"officials of the united nations system" - Translation from English to Arabic

    • المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة
        
    • الموظفين في منظومة الأمم المتحدة
        
    • موظفين في منظومة الأمم المتحدة
        
    • موظفو منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • موظفي منظومة اﻷمم المتحدة
        
    During the second half, invited senior officials of the United Nations system and representatives of nongovernmental organizations will participate. Outcome UN وسيشارك في النصف الثاني من الاجتماع المدعوون من كبار المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    The Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime, the Special Representative of the Secretary-General for West Africa, other senior officials of the United Nations system and INTERPOL officials participated in the meeting. UN وشارك في الاجتماع المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا، وغيرهما من كبار المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة وإنتربول.
    During the second half, invited senior officials of the United Nations system and representatives of non-governmental organizations will participate in the discussions. Outcome UN وسيشارك في المناقشات في النصف الثاني من الاجتماع المدعوون من كبار المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    In this regard, emphasis was placed on the review of policies regarding common premises, monitoring of the development of emergency preparedness and encouraging senior officials of the United Nations system to take their security responsibilities seriously. UN وفي هذا الصدد، تم التشديد على مراجعة السياسات الخاصة بالمباني المشتركة، ورصد عملية وضع خطط التأهب لحالات الطوارئ وتشجيع كبار الموظفين في منظومة الأمم المتحدة على أخذ مسؤولياتهم الأمنية على محمل الجد.
    In this regard, emphasis was placed on the review of policies regarding common premises, monitoring of the development of emergency preparedness and encouraging senior officials of the United Nations system to take their security responsibilities seriously. UN وفي هذا الصدد، تم التشديد على استعراض السياسات الخاصة بالمباني المشتركة، ورصد عملية وضع خطط التأهب لحالات الطوارئ وتشجيع كبار الموظفين في منظومة الأمم المتحدة على أخذ مسؤولياتهم الأمنية على محمل الجد.
    During the reporting period, it responded, in a timely and accurate fashion, to communications and requests for information from Member States as well as from officials of the United Nations system and staff of other international organizations, non-governmental organizations, students, academic scholars and researchers and the private sector. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ردت الأمانة العامة، بدقة وفي وقت مناسب، على الرسائل وطلبات الحصول على المعلومات التي وردت من دول أعضاء وكذلك من موظفين في منظومة الأمم المتحدة وموظفين في منظمات دولية أخرى، ومنظمات غير حكومية، وطلاب، ودارسين وباحثين أكاديميين، ومن القطاع الخاص.
    (d) officials of the United Nations system serving as the focal points for activities on the aged, the disabled and youth. UN )د( موظفو منظومة اﻷمم المتحدة الذين يعملون في مراكز تنسيق اﻷنشطة المتعلقة بالمسنين والمعوقين والشباب.
    20. Document A/C.5/51/3 on respect for the privileges and immunities of officials of the United Nations system referred, in paragraphs 55 to 58, to violations of privileges and immunities by the rebel forces in the south of the Sudan. UN ٢٠ - واختتمت قائلة إن الوثيقة A/C.5/51/3 بشأن امتيازات وحصانات موظفي منظومة اﻷمم المتحدة أشارت، في الفقرات ٥٥ إلى ٥٨، إلى الانتهاكات التي ترتكبها القوات المتمردة في جنوب السودان للامتيازات والحصانات.
    During their consultations with officials of the United Nations system and the RECs, the Inspectors were informed that good working relations with the United Nations system exist. UN 93- وعلم المفتشون خلال المشاورات التي أجروها مع المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية بوجود علاقات عمل سليمة مع منظومة الأمم المتحدة.
    30. Another advantage of the Forum is that it is able to bring high-level officials of the United Nations system to participate in some or all of its sessions. UN 30 - وتكمن الميزة الأخرى للمنتدى في قابليته لاستقطاب كبار المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة للمشاركة في بعض دوراته أو جميعها.
    These concerns were widely shared during the discussions held by the Inspectors with officials of the United Nations system and its African partners, including the AU Commission, the NEPAD secretariat and the RECs. UN وشوطرت هذه الشواغل على نطاق واسع أثناء المناقشات التي أجراها المفتشون مع المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة وشركائها الأفريقيين، بما في ذلك مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والجماعات الاقتصادية الأوروبية.
    These concerns, negatively affecting United Nations system support to Africa, were also widely shared by the officials of the United Nations system and its African development partners during the discussions and meetings held by the Inspectors. UN وهذه الشواغل التي تؤثر سلباً على الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا قد أبديت أيضاً على نطاق واسع من جانب المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة وشركائهم الإنمائيين في أفريقيا أثناء المناقشات والاجتماعات التي عقدها المفتشون.
