international standard, although, given the role that SEEA can play in climate change analysis, this work would continue to have a priority along with other work associated with official statistics and climate change. UN وبذلك، يُعترف بتوسيع عمل اللجنة بحيث يتجاوز وضع وتنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية باعتباره معيارا دوليا، وإن كان الدور الذي يمكن أن يقوم به هذا النظام في تحليل تغير المناخ سيقتضي إبقاء هذا العمل في مصاف الأولويات إلى جانب الأعمال الأخرى المرتبطة بالإحصاءات الرسمية وتغير المناخ.
    (q) Updates from the High Level Forum on official statistics and the Friday Seminar on Emerging Issues; UN (ف) معلومات مستكملة من المنتدى الرفيع المستوى المعني بالإحصاءات الرسمية وحلقة يوم الجمعة الدراسية المعنية بالمسائل الناشئة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more