"oic in" - Translation from English to Arabic

    • منظمة المؤتمر الإسلامي في
        
    • منظمة التعاون الإسلامي في
        
    • المؤتمر اﻹسلامي في
        
    • منظمة المؤتمر الاسلامي في
        
    • لمنظمة التعاون الإسلامي في
        
    He also visited the headquarters of OIC in Jeddah and of the Gulf Cooperation Council in Riyadh. UN وزار المنسق أيضا مقر منظمة المؤتمر الإسلامي في جدة ومقر مجلس التعاون لدول الخليج العربية في الرياض.
    Focusing on concrete deliverables to complement and give effect to the resolutions adopted by the OIC in this area; UN وإذ يركز على الإجراءات الملموسة لاستكمال وتفعيل القرارات الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي في هذا المجال،
    Firstly, he clarified that no delegation had claimed to be speaking on behalf of the Organization of the Islamic Conference (OIC) in calling for a vote. UN فأولا، أوضح أنه ليس هناك وفد ادعى أنه يتكلم باسم منظمة المؤتمر الإسلامي في المطالبة بإجراء تصويت.
    We support efforts to strengthen and enhance the role of OIC in conflict prevention and resolution. UN ونؤيد الجهود الرامية إلى تقوية وتعزيز دور منظمة التعاون الإسلامي في منع نشوب الصراعات وحلها.
    120. UNCTAD continued to cooperate with OIC in various areas. UN 120 - وواصل الأونكتاد التعاون مع منظمة التعاون الإسلامي في مجالات مختلفة.
    Both sides expressed particular interest in expanding cooperation between the United Nations and OIC in all areas of mutual interest and it was agreed that the two organizations would present concrete proposals in that regard. UN وأعرب كلا الطرفين عن اهتمامهما بصورة خاصة في توسيع التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي في جميع مجالات الاهتمام المشترك، وتم الاتفاق على أن تقدم المنظمتان مقترحات محددة في هذا الصدد.
    12. Outlined below is a summary of the reports of the organizations and agencies serving as focal points concerning their cooperation with OIC in the areas requiring action as a matter of priority during the period under review. UN ١٢ - ويرد فيما يلي موجز لتقارير الوكالات والمؤسسات التي تعمل كمراكز تنسيق بشأن تعاونها مع منظمة المؤتمر الاسلامي في المجالات ذات اﻷولوية خلال الفترة المستعرضة.
    Focusing on concrete deliverables to complement and give effect to the resolutions adopted by the OIC in this area; UN وإذ يركز على الإجراءات الملموسة لاستكمال وتفعيل القرارات الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي في هذا المجال،
    As Director (OIC) in the Ministry of Foreign Affairs, apart from responsibility for political, economic, social and cultural issues, he was in charge of the administrative and budgetary aspects of the OIC. UN وكمدير لمكتب منظمة المؤتمر الإسلامي في وزارة الخارجية، وإلى جانب مسؤوليته عن المسائل السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كان مسؤولا أيضا عن جوانب الإدارة والميزانية في مكتب منظمة المؤتمر الإسلامي.
    129. Afghanistan joined the Organisation of the Islamic Conference (OIC) in 1969. UN 129- انضمت أفغانستان إلى منظمة المؤتمر الإسلامي في عام 1969.
    51. The Conference called upon all Member States and other non-Member States which receive full support from the OIC, to support the draft resolutions and common positions taken by the OIC in the international fora, in particular the United Nations. UN 51 - وناشد المؤتمر كل الدول الأعضاء وغير الأعضاء التي تحصل على المساندة الكاملة من منظمة المؤتمر الإسلامي على دعم مشاريع القرارات والمواقف الموحدة التي تتخذها منظمة المؤتمر الإسلامي في المحافل الدولية ولا سيما الأمم المتحدة.
    147. The Meeting took note of the interventions made by the various delegations on the need to rationalize and improve the work of the Annual Coordination Meeting of the Foreign Ministers of the Member States of the OIC in New York. UN 147 - أحاط الاجتماع علما بالكلمات التي أدلت بها مختلف الوفود بشأن ضرورة ترشيد وتحسين عمل الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك.
    UNHCR closely followed discussions on the impact of the war on terror on human rights, the right to self-determination in Islam, Islam and racism, the rights of foreigners in Islamic States, the human rights of civilians in armed conflict, and the role of OIC in the field of human rights. UN وتابعت المفوضية عن كثب المناقشات التي دارت عن تأثير الحرب ضد الإرهاب على حقوق الإنسان والحق في تقرير المصير في الإسلام، والإسلام والعنصرية، وحقوق الأجانب في الدول الإسلامية، وحقوق الإنسان للمدنيين في حالات الصراع المسلح، ودور منظمة المؤتمر الإسلامي في ميدان حقوق الإنسان.
