"official un" - Translation from English to Arabic

    • الرسمية للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الرسمية
        
    • رسمية للأمم المتحدة
        
    English mother tongue and working knowledge of another official UN language UN أن تكون اللغة الانكليزية هي اللغة الأم مع إلمام أساسي بلغة أخرى من اللغات الرسمية للأمم المتحدة
    Both are official UN languages. UN وكلتاهما من اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The gGuidelines are also available in the official UN United Nations languages on the UNEP web site. B. Development of a mManual for iImplementation of the gGuidelines UN كما تتوافر المبادئ التوجيهية باللغات الرسمية للأمم المتحدة على عنوان برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الشبكة الدولية.
    A State party may, however, also provide an unofficial translation of its national report in any of the official UN languages. UN بيد أن للدولة الطرف أن تقدم أيضاً ترجمة غير رسمية لتقريرها الوطني بأي لغة من لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    The materials were produced in the six official UN languages, in addition to Kiswahili and Portuguese. UN وقد أُنتجت هذه المواد بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، بالإضافة إلى السواحيلية والبرتغالية.
    The reports of the New York Conference on Gender Justice, the Stockholm Meeting and the Liberia Meeting were each submitted to the Secretary-General and issued as official UN documents. UN وقُدِّم تقرير كل من مؤتمر نيويورك بشأن العدل بين الجنسين، واجتماع ستوكهولم، واجتماع ليبريا إلى الأمين العام، وأُصدرت بوصفها وثائق رسمية للأمم المتحدة.
    Special session documentation, in particular draft resolutions and decisions, should be made available in all official UN languages to all states in an equitable, timely and transparent manner. UN ويجب إتاحة وثائق الدورة الاستثنائية، وبخاصة مشاريع القرارات والمقررات، لجميع الدول بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة بطريقة تتسم بالمساواة والتوقيت المناسب والشفافية.
    Participants noted that as far as possible regional and sub-regional reports could be treated as official documents for discussion at UNFF sessions, including translation into all official UN languages. UN ولاحظ المشاركون إمكانية اعتبار التقارير الإقليمية ودون الإقليمية، قدر الإمكان، وثائق رسمية يمكن مناقشتها في دورات المنتدى، بما في ذلك ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The linguistic needs of African countries, especially LDCs, with official languages other than the official UN ones should be addressed in capacity-building and technical assistance programmes. UN وأوضح أن الاحتياجات اللغوية للبلدان الأفريقية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، التي تستخدم لغات رسمية غير اللغات الرسمية للأمم المتحدة ينبغي أن تعالَج في إطار برامج بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    The current practice of the secretariat is to circulate the reports and recommendations of the panels of Commissioners to Governing Council members, in all official UN languages, at least 30 days in advance of a session. UN 6- إن الممارسة الراهنة التي تتبعها الأمانة هي تعميم تقارير وتوصيات أفرقة المفوضين على الأعضاء في مجلس الإدارة بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة قبل انعقاد أي دورة بمدة لا تقل عن ثلاثين يوماً.
    The three-month review period will start to run from the time that the report is available in all official UN languages. UN 9- وسيبدأ سريان الاستعراض لمدة ثلاثة شهور ابتداء من تاريخ إتاحة التقرير بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The representative of China agreed that ITC documentation should be translated into all official UN languages. UN 15- وأعرب ممثل الصين عن موافقته على وجوب ترجمة جميع وثائق مركز التجارة الدولية إلى كافة اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The representative of Oman said it was important that all Board documentation be distributed in all official UN languages on time. UN 20 - وقال ممثل عمان إن من المهم أن يتم توزيع جميع وثائق المجلس بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة وفي الوقت المناسب.
    A weekly bulletin providing information about the DPI/NGO weekly briefings and a selected list of official UN documents of interest to NGOs. UN نشرة أسبوعية تحتوي على معلومات عن الإحاطات الإعلامية الأسبوعية التي تعقدها الإدارة والمنظمات غير الحكومية وعلى قائمة مختارة من الوثائق الرسمية للأمم المتحدة التي تهم المنظمات غير الحكومية.
    The linguistic needs of African countries, especially LDCs, with official languages other than the official UN ones should be addressed in capacity-building and technical assistance programmes. UN وأوضح أن الاحتياجات اللغوية للبلدان الأفريقية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، التي تستخدم لغات رسمية غير اللغات الرسمية للأمم المتحدة ينبغي أن تعالَج في إطار برامج بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    Subject to the outcome of the meeting, the draft, in English, will be translated into the other official UN languages and released for general use. UN ورهنا بنتائج الاجتماع، سيُترجم مشروع النص المنقَّح، المعد باللغة الإنكليزية، إلى سائر لغات الأمم المتحدة الرسمية وسيصدر لعامة الجمهور.
    This software could facilitate electronic CBM submission, and also facilitate translation of CBMs into other official UN languages. UN ويمكن لهذا البرنامج الحاسوبي أن ييسر التقديم الإلكتروني لتقارير تدابير بناء الثقة، وأن ييسر أيضاً ترجمتها إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى.
    The Model Law is currently being translated into all official UN languages for broader dissemination. UN 34- وتجري حاليا ترجمةُ القانون إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية لنشره على نطاق أوسع.
    Fluency in English. Knowledge of other official UN languages desirable UN إتقان اللغة الانكليزية - وتستحب معرفة لغة أخرى من لغات الأمم المتحدة الرسمية
    Seven NGO Documents to the UN were signed by the organization, of which five were official UN Documents of NGOs. UN وقد وقّعت المنظمة على سبع وثائق للمنظمات غير الحكومية موجهة للأمم المتحدة كانت خمس منها من وثائق الأمم المتحدة الرسمية للمنظمات غير الحكومية.
    Women media activists from different parts of the world consider it especially significant, as it is the first official UN document that recognized media as a critical area of concern. UN ويعتبر ناشطون في وسائط الإعلام النسائية من مختلف أرجاء العالم أنه يكتسي أهمية خاصة، إذ أنه أول وثيقة رسمية للأمم المتحدة تقرّ بأن الإعلام يعتبر مجالا ذا أهمية حاسمة.
    As the reports inform the work of the Executive Committee during its annual plenary session each October, they become official UN documents, requiring translation into all six UN languages. UN وبما أن اللجنة التنفيذية تسترشد بالتقارير في عملها أثناء دورتها العامة السنوية التي تُعقد في تشرين الأول/أكتوبر من كل عام، تصبح التقارير وثائق رسمية للأمم المتحدة ويجب ترجمتها إلى لغات الأمم المتحدة الست.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more