"oil and minerals" - Translation from English to Arabic

    • النفط والمعادن
        
    Japan is a maritime State surrounded by the sea on all sides, and it is dependent on maritime transport for nearly all of its imports of energy resources, including oil and minerals. UN إن اليابان أحد البلدان البحرية التي يحيط بها البحر من جميع الجوانب، وهي معتمدة على النقل البحري في جميع وارداتها من موارد الطاقة تقريبا، بما في ذلك النفط والمعادن.
    Several African countries have adopted legal and regulatory frameworks governing the allocation and management of revenues from oil and minerals. UN وقد اعتمد عدد من البلدان الأفريقية أُطرا قانونية وتنظيمية تحكم توزيع وإدارة الإيرادات من النفط والمعادن.
    At present, the effects of growth on Africa's poverty is limited, as key commodities such as oil and minerals are produced in capital-intensive industries with weak linkages to the rest of the economy. UN وفي الوقت الحالي، يؤثر النمو على الفقر في أفريقيا تأثيراً محدوداًً حيث يتم إنتاج السلع الأساسية الرئيسية مثل النفط والمعادن في الصناعات الكثيفة رأس المال التي تتصل اتصالاً ضعيفاً ببقية الاقتصاد.
    Japan is a maritime country surrounded by sea, and depends on maritime transport for nearly all imports of energy resources, including oil and minerals. UN اليابان بلد بحري يحيط به البحر ويعتمد على النقل البحري في استيراد كل احتياجاته من الطاقة تقريبا، بما في ذلك النفط والمعادن.
    In a number of Least Developed Countries, higher oil and minerals earnings have already boosted government revenues and raised the possibility of ineffective or inflationary government expenditure. UN ففي عدد من أقل البلدان نموا، أدى ارتفاع عائدات النفط والمعادن فعلا إلى زيادة إيرادات الحكومات وإمكانية إنفاقها للموارد بشكل غير فعال أو تضخمي.
    oil and minerals propelled strong growth in West Africa UN النفط والمعادن دفعت إلى تحقيق نمو قوي في غرب أفريقيا
    Since 2002, developing economies with a high share of oil, and minerals and mining products in their total merchandise exports have gained the most from developments in international product markets. UN ومنذ عام 2002، كانت الاقتصادات النامية التي يمثل فيها النفط والمعادن ومنتجات التعدين حصة كبيرة من إجمالي صادرات البضائع المستفيدة الأكبر من التطورات في الأسواق الدولية للمنتجات.
    Japan is a maritime State surrounded by sea and dependent on maritime transport for nearly all imports of energy resources, including oil and minerals. UN اليابان دولة بحرية محاطة بالبحر، وهي تعتمد على النقل البحري في جميع وارداتها تقريبا من موارد الطاقة، بما فيها النفط والمعادن.
    It enjoys macroeconomic stability achieved through oil and minerals exploitation and reforms in social, monetary and credit policy, land relations and private sector development. UN إذ يتمتع باستقرار الاقتصاد الكلي الذي تحقق من استغلال النفط والمعادن وإجراء إصلاحات في السياسات الاجتماعية والنقدية والائتمانية ومن خلال تنمية العلاقات بالأرض والقطاع الخاص.
    Japan is a maritime country surrounded by sea and depends on maritime transport for nearly all imports of energy resources, including oil and minerals. UN اليابان بلد بحري تحيط به البحار من كل الجوانب ويعتمد على النقل البحري في كل مستورداته من موارد الطاقة تقريبا، بما في ذلك النفط والمعادن.
    17. Countries that rely heavily on revenues from oil and minerals also need to diversify their economies, developing activities or industries that make the economy less dependent on minerals. UN 17 - وتحتاج البلدان المعتمدة اعتمادا كبيرا على إيرادات النفط والمعادن أيضا إلى تنويع اقتصاداتها وتطوير أنشطة أو صناعات تجعل الاقتصاد أقل اعتمادا على المعادن.
    58. FDI flows to LDCs are likely to decline in the future because of the lower expectation of profitability by TNCs during the recovery from the global financial crisis and continued volatility in the global demand for and prices of oil and minerals. UN 58- يُحتمل أن تنخفض تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أقل البلدان نمواً في المستقبل بسبب تدني مستوى توقعات ربحية الشركات عبر الوطنية خلال فترة الانتعاش من الأزمة المالية العالمية واستمرار التقلبات في الطلب العالمي على النفط والمعادن وفي أسعارهما.
    West Africa will continue to benefit from strong performance in the commodity sector, especially oil and minerals, with new discoveries in countries such as Ghana, the Niger and Sierra Leone, as well as the consolidation of peace and stability in countries such as Côte d'Ivoire. UN ولسوف تواصل منطقة غرب أفريقيا الإفادة من أداء قوي في قطاع السلع وخاصة النفط والمعادن من خلال اكتشافات جديدة في بلدان مثل غانا والنيجر وسيراليون، فضلاً عن توطيد دعائم السلام والاستقرار في بلدان مثل كوت ديفوار.
    FDI flows to Africa were driven largely by investment in the extractive sectors (oil and minerals). UN وعزيت تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى أفريقيا إلى حد كبير إلى الاستثمار في القطاعات الاستخراجية (النفط والمعادن).
    But worrying signs about China’s seemingly benign lending practices are emerging. Chinese financial assistance is tied to the extraction of natural resources, particularly oil and minerals. Environmentalists worry that without a more conscientious “green” component to Chinese lending, unchecked exploitation could lead to resource depletion. News-Commentary ولكن هناك علامات مثيرة للقلق حول ممارسات الإقراض الصينية الحميدة ظاهريا. ذلك أن المساعدات المالية الصينية ترتبط باستخراج الموارد الطبيعية، وخاصة النفط والمعادن. ويخشى حُماة البيئة أن يؤدي الاستغلال غير المنضبط إلى استنفاد الموارد في ظل غياب المكون الضميري "الأخضر" في الإقراض الصيني.
    Flows to Africa were driven largely by investment in the extractive sectors (oil and minerals). Services and manufacturing foreign direct investment flows are also rising, attracted by the growing middle-class population. UN وحرك التدفقاتِ إلى أفريقيا إلى حد كبير الاستثمارُ في القطاعات الاستخراجية (النفط والمعادن).كما تزداد تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي الخاص بالخدمات والصناعة التحويلية، والتي يجتذبها العدد المتزايد من السكان من الطبقة الوسطى.
    43. During the recent boom, the prices of virtually all commodities rose dramatically owing to the steady growth in global income levels and hence demand that was not matched by investment to ensure adequate supply capacity (especially in oil and minerals). UN 43 - وخلال فترة الازدهار مؤخرا، ارتفعت أسعار جميع السلع الأساسية تقريبا بشكل كبير من جراء النمو المتواصل في مستويات الدخل العالمية، وبالتالي من جراء الطلب الذي لم تقابله استثمارات تضمن قدرة كافية في العرض (وبخاصة في النفط والمعادن).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more