    These concerns were widely shared during the discussions held by the Inspectors with officials of the United Nations system and its African partners, including the AU Commission, the NEPAD secretariat and the RECs. UN وشوطرت هذه الشواغل على نطاق واسع أثناء المناقشات التي أجراها المفتشون مع المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة وشركائها الأفريقيين، بما في ذلك مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والجماعات الاقتصادية الأوروبية.
    During their consultations with officials of the United Nations system and the RECs, the Inspectors were informed that good working relations with the United Nations system exist. UN 93 - وعلم المفتشون خلال المشاورات التي أجروها مع المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية بوجود علاقات عمل سليمة مع منظومة الأمم المتحدة.
    These concerns, negatively affecting United Nations system support to Africa, were also widely shared by the officials of the United Nations system and its African development partners during the discussions and meetings held by the Inspectors. UN وهذه الشواغل التي تؤثر سلباً على الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا قد أبديت أيضاً على نطاق واسع من جانب المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة وشركائهم الإنمائيين في أفريقيا أثناء المناقشات والاجتماعات التي عقدها المفتشون.
    The Committee urged CEB to pursue the review of policies regarding common premises, to continue to monitor the development of emergency preparedness plans to ensure that they meet the same standards and to encourage senior officials of the United Nations system to take their security responsibilities seriously. UN وحثت اللجنة المجلس على متابعة مراجعة السياسات الخاصة بالمباني المشتركة، والمضي في رصد عملية وضع خطط التأهب لحالات الطوارئ والتأكد من أنها تستوفي المعايير نفسها، وتشجيع كبار الموظفين في منظومة الأمم المتحدة على أخذ مسؤولياتهم الأمنية على محمل الجد.
    The Committee urged CEB to pursue the review of policies regarding common premises, to continue to monitor the development of emergency preparedness plans to ensure that they met the same standards and to encourage senior officials of the United Nations system to take their security responsibilities seriously. UN وحثت اللجنة المجلس على متابعة استعراض السياسات الخاصة بالمباني المشتركة، والمضي في رصد تطوير خطط التأهب لحالات الطوارئ والتأكد من أنها تستوفي المعايير نفسها، وتشجيع كبار الموظفين في منظومة الأمم المتحدة على أخذ مسؤولياتهم الأمنية على محمل الجد.
    In New York City, senior officials of the United Nations system -- including three Under-Secretaries-General and four Assistant Secretaries-General -- visited 43 public high schools in the boroughs of the Bronx, Brooklyn, Manhattan, Queens and Staten Island, speaking to an estimated 5,500 students. UN وفي مدينة نيويورك، زار كبار الموظفين في منظومة الأمم المتحدة - بمن فيهم ثلاثة من وكلاء الأمين العام وأربعة من مساعدي الأمين العام - 43 مدرسة ثانوية عامة في البرونكس وبروكلين ومانهاتن وكوينز وستاتن آيلاند، وتحدثوا إلى ما يقدر بـ 500 5 تلميذ.
    During the reporting period it responded, in a timely and accurate fashion, to communications and requests for information from Member States as well as from officials of the United Nations system and staff of other international organizations, non-governmental organizations, students, academic scholars and researchers and the private sector. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ردت الأمانة العامة، بدقة وفي وقت مناسب، على رسائل وطلبات للمعلومات وردت من دول أعضاء وكذلك من موظفين في منظومة الأمم المتحدة وموظفين في منظمات دولية أخرى، ومنظمات غير حكومية، وطلاب، ودارسين وباحثين أكاديميين، ومن القطاع الخاص.
    During the reporting period, it responded, in a timely and accurate fashion, to communications and requests for information from Member States, as well as from officials of the United Nations system and staff of other international organizations, non-governmental organizations, students, academic scholars and researchers and the private sector. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ردت الأمانة العامة، بدقة وفي وقت مناسب، على الرسائل وطلبات الحصول على المعلومات التي وردت من دول أعضاء وكذلك من موظفين في منظومة الأمم المتحدة وموظفين في منظمات دولية أخرى، ومن منظمات غير حكومية، وطلاب، ودارسين وباحثين أكاديميين، ومن القطاع الخاص.
    (d) officials of the United Nations system serving as the focal points for activities on the aged, the disabled and youth. UN )د( موظفو منظومة اﻷمم المتحدة الذين يعملون بوصفهم مراكز تنسيق بالنسبة لﻷنشطة المتعلقة بالمسنين والمعوقين والشباب.
    21. The report submitted by the Secretary-General to the General Assembly on respect for the privileges and immunities of officials of the United Nations system (A/C.5/49/6) covers the period from 1 July 1993 to 30 June 1994. UN ١٢ - يغطي تقرير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة المتعلق باحترام امتيازات وحصانات موظفي منظومة اﻷمم المتحدة )A/C.5/49/6( الفترة من تموز/يوليه ٣٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٤٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more