"offset in part by an increase" - Translation from English to Arabic

    • تقابله جزئيا زيادة
        
    • تقابلها جزئيا زيادة
        
    • يقابله جزئيا زيادة
        
    • وتقابله جزئيا زيادة
        
    The net decrease is due to a decrease under general operating expenses, offset in part by an increase under contractual services. UN وهذا النقصان الصافي ناجم عن نقصان في بند مصروفات التشغيل العامة، تقابله جزئيا زيادة في بند الخدمات التعاقدية.
    The net decrease is the result of a reduction in the requirements for internal reproduction supplies, offset in part by an increase in the cost of leasing printing equipment. UN ويرجع النقصان الصافي إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بلوازم الاستنساخ الداخلي، تقابله جزئيا زيادة في تكلفة استئجار معدات طباعة.
    The reduction of $3,500 relates to a decrease of $6,600 under general temporary assistance, offset in part by an increase of $3,100 under overtime. UN ويتصل الانخفاض البالغ ٥٠٠ ٣ دولار بنقصان قدره ٦٠٠ ٦ دولار تحت بند احتياجات المساعدة العامة المؤقتة، تقابله جزئيا زيادة قدرها ١٠٠ ٣ دولار تحت بند العمل اﻹضافي.
    The reduction of $3,500 relates to a decrease of $6,600 under general temporary assistance, offset in part by an increase of $3,100 under overtime. UN ويتصل الانخفاض البالغ ٥٠٠ ٣ دولار بنقصان قدره ٦٠٠ ٦ دولار تحت بند احتياجات المساعدة العامة المؤقتة، تقابله جزئيا زيادة قدرها ١٠٠ ٣ دولار تحت بند العمل اﻹضافي.
    The Committee notes that the reductions are offset in part by an increase of $5,599,200 under contractual services. UN وتلاحظ اللجنة أن التخفيضات تقابلها جزئيا زيادة قدرها 200 599 5 دولار في إطار الخدمات التعاقدية.
    A decrease in non-post resources of $51,300 reflects the discontinuation of provision of resources ($53,500) for the Repertory of Practice of United Nations Organs, offset in part by an increase of $2,200 relating to the replacement of office automation equipment in accordance with the regular cycle. UN ويعكس نقص في الموارد غير المتعلقة بالوظائف مقداره 300 51 دولار وقف اعتماد الموارد المخصصة لبند " مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة (500 53 دولار) " ، يقابله جزئيا زيادة قدرها 200 2 دولار متعلقة باستبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب وفقا للدورة المعتادة.
    110. The reduced provisions for commercial communications are a result of lower costs with regard to the UNLB leased line, Internet and satellite phone costs, and are offset in part by an increase in the share of transponder lease costs. UN 110 - ونتج الانخفاض في مخصصات الاتصالات التجارية عن تدني تكاليف إيجار خطوط الهاتف والإنترنت والهاتف الساتلي، وتقابله جزئيا زيادة في حصة تكاليف استئجار الأجهزة المرسلة المجاوبة.
    1. The decrease of $167,600 under this heading is attributable to the reduced requirements under military contingents ($278,600), offset in part by an increase under military observers ($58,900). UN 1 - يعزى النقصان البالغ قدره 600 167 دولار تحت هذا البند إلى انخفاض احتياجات الوحدات العسكرية (600 278 دولار)، تقابله جزئيا زيادة في احتياجات المراقبين العسكريين (900 58 دولار).
    Other contributing factors include lower requirements under air transportation ($5,690,300), offset in part by an increase under information technology ($1,056,100) for replacement of equipment. UN ومن العوامل الأخرى التي أدت إلى هذا النقصان انخفاض الاحتياجات في بند النقل الجوي (300 690 5 دولار)، الذي تقابله جزئيا زيادة في بند تكنولوجيا المعلومات (100 056 1 دولار) من أجل استبدال المعدات.
    (b) Official travel ($48,300), owing to a reduction of 20 per cent in the number of planned trips outside the Mission area offset in part by an increase in training-related travel; UN (ب) السفر في مهام رسمية (300 48 دولار)، نتيجة لانخفاض بنسبة 20 في المائة في عدد الرحلات خارج منطقة البعثة، تقابله جزئيا زيادة في السفر المتصل بالتدريب؛
    The decrease comprises reduced requirements for military observers, military contingents and United Nations police (decreases of $64,300, $29,328,600 and $252,200, respectively), offset in part by an increase of $1,726,400 for formed police units. UN ويشمل النقصان انخفاضا في الاحتياجات من المراقبين العسكريين (300 64 دولار) والوحدات العسكرية (600 328 29 دولار) وشرطة الأمم المتحدة (200 252 دولار)، تقابله جزئيا زيادة قدرها 400 726 1 دولار لوحدات الشرطة المشكّلة.
    The total figure comprises reduced requirements for military observers, military contingents and United Nations police (decreases of $669,500, $7,619,600 and $771,000, respectively), offset in part by an increase of $58,400 for formed police units. UN ويشمل المبلغ الكلي انخفاض الاحتياجات من المراقبين العسكريين (بمبلغ قدره 500 669 دولار) والوحدات العسكرية (600 619 7 دولار) وشرطة الأمم المتحدة (000 771 دولار)، تقابله جزئيا زيادة قدرها 400 58 دولار تتصل بوحدات الشرطة المشكلة.