    The participants exchanged views on the role of OIC in conflict prevention and resolution and on the prospects for further developing cooperation between the three organizations. UN وتبادل المشاركون وجهات النظر بصدد الدور الذي تضطلع به منظمة التعاون الإسلامي في منع نشوب النزاعات وتسويتها، وآفاق مواصلة تطوير التعاون بين المنظمات الثلاث.
    The permanent representatives of the member States of OIC in New York reiterate their full solidarity with the Republic of the Sudan against any attempts or practices targeting its security, stability and territorial integrity. UN ويجدد الممثلون الدائمون للدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي في نيويورك الإعراب عن تضامنهم الكامل مع جمهورية السودان ضد أي محاولات أو ممارسات تستهدف أمنها واستقرارها وسلامتها الإقليمية.
    In this respect, we call for the strengthening of multilateral cooperation within OIC in trade, economic, scientific, technical and environmental dimensions, as well as for the establishment of a fund for small and medium-sized enterprises, under the auspices of the Islamic Development Bank. UN وفي هذا الصدد، فإننا ندعو إلى تعزيز التعاون المتعدد الأطراف في إطار منظمة التعاون الإسلامي في المجالات التجارية والاقتصادية والعلمية والفنية والبيئية، بالإضافة إلى إنشاء صندوق للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تحت رعاية البنك الإسلامي للتنمية.
    IFAD was represented at the general meeting of the United Nations and OIC in July 1998. UN وقد مثل الصندوق في الاجتماع العام الذي عقدته اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي في تموز/يوليه ١٩٩٨.
    The delegation of Indonesia welcomes the intensification of cooperation between the United Nations and the OIC in the political field and has noted the broad agreement that exists on the value of regular consultations between these two organizations. UN ويرحب وفد إندونيسيا بتكثيف التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي في الحقل السياسي، وقد لاحظ الاتفاق العام القائم بشأن أهمية المشاورات المنتظمة بين هاتين المنظمتين.
    Above all, however, they underscore the imperative need for closer cooperation between the United Nations and the OIC in the economic and social fields, including between the two organizations' specialized agencies and institutions. UN إلا أنها، فوق كل شيء، تبرز الضرورة الحتمية لقيام تعاون أوثق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي في المجالات الاقتصاديــة والاجتماعيــة، بما فــي ذلك بين وكالات ومؤسسات المنظمتين المتخصصة.
    Letter dated 7 March (S/1994/275) from the representative of Pakistan addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a statement adopted on the same date by the States members of OIC in New York on the situation in the occupied Palestinian territory. UN رسالة مؤرخة ٧ آذار/مارس (S/1994/275) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل باكستان، يحيل بها نص بيان اعتمدته في التاريخ نفسه الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي في نيويورك بشأن الحالة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    82. These areas of cooperation encourage ECA to seek further cooperation with OIC in the implementation of other projects on the development of science and technology, namely, the establishment of national research and development corporations, and the conduct of studies on reinforcement of food self-sufficiency and security by prevention of losses after harvest. UN ٨٢ - إن مجالات التعاون هذه تشجع اللجنة الاقتصادية لافريقيا على السعي الى المزيد من التعاون مع منظمة المؤتمر الاسلامي في تنفيذ برامج أخرى لتطوير العلوم والتكنولوجيا، وبالتحديد في انشاء المؤسسات الوطنية للبحث والتطوير واجراء الدراسات بشأن تعزيز الاكتفاء الذاتي واﻷمن الغذائيين عن طريق منع الخسائر بعد الحصاد.
    We commend the plans for adopting a " Strategic Plan of Action for the OIC in the Sphere of Health Care until 2020 " at the 3rd Conference of OIC Health Ministers, to be hosted by the Republic of Kazakhstan later this year. UN ونثني على الخطط المتعلقة باعتماد " خطة العمل الاستراتيجية لمنظمة التعاون الإسلامي في مجال الرعاية الصحية حتى عام 2020 " في المؤتمر الثالث لوزراء الصحة لمنظمة التعاون الإسلامي الذي ستستضيفه جمهورية كازاخستان في وقت لاحق من هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more