There is consensus that official statistics of reported crime are not sufficient to provide an accurate " crime picture " . | UN | وثمة توافق في الآراء على أن الإحصاءات الرسمية للجرائم المبلّغ عنها ليست كافية لتوفير صورة دقيقة عن الإجرام. |
According to the official statistics of south Korean authorities, all forms of crimes including murder, robbery and rape committed by the US aggression forces reach more than 23,000 cases. | UN | وحسب ما تفيد الإحصاءات الرسمية الواردة من السلطات الكورية الجنوبية، يصل مجموع أشكال الجرائم، ومنها القتل والسرقة والاغتصاب، التي ارتكبتها قوات العدوان الأمريكي إلى أكثر من 000 23 حالة. |
official statistics of production may be deeply flawed, and official records of exports can be difficult to reconcile with declarations of imports from the various countries to cutting centres. | UN | وثمة احتمال بأن الإحصاءات الرسمية للإنتاج بها نقص كبير، وتصعب مطابقة السجلات الرسمية للصادرات مع إعلانات الواردات القادمة من البلدان المختلفة إلى مراكز الصقل. |
To this end, a process has been initiated for incorporating gender criteria into the official statistics of public agencies, in coordination with the National Statistics Institute, INE. | UN | وبهذا الهدف تم البدء في عملية إدماج المعايير الجنسانية في الإحصاءات الرسمية للمنظمات العامة، بالتنسيق مع المعهد الوطني للإحصاءات. |
108. official statistics of criminality in the Republic of Albania show that in 2003-2006, the number of crimes of trafficking of women decreased sensitively from one year to the other. | UN | 108- وتبين الإحصاءات الرسمية للجرائم في جمهورية ألبانيا أن عدد جرائم الاتجار بالمرأة انخفض بشكل ملموس، من سنة إلى أخرى في الفترة 2003-2006. |
49. In the Republic of Lithuania the official statistics of offences registers only a minor portion of all domestic violent misdemeanours, as in most cases the victims of domestic (family) violence do not apply to law enforcement institutions or other public organisations. | UN | 49 - ولا تسجّلِ الإحصاءات الرسمية في جمهورية ليتوانيا سوى جزء بسيط إلا جزءا بسيطا من كل جنح العنف الأسري، لأن ضحايا العنف الأسري في معظم الحالات لا يلتجأون إلى مؤسسات إنفاذ القوانين أو المؤسسات العامة الأخرى. |
In view of the increase in the health, nutritional and educational needs of the displaced persons, who number 1,000,000 according to official statistics of the United Nations, | UN | - ونظراً لازدياد الاحتياجات الصحية والغذائية والتربوية للإخوة النازحين الذين فاق عددهم المليون حسب الإحصاءات الرسمية للأمم المتحدة، |
In view of the increase in the health, nutritional and educational needs of the displaced persons, who number 1,300,000 according to official statistics of the United Nations, | UN | - ونظراً لازدياد الاحتياجات الصحية والغذائية والتربوية للإخوة النازحين الذين فاق عددهم 1,300,000 حسب آخر الإحصاءات الرسمية للأمم المتحدة، |
In view of the increase in the health, nutritional and educational needs of the displaced persons, who number 240,000 according to official statistics of the United Nations, | UN | - ونظراً لازدياد الاحتياجات الصحية والغذائية والتربوية للإخوة اللاجئين الذين فاق عددهم 240,000 حسب آخر الإحصاءات الرسمية للأمم المتحدة، |
10. The third periodic report notes that " official statistics of offences register only a minor portion of all domestic violence misdemeanours " (CEDAW/C/LTU/3, para. 49). | UN | 10 - يشير التقرير الدوري الثالث إلى " أن الإحصاءات الرسمية للجرائم لا تسجّل سوى جزء بسيط من كل جنح العنف العائلي " (CEDAW/C/LTU/3، الفقرة 49). |
404. It should be noted however that the data on healthcare spending as contained in the official statistics of FRY/S & M and Serbia indicate only data on the expenditure in the state health sector (health insurance and the expenses of health institutions). | UN | 404 - ومع ذلك، تجدر الإِشارة إلى أن بيانات الإنفاق على الرعاية الصحية، كما هي واردة في الإحصاءات الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية/صربيا والجبل الأسود، لا تشير إلا إلى بيانات المنصرف في قطاع الصحة الحكومي (التأمين الصحي ونفقات المؤسسات الصحية). |
30. SAFIRE noted that, according to the official statistics of the Ministry of Education, the average primary school enrolment rate in Mauritius was 72 per cent. | UN | 30- وتلاحظ الإدارة المعنية برعاية الأطفال وتعليمهم وإدماجهم وإعادة تأهيلهم أن الإحصاءات الرسمية لوزارة التربية تشير إلى أن متوسط معدلات الالتحاق بالمدرسة الابتدائية على المستوى الوطني في موريشيوس يبلغ 72 في المائة. |
