"officials from various" - Translation from English to Arabic

    • مسؤولين من مختلف
        
    • المسؤولين من مختلف
        
    • مسؤولا من مختلف
        
    The Committee further welcomes the open dialogue with the delegation, which was comprised of officials from various ministries. UN كما ترحب اللجنة بالحوار المفتوح الذي أجرته مع الوفد الذي كان يضم مسؤولين من مختلف الوزارات.
    316. The Committee commends the State party on its delegation, headed by the Secretary of State for Equality, and including officials from various branches of the Government. UN 316 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف على وفدها الذي رأسه وزير الدولة لشؤون المساواة وضم مسؤولين من مختلف فروع الحكومة.
    316. The Committee commends the State party on its delegation, headed by the Secretary of State for Equality, and including officials from various branches of the Government. UN 316 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف على وفدها الذي رأسه وزير الدولة لشؤون المساواة وضم مسؤولين من مختلف فروع الحكومة.
    IATP was invited to share its expertise on the commodity crisis with senior officials from various developing countries. UN ودُعي المعهد لتبادل خبرته في أزمة السلع الأساسية مع كبار المسؤولين من مختلف البلدان النامية.
    7. Several countries, such as the United States, have established inter-agency working groups comprised of senior officials from various agencies. UN ٧ - وأنشأت عدة بلدان مثل الولايات المتحدة أفرقة مشتركة بين الوكالات تضم كبار المسؤولين من مختلف الوكالات.
    In this regard, the Tribunal, during the period under review, welcomed to its seat more than 1,700 visitors, including 120 officials from various national Governments, United Nations agencies and academia. UN وفي هذا الصدد، استقبلت المحكمة في مقرها، خلال الفترة قيد الاستعراض، أكثر من 700 1 زائر، من بينهم 120 مسؤولا من مختلف الحكومات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والأوساط الأكاديمية.
    The Government confirmed that officials from various line ministries, in particular the Ministry of Defence, are currently holding detailed discussions and reviewing the document thoroughly. UN وأكدت الحكومة أن مسؤولين من مختلف الوزارات المختصة، ولا سيما وزارة الدفاع، يجرون حاليا مناقشات مفصلة ويستعرضون خطة العمل بدقة.
    The Committee welcomes the fourth periodic report submitted by the State party and the opportunity to resume its dialogue with Colombia, through a delegation composed of officials from various sectors of the administration. UN ٢- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الرابع المقدم من الدولة الطرف وبفرصة استئناف حوارها مع كولومبيا، عن طريق وفد يتألف من مسؤولين من مختلف قطاعات الادارة.
    268. The Committee commends the State party for its delegation, headed by the Secretary of the Ministry of Women's Affairs, and including officials from various branches of Government, which enabled a frank and constructive dialogue with the members of the Committee. UN 268 - وتثني اللجنة أيضا على الدولة الطرف لإرسالها وفدا، برئاسة أمين وزارة شؤون المرأة، يضم مسؤولين من مختلف فروع الحكومة، مما ساعد على إجراء حوار صريح وبنّاء مع أعضاء اللجنة.
    268. The Committee commends the State party for its delegation, headed by the Secretary of the Ministry of Women's Affairs, and including officials from various branches of Government, which enabled a frank and constructive dialogue with the members of the Committee. UN 268 - وتثني اللجنة أيضا على الدولة الطرف لإرسالها وفدا، برئاسة أمين وزارة شؤون المرأة، يضم مسؤولين من مختلف فروع الحكومة، مما ساعد على إجراء حوار صريح وبنّاء مع أعضاء اللجنة.
    81. The Committee commends the State party on its delegation, which was headed by the Deputy Minister of Labour and Social Affairs and included officials from various branches of the Government. UN 81 - وتثني اللجنة على وفد الدولة الطرف، الذي رأسه نائب وزير العمل والشؤون الاجتماعية والذي ضم مسؤولين من مختلف فروع الحكومة.
    265. The Committee welcomes the fourth periodic report submitted by the State party and the opportunity to resume its dialogue with Colombia, through a delegation composed of officials from various sectors of the administration. UN ٢٦٥ - ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الرابع المقدم من الدولة الطرف وبفرصة استئناف حوارها مع كولومبيا، عن طريق وفد يتألف من مسؤولين من مختلف قطاعات الادارة.
    439. The Monitoring Group met with officials from various Somali authorities during the course of its mandate, notably the Transitional Federal Government, Somaliland and Puntland. UN 439 - واجتمع فريق الرصد خلال فترة ولايته مع مسؤولين من مختلف السلطات الصومالية، ولا سيما مع الحكومة الاتحادية الانتقالية، وصوماليلاند، وبونتلاند.