    The net decrease of $100,000 under non-post requirements of the full budget relates to reductions in general operating expenditure, offset in part by an increase in provisions for training (ibid., para. 31.17). UN ويتصل صافي الانخفاض البالغ 000 100 دولار في بند الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف في الميزانية الكاملة بانخفاض النفقات التشغيلية العامة، تقابله جزئيا زيادة في الاعتمادات المخصصة للتدريب (المرجع نفسه، الفقرة 31-17).
    It should be noted with respect to the proposed reduction in Geneva ($1,669,100) that it represents a net reduction in temporary assistance for meetings in the amount of $1,832,700, offset in part by an increase under overtime in the amount of $163,600. UN ومن الجدير باﻹشارة فيما يتعلق بالانخفاض المقترح إجراؤه في جنيف )١٠٠ ٦٦٩ ١ دولار( أنه يمثل تخفيضا صافيا في المساعدة المؤقتة للاجتماعات بمبلغ ٧٠٠ ٨٣٢ ١ دولار، تقابله جزئيا زيادة واردة تحت بند ساعات العمل اﻹضافية بمبلغ ٦٠٠ ١٦٣ دولار.
    The net decrease of $21,700 under non-post requirements relates to the reduction in acquisition and replacement of office automation equipment, offset in part by an increase in contractual services and general operating expenses to cover increases in telecommunications and desktop service costs to be reimbursed to the Office of Information and Communications Technology. UN أما النقصان الصافي البالغ 700 21 دولار في إطار الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف فيتعلق بانخفاض في بند شراء واستبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب، تقابله جزئيا زيادة في بندي الخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة من أجل تغطية الزيادات في تكاليف الاتصالات السلكية واللاسلكية وخدمات الحواسيب المكتبية، التي تُسدد لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The net decrease reflects reduced requirements under furniture and equipment ($2,041,000), supplies and materials ($780,000), contractual services ($241,800) and hospitality ($4,100), offset in part by an increase of $1,705,500 under general operating expenses. UN ويعكس النقصان الصافي انخفاضا في الاحتياجات تحت بند الأثاث والمعدات (000 041 2 دولار)، واللوازم والمواد (000 780 دولار)، والخدمات التعاقدية (800 241 دولار)، والضيافة (100 4 دولار)، تقابله جزئيا زيادة قدرها 500 705 1 دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة.
    170. The decrease in the estimates for self-sustainment and acquisition of prefabricated facilities are attributable to the drawdown by some 1,539 in the number of military contingent personnel, offset in part by an increase by 2.5 per cent in the rates of reimbursement for self-sustainment and the inclusion of requirements for Internet access, basic firefighting equipment and fire alarms and detectors. UN 170 - يُعزى الانخفاض في التقديرات للدعم الذاتي واقتناء المرافق الجاهزة إلى تقليص مقداره 539 1 في عدد أفراد الوحدات العسكرية، تقابله جزئيا زيادة بنسبة 2.5 في المائة في معدلات السداد للدعم الذاتي وإدراج شروط تقتضي توفير سبل الدخول إلى شبكة الإنترنت، والمعدات الأساسية لمكافحة الحرائق وأجهزة الإنذار بوقوع الحرائق وأجهزة الكشف عنها.
    II.46 The overall net decrease of $9,104,300 for section 5 reflects decreases in the provisions for the Department of Peacekeeping Operations ($28,600), UNTSO ($9,090,800) and UNMOGIP ($262,100), offset in part by an increase in the provision for the Department of Field Support ($277,200). UN ثانيا - 46 ويعكس مجموع النقصان الصافي البالغ 300 104 9 دولار في إطار الباب 5 خفض مخصصات إدارة عمليات حفظ السلام (600 28 دولار) وهيئة مراقبة الهدنة (800 090 9 دولار) وفريق المراقبين العسكريين في الهند وباكستان (100 262 دولار)، تقابله جزئيا زيادة في الاعتماد المخصص لإدارة الدعم الميداني (200 277 دولار).
    This is stated as being due to the acquisition and/or transfer from closing missions of information technology equipment during the prior period, offset in part by an increase in information technology consultants ($5.7 million), who are needed because of delays in recruiting qualified national staff to perform related tasks in Juba and at the state and county locations. UN وذُكر أن هذا يرجع لاقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات خلال الفترة السابقة و/أو نقلها من البعثات التي يجري إغلاقها، تقابله جزئيا زيادة تحت بند مستشاري تكنولوجيا المعلومات (5.7 ملايين دولار)، اللازمين بسبب حالات التأخير في استقدام موظفين وطنيين مؤهلين للقيام بمهام ذات صلة في جوبا وفي مواقع الولايات والمقاطعات.
    The net decrease reflects reduced requirements under other staff costs ($366,800), supplies and materials ($208,900), furniture and equipment ($105,900), contractual services ($80,700) and grants and contributions ($59,700), offset in part by an increase of $759,000 under general operating expenses. UN ويعكس النقصان الصافي انخفاضا في الاحتياجات تحت بند تكاليف الموظفين الأخـرى (800 366 دولار)، واللوازم والمواد (900 208 دولار)، والأثاث والمعدات (900 105 دولار)، والخدمات التعاقدية (700 80 دولار)، والمنح والتبرعات (700 59 دولار)، تقابلها جزئيا زيادة قدرها 000 759 دولار تحت بند نفقات التشغيل العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more