8. The Committee is concerned at the insufficient information on systematic data collection on aspects relating to children involved in armed conflict, and offences under the Optional Protocol, including official statistics of asylum-seeking and refugee children. | UN | 8- ويساور اللجنة القلق إزاء الافتقار للمعلومات عن القيام بشكل منتظم بجمع بيانات عن الجوانب المتعلقة بالأطفال الذين يشتركون في النزعات المسلحة، والجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري، بما في ذلك الإحصاءات الرسمية عن الأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال اللاجئين. |
13. The Committee is concerned at the lack of systematic data collection on aspects relating to children involved in armed conflict, and offences under the Optional Protocol, including official statistics of asylum-seeking and refugee children of 15 to 18 years of age. | UN | 13- يساور اللجنة قلق إزاء عدم جمع البيانات بصورة منهجية عن جوانب إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، وجرائم مشمولة في البروتوكول الاختياري، بما في ذلك بيانات الإحصاءات الرسمية عن الأطفال ملتمسي اللجوء واللاجئين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و18 عاماً. |
In 2008, official statistics of CEEC showed that the amount of cassiterite exports had already hit nearly 12,000 tons by July 2008, which were valued at roughly $127 million owing to spikes in tin prices before global commodity prices slumped. | UN | وفي عام 2008، أظهرت الإحصاءات الرسمية لدى المركز المذكور أن كمية صادرات الكاستيريت قد بلغت بالفعل 000 12 طن بحلول تموز/يوليه 2008 وقُدرت قيمتها بقرابة 127 مليون دولار بسبب الزيادة الحادة الحاصلة في أسعار القصدير قبل تدهور أسعار السلع العالمية. |
official statistics of the United Arab Emirates for Burundian gold imports in 2010 did not exceed 1 kg (see annex 151), while official gold export statistics for 2010 obtained in Bujumbura totalled 249 kg. | UN | ولم تتجاوز أرقام الإحصاءات الرسمية للإمارات العربية المتحدة لواردات الذهب البوروندية في عام 2010 كيلوغراما واحدا (انظر المرفق 151)؛ في حين تشير الإحصاءات الرسمية التي جُمعت في بوجمبورا لعام 2010 إلى أن كمية الذهب المصدَّر بلغت 249 كغ. |
In 2011 this indication was used in only 4 cases of a total of 1148 sterilizations on women and in only 1 case of 529 sterilisations on men (The National Institute for Health and Welfare, official statistics of Finland). | UN | وفي عام 2011، استخدم هذا المؤشر في 4 حالات فقط من أصل ما مجموعه 148 1 حالة تعقيم للنساء وفي حالة واحدة من أصل ما مجموعه 529 حالة تعقيم للرجال (المعهد الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية، الإحصاءات الرسمية لفنلندا). |
Among the consequences of the lack of data on informal activities in official statistics of both developing countries and countries in transition are distorted figures for the real economy, such as implausibly low female participation rates, a significant underestimation of gross domestic product (GDP) per capita and a tendency to overestimate the share of the population that lives below the official national poverty line. | UN | ومن بين نتائج الافتقار إلى بيانات عن الأنشطة غير الرسمية في الإحصاءات الرسمية لكل من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وجود أرقام محرفة بالنسبة للاقتصاد الحقيقي، من قبيل انخفاض معدلات مشاركة الإناث بشكل غير معقول، ونقص كبير في تحديد قيمة نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي وميل إلى الإفراط في تقدير نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني الرسمي. |
It should be borne in mind that the data on health-care expenditures monitored by the official statistics of the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia represent only data on the costs in the public health sector (health insurance and expenditures of health institutions). | UN | 264- وينبغي أن يوضع في الاعتبار أن البيانات المتعلقة بنفقات الرعاية الصحية التي ترصد من خلال الإحصاءات الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصربيا تمثل فقط بيانات عن تكاليف قطاع الصحة العامة (التأمين الصحي ونفقات المؤسسات الصحية). |
Measurable progress has been observed in the increasing proportion of humanitarian aid investment dedicated to disaster prevention and preparedness, as recorded in official statistics of OECD (4.2 per cent in 2009). | UN | ولوحظ تقدم يمكن قياسه تمثّل في زيادة نسبة استثمارات المعونة الإنسانية المخصصة لاتقاء الكوارث والتأهب لها، كما هو مسجل في الإحصاءات الرسمية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (4.2 في المائة في عام 2009). |