"official website of" - Translation from English to Arabic

    • الشبكي الرسمي
        
    • الموقع الرسمي
        
    • الموقع الإلكتروني الرسمي
        
    Their memoirs are placed on the official website of the IA Znanie which has been completely updated both by structure and by content. UN وتوجد مذكراتهم في الموقع الشبكي الرسمي لرابطة زناني الدولية، الذي جرى تحديث هيكله ومحتواه بشكل كامل.
    Source: official website of the Ministry of Defence of the Russian Federation UN المصدر: الموقع الشبكي الرسمي لوزارة دفاع الاتحاد الروسي.
    A hotline for members of the public and taxpayers is in operation and a feedback facility is available on the official website of the Tax Service. UN وقد خُصّص خط مباشر لأفراد الجمهور ودافعي الضرائب، كما أنَّ الموقع الشبكي الرسمي لإدارة الضرائب به ركن لإرسال التعليقات.
    27. The official website of the Office of Tourism notes that American Samoa is in the initial stages of tourism development. UN 27 - ويذكر الموقع الرسمي لوزارة السياحة على شبكة الإنترنت أن ساموا الأمريكية لا تزال في المراحل الأولى لتنمية السياحة.
    Exporters are informed about control requirements through publications in the press and through the official website of the Ministry of Commerce, Industry and Tourism. UN يبلّّغ المصدرون بالشروط المتعلقة بضبط الصادرات وذلك بنشرها في الصحف وفي الموقع الرسمي لوزارة التجارة والصناعة والسياحة على الإنترنت.
    Also, the Draft NAP was publicly available at the official website of the Ministry of Defence where, in addition to access to the document, any interested person could send their comments via e-mail. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن أن يطلع الجمهور على مشروع الخطة على الموقع الإلكتروني الرسمي لوزارة الدفاع، حيث يجوز لأي شخص معني بالموضوع تفقد الوثيقة فضلاً عن إرسال ملاحظات عن طريق البريد الإلكتروني.
    The Ministry of Human Resources has published the Views of the Committee in English and in Hungarian on the official website of the Government. UN وقد نشرت وزارة الموارد البشرية آراء اللجنة باللغتين الإنكليزية والهنغارية على الموقع الشبكي الرسمي للحكومة.
    The secretariat should also make the necessary effort to ensure the equal treatment of all working languages for the purpose of information dissemination and news coverage with special attention to the official website of the Commission. UN وينبغي أن تبذل الأمانة أيضا الجهد اللازم لكفالة المساواة في المعاملة بين جميع لغات العمل من أجل نشر المعلومات وتغطية الأخبار، مع إيلاء اهتمام خاص للموقع الشبكي الرسمي للجنة الاقتصادية.
    The secretariat should also make the necessary effort to ensure the equal treatment of all working languages for the purpose of information dissemination and news coverage with special attention to the official website of the Commission. UN وينبغي أن تبذل الأمانة أيضا الجهد اللازم لكفالة المساواة في المعاملة بين جميع لغات العمل من أجل نشر المعلومات وتغطية الأخبار، مع إيلاء اهتمام خاص للموقع الشبكي الرسمي للجنة الاقتصادية.
    :: Provides information to the international community on a regular basis through the official website of the National Space Agency of Ukraine on the number, generic class and payload of Ukrainian space launch vehicles launched UN :: تقوم بشكل منتظم بتزويد المجتمع الدولي بالمعلومات عن عدد مركبات الإطلاق التي أُطلقت، وطرازها، وحمولاتها المؤثرة، على الموقع الشبكي الرسمي لوكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية
    The official website of the Russian Federation posted information on the plan to hold an open auction for awarding a State contract on construction-assemblage works of heliports on Georgia's occupied territories of Java and Akhalgori. UN نشر الموقع الشبكي الرسمي للاتحاد الروسي معلومات عن خطة لإقامة مزاد مفتوح لمنح عقد حكومي لأعمال تشييد وتجميع مهابط للطائرات العمودية في أراضي جاوا وأخالغوري المحتلة في جورجيا.
    ▪ published resolution 1874 (2009) on the official website of the institution (www.onpcsb.ro) UN نشر القرار 1874 (2009) على الموقع الشبكي الرسمي للمؤسسة (www.onpcsb.ro)
    The Azerbaijani President makes such statements very often, the latest one being on 7 November 2010 (see official website of the President of Azerbaijan). UN وغالباً ما يدلي الرئيس الأذربيجاني بمثل هذه البيانات، التي كان آخرها في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 (انظر الموقع الشبكي الرسمي لرئيس أذربيجان).
    The statement has been published and is available on the official website of the President (www.president.am). UN وقد نُشرت هذه الأقوال وأصبحت متاحة على الموقع الشبكي الرسمي للرئيس www.president.am)).
    Reports were generated and provided to concerned agencies and are also available on the official website of SUPARCO (www.suparco.gov.pk). UN وثمة تقارير أُعدت وقُدِّمت إلى الهيئات المعنية، وهي متاحة أيضا في موقع سوباركو الشبكي الرسمي (www.suparco.gov.pk).
    Recommending the development, on the official website of the Office of the High Commissioner, of pages devoted to the work of the Sub-Commission with a view to facilitating thematic research and exchange of information, UN وإذ توصي بإعداد صفحات مخصصة لأعمال اللجنة الفرعية في الموقع الرسمي للمفوضية السامية على شبكة الإنترنت بغية تيسير عمليات البحث الموضوعي وعمليات تبادل المعلومات،
    4. On behalf of the Republic of Turkey, TUBITAK recently became a member of the Group on Earth Observations, as announced on the official website of the Group. UN 4- وأصبح مجلس البحوث العلمية والتقنية في الآونة الأخيرة عضوا ممثلا لتركيا في الفريق المختص برصد الأرض، كما أعلن عن ذلك في الموقع الرسمي للفريق على الإنترنت.
    For 1996-1997, Palestinian Central Bureau of Statistics, foreign trade and GDP statistics from the official website of the PCBS. UN للعامين 1996-1997، مكتب الإحصاء المركزي الفلسطيني، إحصاءات التجارة الخارجية والناتج المحلي الإجمالي من الموقع الرسمي لمكتب الإحصاء المركزي الفلسطيني على الشبكة.
    The news media can and does cover Military Court proceedings, and many judgments of the Military Courts are published on the official website of the Israeli judiciary, as well as on various public online databases. UN ويمكن لوسائل الإعلام تغطية وقائع جلسات المحكمة العسكرية، وهي تفعل ذلك؛ ويُنشر العديد من الأحكام القضائية الصادرة عن المحاكم العسكرية على الموقع الرسمي للقضاء الإسرائيلي، وكذلك في مختلف قواعد البيانات المتاحة للجمهور على شبكة الإنترنت.
    137. Please see the official website of the Parliament of Sri Lanka www.parliament.lk for details. UN 137- لمزيد من التفاصيل، يرجى الرجوع إلى الموقع الإلكتروني الرسمي لبرلمان سري لانكا وعنوانه www.parliament.lk.
    153. Please see the official website of the Ministry of the Disaster Management and Human Rights www.dmhr.gov.lk for details. UN 153- لمزيد من التفاصيل يرجى الاطلاع على الموقع الإلكتروني الرسمي لوزارة إدارة الكوارث وحقوق الإنسان: www.dmhr.gov.lk.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more