"ohchr in" - Translation from English to Arabic

    • المفوضية في
        
    • المفوضية السامية لحقوق الإنسان في
        
    • مفوضية حقوق الإنسان في
        
    • مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في
        
    • للمفوضية في
        
    • مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في
        
    • المفوضية السامية في
        
    • للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في
        
    • ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في
        
    • ومفوضية حقوق الإنسان في
        
    • مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في
        
    • لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في
        
    • لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في
        
    • المفوضية السامية لحقوق الإنسان من
        
    • المفوضية فيما
        
    This framework was explored in an expert seminar on democracy and the rule of law held by OHCHR in 2005. UN وكان هذا الإطار موضع بحث في حلقة دراسية للخبراء عن الديمقراطية وسيادة القانون، عقدتها المفوضية في عام 2005.
    6. The General Assembly has referred to the role of OHCHR in national human rights institutions as a work in progress. UN 6 - وكانت الجمعية العامة قد أشارت إلى دور المفوضية في مجال المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان باعتباره عملا مستمراً.
    To renew the mandate of OHCHR in Bolivia; UN تجديد ولاية المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوليفيا؛
    However, the assistance of OHCHR in that regard was welcome. UN ولكنها ترحب بمساعدة مفوضية حقوق الإنسان في هذا الصدد.
    The Government should seek technical assistance from OHCHR in the development of this new institution; UN وينبغي على الحكومة أن تلتمس المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في إنشاء هذه المؤسسة الجديدة؛
    A total of 83 Member States made voluntary contributions to OHCHR in 2008. UN وقدم ما مجموعه 83 دولة عضوا تبرعات للمفوضية في عام 2008.
    It would also continue to support the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in its efforts to promote human rights. UN وسيواصل أيضاً دعم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في جهودها لتعزيز حقوق الإنسان.
    The work of OHCHR in this regard is carried out in a coordinated fashion with the International Coordinating Committee Chair and the Geneva representative. UN ويجري الاضطلاع بعمل المفوضية في هذا الصدد على نحو منسق مع رئيس لجنة التنسيق الدولية وممثل جنيف.
    The present report addresses developments in the composition of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in 2008. UN ويتناول هذا التقرير التطورات التي طرأت على تكوين ملاك موظفي المفوضية في عام 2008.
    OHCHR in Mexico has been monitoring cases of violations of the right to health, the right to education and the right to work. UN وما برح مكتب المفوضية في المكسيك يرصد حالات انتهاكات الحق في الصحة والحق في التعليم والحق في العمل.
    It recommended accepting the support of OHCHR in the area of dissemination of human rights in order to support national cultural and education programmes. UN وأوصت بقبول الدعم من المفوضية في مجال نشر حقوق الإنسان بغية دعم البرامج الثقافية والتعليمية الوطنية.
    Iran contributed financially to OHCHR in 2009. UN وقدمت إيران مساهمتها المالية إلى المفوضية في عام 2009.
    This includes providing support for the implementation of the recommendations of the Human Rights Diagnosis conducted by OHCHR in 2003, and the National Human Rights Programme that followed it. UN ويشمل ذلك تقديم الدعم فيما يتصل بتنفيذ التوصيات الواردة في تشخيص حقوق الإنسان الذي أجرته المفوضية في عام 2003، والبرنامج الوطني لحقوق الإنسان الذي أعقب التشخيص.
    Representatives of OHCHR in Goma can visit prisons and other detention centres. UN ويمكن لممثلي المفوضية السامية لحقوق الإنسان في غوما زيارة السجون وغيرها من مراكز الاحتجاز.
    The report also includes information on related activities undertaken by the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in this period. UN ويشمل التقرير أيضاً معلومات عن الأنشطة ذات الصلة التي اضطلعت بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان في هذه الفترة.
    During her visit, the High Commissioner held positive discussions with the Prime Minister on the continuation of the mandate of OHCHR in Cambodia. UN وأجرت خلال الزيارة مناقشات إيجابية مع رئيس الوزراء بشأن استمرار ولاية المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا.
