"ohchr and other" - Translation from English to Arabic

    • المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها
        
    • المفوضية وغيرها
        
    • مفوضية حقوق الإنسان وغيرها
        
    • مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغيرها
        
    • حقوق الإنسان وغيرها من
        
    Cuba has strengthened its efforts towards economic, social and cultural rights and embarked on dialogue with OHCHR and other United Nations bodies. UN وعززت كوبا جهودها المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبدأت حواراً مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من هيئات الأمم المتحدة.
    It is imperative that OHCHR and other relevant actors have access to the whole island, relevant authorities and affected people. UN وإن من الأهمية بمكان أن تصل المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة إلى الجزيرة بأكملها والسلطات المعنية والأشخاص المتضررين.
    Qatar also called on OHCHR and other bodies to provide assistance to Bangladesh, including technical advice, to address the challenges it faces, including environment and climate change that had an impact on human rights. UN ودعت أيضاً المفوضية وغيرها من الهيئات إلى تقديم المساعدة إلى بنغلاديش، بما في ذلك المشورة التقنية، لتواجه التحديات التي تعترض سبيلها، بما فيها تغير البيئة والمناخ الذي يؤثر في حقوق الإنسان.
    Recommendations made by OHCHR and other international agencies were discussed by the Ad Hoc Committee and are reflected, to some extent, in the final text of both instruments. UN ونوقشت توصيات المفوضية وغيرها من الوكالات الدولية في اللجنة المخصصة، وأدرجت إلى حد ما في النص النهائي لكلا الصكين.
    Cambodia appreciated Nepal's openness with human rights mechanisms and its constructive cooperation with OHCHR and other international institutions. UN وأعربت كمبوديا عن تقديرها لانفتاح نيبال في تعاملها مع آليات حقوق الإنسان وتعاونها البنَّاء مع مفوضية حقوق الإنسان وغيرها من المؤسسات الدولية.
    He is of the view that a continued and active presence of United Nations agencies, such as the OHCHR and other humanitarian and development-based agencies, will be important in ensuring proper implementation of the Covic Plan over the short to medium term. UN ويرى أن الوجود المستمر والنشط لوكالات الأمم المتحدة مثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغيرها من الوكالات الإنسانية والإنمائية أمر مهم لضمان التنفيذ السليم لخطة كوفيتش في الأجلين القصير والمتوسط.
    In 2012, UNESCO, in collaboration with OHCHR and other United Nations agencies, had developed the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, which was now being implemented in five pilot countries: Iraq, Nepal, Pakistan, South Sudan and Tunisia. UN وفي عام 2012، وضعت اليونسكو، بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من وكالات الأمم المتحدة، خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، التي يجري حالياً تنفيذها في خمسة بلدان رائدة هي: العراق ونيبال وباكستان وجنوب السودان وتونس.
    121. Uzbekistan welcomed the cooperation of Senegal with OHCHR and other bodies. UN 121- ورحبت أوزبكستان بتعاون السنغال مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من الهيئات.
    The Working Group will collaborate closely with OHCHR and other United Nations partners to ensure mainstreaming of the Guiding Principles within the United Nations system. UN وسيتعاون الفريق العامل بشكل وثيق مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من شركاء الأمم المتحدة لضمان تعميم المبادئ التوجيهية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    33. China commended Panama for its good cooperation with OHCHR and other international human rights mechanisms. UN 33- وأشادت الصين ببنما لحسن تعاونها مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur shall endeavour, whenever possible, to verify the information and ensure the reliability of the source, through OHCHR and other partners in the field. UN وتسعى المقررة الخاصة، كلما كان ذلك ممكناً، إلى التحقق من المعلومات وضمان موثوقية المصدر، من خلال المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من الشركاء في هذا المجال.
    OHCHR and other stakeholders' advocacy contributed to the prohibition of a blanket amnesty in the policy. UN وساهمت جهود الدعوة التي بذلتها المفوضية وغيرها من أصحاب المصلحة في الحيلولة دون إدراج بند في تلك السياسة يجيز إصدار عفو شامل.
    OHCHR and other human rights mechanisms are also integrating a gender perspective. UN 18- وتعمل المفوضية وغيرها من آليات حقوق الإنسان على إدماج منظور جنساني أيضاً.
    He also encouraged special rapporteurs to participate in the numerous parallel events being organized by OHCHR and other United Nations agencies in connection with the Conference. UN كما شجع المقررين الخاصين على المشاركة فيما تقوم المفوضية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة بتنظيمه من تظاهرات عديدة على هامش المؤتمر.
    Direct contacts between multiple partners can produce better outcomes and sustainable results and would furthermore complement the efforts of OHCHR and other United Nations actors. UN ويمكن للاتصالات المباشرة بين شركاء متعددين أن تسفر عن حصائل أفضل ونتائج مستدامة ومن شأنها أيضاً أن تكمل جهود المفوضية وغيرها من الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة.
    The United Kingdom had been one of the most active countries during the institution-building process of the Human Rights Council, and that it continues to support OHCHR and other agencies, providing over Pound2.5 million annually of unearmarked funding to OHCHR. UN وذكرت أنها كانت من بين أنشط البلدان أثناء عملية بناء المؤسسات التي اضطلع بها مجلس حقوق الإنسان، وأنها تواصل دعم المفوضية وغيرها من الوكالات، بتزويدها بما يزيد عن 2.5 مليون جنيه استرليني سنوياً كتمويل غير مخصص لأغراض معينة.
    94. GON requested to the Office of OHCHR and other UN bodies such as UNDP to provide the technical assistance and cooperation in the preparation of this Second Periodic Report. UN 94- طلبت الحكومة إلى مفوضية حقوق الإنسان وغيرها من هيئات الأمم المتحدة، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أن تقدم المساعدة التقنية والتعاون لدى إعداد التقرير الدوري الثاني.
    31. Since the establishment of the Special Rapporteur's mandate in 2000, there has been added impetus to focus on housing rights issues on the part of OHCHR and other United Nations agencies. UN 31- منذ إنشاء ولاية المقرر الخاص في عام 2000، ازدادت الدوافع لدى مفوضية حقوق الإنسان وغيرها من وكالات الأمم المتحدة للتركيز على المسائل المتصلة بحقوق السكن.
    OHCHR and other United Nations agencies and programmes should continue to develop training tools and information materials to that end; facilitate the participation of minority members in seminars, workshops and training sessions; and assist in building the relevant capacities of Governments and civil society. UN وينبغي أن تواصل مفوضية حقوق الإنسان وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها تطوير أدوات تدريبية ومواد إعلامية من أجل تحقيق تلك الغاية؛ وتيسير مشاركة أعضاء الأقليات في الحلقات الدراسية وحلقات العمل والدورات التدريبية؛ والمساعدة في بناء القدرات ذات الصلة للحكومات والمجتمع المدني.
    The Commission may wish to request OHCHR and other agencies to assist him in this regard, including through the organization of expert seminars; UN وقد ترغب لجنة حقوق الإنسان في أن تطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغيرها من الوكالات مساعدة المقرر الخاص في هذا الصدد، بما في ذلك من خلال تنظيم حلقات دراسية للخبراء؛
    Poland has also committed itself to further strengthen its collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and other United Nations agencies operating in the field of human rights. UN وأعلنت بولندا أيضا التزامها بأن تزيد تعزيز مستوى تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغيرها من الوكالات التابعة للأمم المتحدة العاملة في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more