"ohchr office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان
        
    • مكتب للمفوضية
        
    • مكتب مفوضية حقوق الإنسان
        
    • مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
        
    • مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • المفوضية مكتب
        
    • مكتب يلحق بالمفوضية السامية لحقوق الإنسان
        
    In this context, the OHCHR Office stepped up its work aimed at supporting the efforts of the authorities to deal with the various problems. UN وفي هذا السياق، كثف مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان عمله الرامي إلى دعم جهود السلطات من أجل معالجة مختلف المشاكل.
    The Government's cooperation in the opening of the OHCHR Office could serve as a model for other countries. UN واعتبرت أن التعاون الذي أبدته الحكومة بافتتاح مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان يشكّل نموذجاً لبلدان أخرى.
    In that connection, the Government had agreed with the OHCHR Office in Colombia the establishment of a working group for the development of good practices on prior consultation. UN واتفقت الحكومة في هذا الصدد مع مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كولومبيا على إنشاء فريق عامل يُعنى بوضع ممارسات جيدة في مجال الاستشارة المسبقة.
    I applaud Guatemala for having ratified the agreement with OHCHR on the opening of an OHCHR Office in the country. UN وأنا أشيد بغواتيمالا لقيامها بالتصديق على الاتفاق مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على فتح مكتب للمفوضية بالبلد.
    The Government of Yemen has been proactive, working closely with OHCHR towards the establishment of an OHCHR Office in Yemen. UN وكانت الحكومة اليمنية سباقة إلى التعاون الوثيق مع المفوضية من أجل إنشاء مكتب للمفوضية في اليمن.
    Uruguay also welcomed the opening of the OHCHR Office for Central Asia in the country. UN ورحبت كذلك بافتتاح مكتب مفوضية حقوق الإنسان لآسيا الوسطى في هذا البلد.
    The information contained in this report is based primarily on human rights monitoring carried out by the OHCHR Office in Yemen (OHCHR-Yemen). UN وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير في المقام الأول إلى رصد لحالة حقوق الإنسان أجراه مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في اليمن.
    The expert team is working closely with the OHCHR Office in Guinea. UN ويعمل فريق الخبراء في شراكة وثيقة مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في غينيا.
    It noted with appreciation Thailand's support to the OHCHR Office in Bangkok. UN وأشارت بتقدير إلى دعم تايلند مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بانكوك.
    122. Continue with the implementation of the recommendations of the OHCHR Office in Colombia, according to their pertinence to the national reality. UN 122- أن تستمر في تنفيذ توصيات مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كولومبيا، وفقاً لملاءمتها والواقع الوطني.
    35. Uruguay noted the opening of an OHCHR Office in Tunis, which represented a positive step in the field of human rights. UN 35- وأشارت أوروغواي إلى افتتاح مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في تونس، الذي يمثل خطوة إيجابية في مجال حقوق الإنسان.
    49. Austria welcomed the opening of an OHCHR Office in Tunis, accession to several international instruments as well as the creation of a national independent committee on transitional justice. UN 49- ورحبت النمسا بفتح مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في تونس، وبالانضمام إلى العديد من الصكوك الدولية فضلاً عن إنشاء لجنة وطنية مستقلة معنية بالعدالة الانتقالية.
    Côte d'Ivoire commended the withdrawal of reservations to CEDAW, efforts made on gender equality, and the opening of an OHCHR Office. UN وأثنت كوت ديفوار على سحب تونس تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وعلى الجهود المبذولة لتحقيق المساواة بين الجنسين، وفتح مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    The report has three annexes relating to: representative cases of human rights violations and breaches of IHL; situation of groups in a condition of particular vulnerability and discrimination; and activities of the OHCHR Office in Colombia. UN ويرد في التقرير ثلاثة مرفقات تتعلق بما يلي: عينات من انتهاكات حقوق الإنسان وتجاوزات القانون الإنساني الدولي؛ وحالة الجماعات التي تعاني شدة الضعف والتمييز؛ وأنشطة مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كولومبيا.
    The OHCHR Office acknowledges the political value of the Committee of Women Parliamentarians, set up for the purpose of promoting legislative initiatives to further the fulfilment of women's rights. UN ويعترف مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان بالقيمة السياسية للجنة البرلمانيات، التي أنشئت بغرض تعزيز المبادرات التشريعية الرامية إلى دعم إعمال حقوق المرأة.
    Moreover, Mauritania agreed to the opening of an OHCHR Office in Nouakchott, which would play a subregional role and facilitate consolidating case law and the rule of law. UN وعلاوة على ذلك، وافقت موريتانيا على افتتاح مكتب للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في نواكشوط سيؤدي دوراً على الصعيد دون الإقليمي وسيسهل توحيد الاجتهاد القضائي وسيادة القانون.
    15. The OHCHR Office in Guatemala was established as part of a technical cooperation project signed between OHCHR and the Government in 1996. UN 15- وأنشئ مكتب للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في غواتيمالا كجزء من مشروع للتعاون التقني موقع بين المفوضية والحكومة في عام 1996.
    IV. RECOMMENDATIONS 72. The effectiveness of the recommendations depends on the establishment of an OHCHR Office. UN 72- إن إنشاء مكتب للمفوضية السامية لحقوق الإنسان أمر لا بد منه لتطبيق التوصيات بفعالية.
    46. All the arrangements had been finalized in preparation for the imminent creation of an OHCHR Office in Nouakchott, which, according to reliable sources, was expected to open its doors on Monday, 15 November 2010. UN 46- وأفاد الوفد أيضاً باتخاذ جميع التدابير اللازمة استعداداً لافتتاح مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نواكشوط الذي سيفتتح أبوابه ابتداءً من 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 حسب ما أفادت به مصادر جديرة بالثقة.
    Welcoming the commitment to extend the mandate of the OHCHR Office in Colombia, it called for all aspects of the existing mandate to be extended. UN وبينما رحّبت النرويج بتعهد كولومبيا بالتمديد في ولاية مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان فيها، فإنها دعت إلى توسيع نطاق مختلف جوانب الولاية الحالية.
    In the field, the OHCHR Office in Guatemala has developed a programme to support the use of litigation by indigenous peoples to protect their rights. UN وفي الميدان، وضع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في غواتيمالا برنامجا لدعم لجوء الشعوب الأصلية إلى التقاضي لحماية حقوقهم.
    Where there is an OHCHR Office in a country that has a national association, the national association also maintains links with that office (as in Burundi, the Democratic Republic of the Congo and Mexico, for example). UN وعندما يكون لدى المفوضية مكتب في بلد توجد به جمعية من جمعيات العمل على إلغاء التعذيب، تقيم هذه الجمعية معه أيضا علاقات (كما هي الحال في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية والمكسيك ...).
    To this end, the independent expert proposes that consideration should be given to the establishment, in cooperation with the Government, of an OHCHR Office - lightly staffed initially - or, failing that, a specialist UNDP unit. UN ويقترح الخبير المستقل، في هذا الصدد، القيام، بالتشاور مع الحكومة، بإنشاء مكتب يلحق بالمفوضية السامية لحقوق الإنسان على أن يكون عدد موظفيه قليلاً في البداية، أو إذا تعذر ذلك، إنشاء فرع متخصص يلحق ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more