    On the International Day in Support of Victims of Torture, PRI co-organized with OHCHR in Georgia a round table. UN وفي اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب، شاركت المنظمة مع مفوضية حقوق الإنسان في جورجيا في تنظيم مائدة مستديرة.
    For its part, his Government would continue to support OHCHR in its work and enhance their mutual cooperation. UN وستواصل حكومة بلده، من جانبها، دعم مفوضية حقوق الإنسان في عملها وتعزيز تعاونهما المتبادل.
    The Special Rapporteur recommends that these bodies make use of the specialized experience of OHCHR in developing protection programmes. UN ويوصي المقرر الخاص بأن تستفيد تلك الهيئات من الخبرة المتخصصة التي توفرت لدى مفوضية حقوق الإنسان في تطوير برامج الحماية.
    Support for additional such efforts may be available from OHCHR in the framework of technical cooperation projects. UN ويمكن أن يتاح دعم إضافي لهذه الجهود من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في إطار مشاريع التعاون التقني.
    It welcomed the Office's initiative to define a clearer strategy and entry points for OHCHR in the field of poverty reduction. UN ورحب المجلس بمبادرة المفوضية الرامية إلى وضع استراتيجية أوضح وتحديد مداخل للمفوضية في مجال التخفيف من حدة الفقر.
    The present report addresses the composition of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in 2009. UN ويتناول هذا التقرير التطورات التي طرأت على تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عام 2009.
    The Government accepted most of the recommendations therefrom, and cooperated with OHCHR in the implementation of some of them. UN وقبلت الحكومة معظم التوصيات التي قدمت خلالها، وتعاونت مع المفوضية السامية في تنفيذ بعضها.
    24. The Working Group recognizes the fundamental role of OHCHR in the promotion and realization of the right to development. UN 24- يدرك الفريق العامل الدور الأساسي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في تعزيز وإعمال الحق في التنمية.
    The Special Rapporteur welcomes in this respect the cooperation between special procedures and OHCHR in developing a coordinated effort on some aspects of the preparation of country visits. UN وترحب المقررة الخاصة في هذا الصدد بالتعاون بين الإجراءات الخاصة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تطوير جهود منسقة بخصوص بعض جوانب التحضير للزيارات القطرية.
    IV. To strengthen human rights culture and capacity-building; to strengthen its policy on prevention of child labour; to cooperate with UNICEF and OHCHR in the protection of the rights of children UN تعزيز السياسات الرامية إلى منع عمالة الأطفال. التعاون مع اليونيسيف ومفوضية حقوق الإنسان في مجال حماية حقوق الطفل
    Definitions of trafficking were reviewed, as were the human rights mechanisms dealing with trafficking and the potential role of OHCHR in preventing, combating and eradicating trafficking. UN وتم استعراض التعاريف المتعلقة بالاتجار، بالإضافة إلى آليات حقوق الإنسان التي تعالج الاتجار والدور الذي يمكن أن يؤديه مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في منع الاتجار ومكافحته والقضاء عليه.
    Ethiopia is closely working and collaborating with the East Africa Regional Office of OHCHR in Addis Ababa on wide-ranging issues of human rights. UN وتتعاون إثيوبيا وتعمل عن كثب مع المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في أديس أبابا، ويشمل ذلك مجموعة كبيرة من قضايا حقوق الإنسان.
    The regional office of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Brussels facilitated the meeting. UN وتولى المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بروكسل تيسير الاجتماع.
    The Subcommittee recognizes that it is in no different a position to any other bodies operating within the framework of OHCHR in facing these difficulties, but encourages OHCHR to address these shortages to the best of its ability, bearing in mind that its expansion from 10 to 25 members is intended to facilitate an increased overall level of activity. UN وتقرّ اللجنة الفرعية بأن وضعها لا يختلف عن وضع أية هيئات أخرى تنشط في إطار المفوضية السامية لحقوق الإنسان من حيث الصعوبات المعترضة، ولكنها تشجع المفوضية على التصدي قدر المستطاع لمثل هذا النقص، واضعة في اعتبارها أن توسيع عضويتها من عشرة أعضاء إلى 25 عضواً يهدف إلى تيسير زيادة المستوى العام للأنشطة.
    The open layout could be configured to meet the needs of OHCHR in terms of meeting rooms and office space. UN ويمكن ترتيب تصميم الحيز المفتوح المتاح بحيث يلبي احتياجات المفوضية فيما يتعلق بقاعات الاجتماع والحيز المخصص للمكاتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more