"officially launched" - Translation from English to Arabic

    • رسميا
        
    • بدأ العمل رسمياً
        
    • بصورة رسمية
        
    The Federation Ministry of Education has officially launched a mine-awareness video. UN وطرحت رسميا وزارة التعليم في الاتحاد شريط فيديو للتوعية باﻷلغام.
    My fifth comment concerns the regular process for global reporting and assessment of the state of the marine environment, which has been officially launched. UN ملاحظتي الخامسة تتعلق بالعملية النظامية للإبلاغ والتقييم العالميين لحالة البيئة البحرية، وهي عملية بدأت رسميا.
    9. The representative of UN-Habitat officially launched the UN-Habitat Policy Guide to Housing for Indigenous Peoples in Cities. UN 9 - وأطلق ممثل موئل الأمم المتحدة رسميا دليل السياسة المتعلقة بإسكان الشعوب الأصلية في المدن.
    The President of the Republic and his wife officially launched the screening campaign by setting a good example. UN وقد افتتح رئيس الجمهورية وزوجته رسميا حملة الفحص العام بتوفيرهما القدوة الحسنة.
    The Centres of Excellence have been officially launched in South-East Asia, South-East Europe/Ukraine/the Caucasus, North Africa, the African Atlantic Facade, the Middle East and Central Asia. UN وقد بدأ العمل رسمياً بمراكز التفوق في جنوب شرق آسيا، وجنوب شرق أوروبا/أوكرانيا/منطقة القوقاز، وشمال أفريقيا، والواجهة الأطلسية الأفريقية، والشرق الأوسط وآسيا الوسطى.
    This partnership has been officially launched by the lead organization United Nations Institute for Training and Research as a so-called type 2 partnership at the World Summit on Sustainable Development. 5. MEDICO INTERNATIONAL UN وقد استهلت هذه الشراكة بصورة رسمية المنظمة الرائدة وهي معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بوصفها شراكة من الفئة الثانية، وذلك في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    In South Africa, the Year was officially launched at the Johannesburg Securities Exchange. UN وفي جنوب أفريقيا، افتتحت السنة رسميا في سوق جوهانسبرغ للأوراق المالية.
    The National Programme for Sexual and Reproductive Health was officially launched in 2000. UN وفي عام 2000، بدأ العمل رسميا في البرنامج الوطني للصحة الجنسية والإنجابية.
    On 31 March, President Kabbah officially launched the refurbishment programme of the Sierra Rutile Limited Company in Moyamba district. UN وفي 31 آذار/مارس، أعلن الرئيس كبه رسميا انطلاق برنامج تجديد شركة سيراليون المحدودة للروتيل في مقاطعة مويامبا.
    On 10 January, the Secretary-General of IGAD officially launched the Monitoring and Follow-up Team for Somalia in Nairobi. UN وفي 10 كانون الثاني/يناير، أعلن الأمين العام للهيئة رسميا في نيروبي إنشاء فريق الرصد والمتابعة بالصومال.
    This project is scheduled to be officially launched before the end of the year. UN ومن المقرر إطلاق هذا المشروع رسميا قبل نهاية هذه السنة.
    With the recent launch of the Demo in Mali and Mauritius, nine countries, namely, Egypt, Ghana, Kenya, Lesotho, Mali, Mauritius, Rwanda, South Africa and Uganda, have officially launched the project. UN وبإطلاق المشروع التجريبي مؤخرا في مالي وموريشيوس، وصل عدد البلدان التي أطلقت المشروع رسميا إلى تسعة، هي، أوغندا، وجنوب أفريقيا، ورواندا، وغانا، وكينيا، وليسوتو، ومالي، ومصر، وموريشيوس.
    However, the Federal Minister of Health officially launched the Sudan Household Health Survey in Juba. UN ومع ذلك، أعلن وزير الصحة الاتحادي رسميا إطلاق الدراسة المسحية لصحة الأسر المعيشية في السودان في جوبا.
    It was officially launched at the one hundred and tenth IPU Assembly in April 2004 and is being disseminated widely. UN وقد دشن رسميا في الجمعية الـ 110 للاتحاد البرلماني الدولي في نيسان/أبريل 2004، ويجري نشره على نطاق واسع.
    The Centre officially launched the Year with those partners and with the participation of six cooperatives from the agriculture, technology and banking and credit sectors. UN وأطلق السنة رسميا مع هؤلاء الشركاء، وبمشاركة ست تعاونيات من قطاعات الزراعة والتكنولوجيا والمصارف والائتمان.
    This officially launched an integrated framework for multilateral cooperation and coordination agreed between the Governments of Afghanistan, the Islamic Republic of Iran and Pakistan and UNHCR. UN وتمخض ذلك رسميا عن إطلاق إطار متكامل للتعاون والتنسيق على صعيد متعدد الأطراف متفق عليه بين حكومات كل من أفغانستان وإيران وباكستان، والمفوضية.
    :: The reconciliation road map is officially launched UN :: إطلاق خارطة الطريق المتعلقة بالمصالحة رسميا
    This sub-cluster was officially launched during the twelfth session of RCM. UN وقد أعلن رسميا عن إطلاقها في الفعالية التي نُظمت على هامش الدورة الثانية عشرة لآلية التنسيق الإقليمي.
    The government has officially launched the Constitutional Review process and issues of chieftaincy will be looked into during the process. UN وبدأت الحكومة رسميا عملية مراجعة الدستور وسيتم النظر في القضايا المتعلقة بزعامة القبائل أثناء العملية.
    The Director-General of UNESCO officially launched the project with the signing of an agreement with the Russian Federation in June 1993. UN وقد بدأ المدير العام لليونسكو هذا المشروع رسميا بتوقيع اتفاق مع الاتحاد الروسي في حزيران/يونيه ٣٩٩١.
    On 24 March 2011, in Juba, the African Union Regional Cooperation Initiative against LRA was officially launched, and four senior officers of the African Union Regional Task Force, including the Force Commander, were deployed to Yambio, South Sudan, as a start-up team. UN وفي 24 آذار/مارس 2011، بدأ العمل رسمياً في جوبا بمبادرة التعاون الإقليمي للاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة وأوفد أربعة من كبار الضباط في القوة الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي، بما في ذلك قائد القوة، إلى يامبيو، بجنوب السودان، للتمهيد لبدء عمل القوة.
    The new Government of Solomon Islands has just officially launched its blueprint document entitled, " Statement of Policies " . UN لقد صدر توا بصورة رسمية مخطط حكومة جزر سليمان الجديدة المعنون " بيان بالسياسات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more