"officials of the government" - Translation from English to Arabic

    • المسؤولين في حكومة
        
    • مسؤولين في حكومة
        
    • المسؤولين في الحكومة
        
    • مسؤولي حكومة
        
    • مسؤولي الحكومة
        
    • مسؤولين من حكومة
        
    • المسؤولين الحكوميين
        
    • مسؤولين في الحكومة
        
    • مسؤولون في حكومة
        
    • مسؤولون من حكومة
        
    • سلطات حكومة
        
    • المسؤولون في الحكومة
        
    • المسؤولين بحكومة
        
    • المسؤولين بالحكومة
        
    • مسؤولين من الحكومة
        
    37. In its interim report, the Commission described its efforts to secure meetings with senior officials of the Government of Kenya. UN ٣٧ - أوردت اللجنة، في تقريرها المؤقت، وصفا للجهود التي بذلتها لعقد اجتماعات مع كبار المسؤولين في حكومة كينيا.
    The African Union mediation team held consultations with the officials of the Government of the Sudan in Khartoum UN فريق الوساطة التابع لاتحاد الأفريقي يجري مشاورات في الخرطوم مع المسؤولين في حكومة السودان
    ESCAP also provided training for the production of Millennium Development Goals indicators to officials of the Government of Myanmar. UN وقدمت اللجنة أيضاً تدريباً على إنتاج مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية إلى مسؤولين في حكومة ميانمار.
    The Centre for Human Rights has prepared suggested amendments to the draft law, with comments, in consultation with the officials of the Government. UN وأعد مركز حقوق اﻹنسان تعديلات مقترحة لمشروع القانون، وتعليقات عليه، بالتشاور مع المسؤولين في الحكومة.
    :: The direct or indirect exportation of Internet services to high-level officials of the Government of Cuba or of the Party. UN :: تصدير خدمات الإنترنت بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى كبار مسؤولي حكومة كوبا أو حزبها.
    The Government, however, is well aware of its obligations in this regard, since the Panel has communicated this requirement many times to officials of the Government of the Sudan in meetings in New York, Khartoum and Darfur. UN غير أن الحكومة تدرك جيدا ما يقع على كاهلها من مسؤوليات في هذا الشأن، لأن فريق الخبراء قد بلّغ هذا الالتزام في مناسبات عديدة إلى مسؤولي الحكومة السودانية في اجتماعات في نيويورك والخرطوم ودارفور.
    Unfortunately, this objective could not be achieved despite regular consultation and coordination with officials of the Government of Iraq and commanders of the Multinational Force. UN لكن لسوء الحظ، لم يكن بالإمكان تحقيق هذا الهدف رغم التشاور والتنسيق المنتظمين اللذين أجريا مع مسؤولين من حكومة العراق وقادة القوة المتعددة الجنسيات.
    Regular consultations by the Special Representative of the Secretary-General with the President, First-Vice President and Second-Vice President of the Sudan and other senior officials of the Government of National Unity UN :: إجراء الممثل الخاص للأمين العام مشاورات منتظمة مع رئيس جمهورية السودان والنائب الأول لرئيس الجمهورية والنائب الثاني للرئيس، وغيرهما من كبار المسؤولين في حكومة الوحدة الوطنية
    B. Meetings with officials of the Government of Morocco UN باء - الاجتماعات مع المسؤولين في حكومة المغرب
    The event was attended by senior officials of the Government of Rwanda, including the Prosecutor General, the Executive Secretary of the National Unity and Reconciliation Commission, other senior officials and the general public. UN وحضر الحدث كبار المسؤولين في حكومة رواندا، منهم المدعي العام والأمين التنفيذي للجنة الوطنية للوحدة والمصالحة وغيرهما من كبار المسؤولين وأشخاص من عموم الجمهور.
    Assassination attacks against officials of the Government of the Islamic Republic of Afghanistan continued, as the insurgents attempted to disrupt the Government's ability to carry out effective governance and provide security. UN وتواصلت الهجمات الرامية إلى اغتيال المسؤولين في حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية، حيث حاول المتمردون تعطيل قدرة الحكومة على الاضطلاع بصورة فعالة بأعمال الحوكمة وتوفير الأمن.
    :: officials of the Government of the Democratic Republic of the Congo UN :: مسؤولين في حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية
    According to information received from officials of the Government of the Islamic Republic of Iran: UN تفيد معلومات واردة من مسؤولين في حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية بما يلي:
    Hostile public statements were made by senior officials of the Government. UN وأدلى كبار المسؤولين في الحكومة ببيانات علنية عدائية.
    Observers also held 832 informal bilateral meetings and often acted as channels of communication between groups across the political and social spectrum, including officials of the Government and security forces, political parties and non-governmental organizations which are actively involved in the peace process; UN وعقد المراقبون أيضا ٨٣٢ اجتماعا ثنائيا غير رسمي وكثيرا ما عملوا كقنوات اتصال بين الجماعات على امتداد النطاق السياسي والاجتماعي، بمن فيهم المسؤولين في الحكومة وقوات اﻷمن، واﻷحزاب السياسية، والمنظمات غير الحكومية المشتركة على نحو نشط في عملية السلم.