    (2) The Committee welcomes the State party's third periodic report and the opportunity to be able to continue its review of the human rights situation in Venezuela with a delegation that included officials from various Government bodies. UN 2) ترحب اللجنة بتقرير الدولة الطرف الدوري الثالث وبالفرصة المتاحة لها لمواصلة استعراضها لحالة حقوق الإنسان في فنزويلا مع وفد ضم مسؤولين من مختلف الهيئات الحكومية.
    2. The Special Rapporteur thanks the respective Governments for their hospitality and collaboration in facilitating meetings with officials from various branches of Government as well as visits to State facilities, including deportation centres and labour camps. UN 2- وتُعرب المقررة الخاصة عن شكرها للحكومات المعنية لما أبدته من حفاوة وتعاون في تيسير الاجتماعات التي عقدتها المقررة الخاصة مع مسؤولين من مختلف فروع الحكومة، فضلاً عن الزيارات التي قامت بها إلى المرافق الحكومية، بما في ذلك مراكز الإبعاد ومعسكرات العمل.
    High-ranking officials from various authorities, such as the Public Prosecutors' Office, the National Police Agency, the National Tax Service, the Korea Customs Office, and the Financial Supervisory Commission, attend this meeting. UN ويحضر الاجتماع كبار المسؤولين من مختلف الهيئات، مثل مكتب المدعي العام، ووكالة الشرطة الوطنية، ودائرة الضرائب الوطنية، ومكتب الجمارك الكورية، وهيئة المراقبة المالية.
    173. The Committee congratulates the State party on the high-level delegation, headed by the Presidential Secretary for Women and including officials from various branches of the Government. UN 173 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف لوفدها الرفيع المستوى، الذي جاء برئاسة الوزير الرئاسي لشؤون المرأة، وضم بعض المسؤولين من مختلف أجهزة الحكومة.
    Senior officials from various agencies and bodies of the State and the Government participated, namely the Office of the Chief Prosecutor, the National Assembly, the Ministries and National Children's Institute, as well as civil society, and with the assistance of international experts working with the treaty bodies in Geneva. UN وشارك في هذا التدريب كبار المسؤولين من مختلف الوكالات والهيئات التابعة للدولة وللحكومة وبالذات مكتب المدعي العام والجمعية الوطنية والوزارات والمعهد الوطني للطفولة فضلاً عن المجتمع المدني وبمساعدة من خبراء دوليين يعملون مع هيئات المعاهدات في جنيف.
    The global launch drew more than 2,500 participants from 100 countries, with high-ranking government officials, including ministers from Brazil, the Niger, Senegal and Switzerland, as well as governors and high-ranking officials from various institutions and heads of intergovernmental agencies participating in related activities. UN وحضر احتفالات التدشين العالمي أكثر من 500 2 مشارك من 100 بلد، وشارك في الأنشطة كبار المسؤولين الحكوميين، بمن فيهم وزراء من البرازيل والسنغال وسويسرا والنيجر، فضلا عن مشاركة حكام الولايات وكبار المسؤولين من مختلف المؤسسات ورؤساء الوكالات الحكومية الدولية في الأنشطة ذات الصلة.
    Primary data was collected through a number of processes: a consultative meeting held with Chiefs from the different regions of the country; focus group discussions held with women of different age groups and social status; key informant interviews with officials from various Government Departments and Ministries as well as those in NGOs; and in-depth interviews with individual women on selected Articles of the Convention. UN أما البيانات الرئيسية فقد جمعت من خلال عدد من العمليات، هي: عقد اجتماع تشاوري مع رؤساء القبائل من مختلف مناطق البلد؛ والمناقشات التي أجرتها أفرقة التركيز مع النساء من فئات متفاوتة في الأعمار والمركز الاجتماعي؛ ومقابلات مقدمي المعلومات الرئيسيين مع المسؤولين من مختلف الإدارات والوزارات الحكومية فضلاً عن مسؤولي المنظمات غير الحكومية؛ والمقابلات المتعمقة مع فرادى النساء بشأن مواد مختارة من الاتفاقية.
    A total of 251 officials from various government institutions (including military forces, the Ministry of Defence, the national police, the Department for Intelligence Affairs, the National Customs Department and the Attorney General's Office), have been trained on basic techniques for the control of the legal trade and the prevention of the illegal traffic in firearms, ammunition and explosives. UN كما تم تدريب ما مجموعه 251 مسؤولا من مختلف المؤسسات الحكومية (بما فيها القوات العسكرية ووزارة الدفاع والشرطة الوطنية وإدارة شؤون المخابرات وإدارة الجمارك الوطنية ومكتب المدعي العام) على التقنيات الأساسية لمراقبة التجارة القانونية ومنع الاتجار بالأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات بطريقة غير مشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more