    Regular coordination meetings on the humanitarian situation with the officials of the Government of Burundi, donors and representatives of non-governmental organizations for the development of relevant programmes and to avoid overlap or duplication of efforts UN عقد اجتماعات تنسيقية منتظمة بشأن الحالة الإنسانية مع مسؤولي حكومة بوروندي والجهات المانحة وممثلي المنظمات غير الحكومية من أجل وضع البرامج ذات الصلة وتجنب حدوث أي تداخل أو ازدواجية في الجهود
    Finally, the mission received detailed allegations of rebel attacks from officials of the Government of the Sudan. UN وأخيراً، وردت إلى البعثة مزاعم مفصلة من مسؤولي حكومة السودان تشير إلى وقوع هجمات من قبل المتمردين.
    Organization of 25 coordination meetings with officials of the Government of Burundi and the National Human Rights Commission on human rights concerns UN عقد 25 اجتماعا تنسيقيا مع مسؤولي الحكومة البوروندية واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بشأن شواغل حقوق الإنسان
    Fewer meetings were conducted owing to the difficulties encountered in engaging officials of the Government of National Unity as well as the late establishment of the structures of the Government of Southern Sudan UN وعقد عدد أقل من الاجتماعات نظرا لما نشأ من صعوبات في إشراك مسؤولين من حكومة الوحدة الوطنية وكذلك بسبب التأخير في إنشاء هياكل حكومة جنوب السودان
    Meanwhile, in regard to your request, the Government of Liberia is pleased to designate the following officials of the Government as focal officials. UN وفي ما يتعلق بطلبكم، يسر ليبريا أن تعين المسؤولين الحكوميين التالين جهات اتصال رسمية:
    In his previous report and during consultations with officials of the Government of the Sudan and representatives of the General Federation of Sudanese Women the Special Rapporteur constantly and unequivocally referred to the October 1996 Public Order Act, as he was not aware of any legislation on the issue adopted in March 1996. UN وفي التقرير السابق للمقرر الخاص، وخلال المشاورات التي أجراها مع مسؤولين في الحكومة السودانية وممثلات للاتحاد العام للمرأة السودانية، أشار المقرر الخاص مرارا وتكرارا إلى نظام القانون العام الصادر في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، ﻷنه لم يكن يعلم بوجود أي تشريع آخر بشأن المسألة اعتمد في آذار/مارس ١٩٩٦.
    officials of the Government of the United States of America UN مسؤولون في حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية
    officials of the Government of Iraq indicate that the capability of the Iraqi Security Forces is sufficient to take over from the departing multinational force. UN ويوضح مسؤولون من حكومة العراق أن قدرات قوات الأمن العراقية كافية لاستلام المسؤولية من القوة المتعددة الجنسيات الراحلة.
    officials of the Government of the Democratic Republic of the Congo with whom the Special Rapporteur met UN سلطات حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية التي التقاها المقرر الخاص
    :: They appreciate the frankness and willingness of the officials of the Government of Liberia and independent sources to cooperate with members of the Mission; UN :: وتقدر البعثة ما أبداه المسؤولون في الحكومة الليبيرية والمصادر الأخرى من صراحة ورغبة في التعاون مع أعضاء البعثة؛
    Regular consultations by the Special Representative of the Secretary-General with the President, First Vice President and Second Vice President of the Sudan and other senior officials of the Government of National Unity UN الملاحظات قيام الممثل الخاص للأمين العام بإجراء مشاورات بصفة منتظمة مع رئيس السودان ونائبه الأول ونائبه الثاني وسائر كبار المسؤولين بحكومة الوحدة الوطنية
    It should be noted that the Under-Secretary-General for the Office of Internal Oversight Services met with senior officials of the Government of Kenya during his stay at Nairobi and discussed the need for an early decision on the matter. UN ويجدر في هذا الشأن ملاحظة أن وكيل اﻷمين العام لمكتب المراقبة الداخلية كان قد اجتمع مع كبار المسؤولين بالحكومة الكينية خلال وجوده في نيروبي وناقش ضرورة اتخاذ قرار مبكر بشأن هذه المسألة.
    Those missions to Chad included travel to Abéché, Iriba and Tine, where the Panel met with officials of the Government, the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) and United Nations agencies, and with other interlocutors. UN وشملت تلك البعثات إلى تشاد السفر إلى أبيشي وإيريبا وتينه حيث اجتمع الفريق مع مسؤولين من الحكومة وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد ووكالات الأمم المتحدة، ومحاورين آخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more